
Иностранный язык учебный год 2022-23 / КАФЕДРАЛЬНЫЙ. Французский язык
.pdf
commerce français, la société Calberson est, en qualité de commissionnaire de transport, responsable des avaries à l’égard de la société Synkin ;
Attendu qu’en se déterminant ainsi, sans procéder à la mise en oeuvre de la loi étrangère qu’elle déclarait appplicable, ce qui impliquait qu’elle en recherche le contenu, la cour d’appel n’a pas satisfait aux exigences du texte susvisé ;
PAR CES MOTIFS, et sans qu’il y ait lieu de statuer sur le premier moyen :
CASSE ET ANNULE, dans toutes ses dispositions, l’arrêt rendu le 2 février 1995, entre les parties, par la cour d’appel de Rouen : remet, en conséquence, la cause et les parties dans l’état où elles se trouvaient avant ledit arrêt et, pour être fait droit, les renvoie devant la cour d’appel de Caeu, autrement composée...
Pourvoi n° M 95-15.938 — Arrêt No 1860 P — Président : M. Lemontey
Arrêt 2
Références : Contrats internationaux de vente de marchandises — garantie à l’utilisateurdéfaut de la chose vendue.
La Convention de Vienne ne régit que les relations entre les parties à un contrat international de vente
5 janvier 1999 (R.L.F.) (n° 103)
Sur le premier moyen du pourvoi principal de la société Thermo King :
Vu les articles 1er et 4 de la Convention de Vienne du 11 avril 1980 ; Attendu qu’aux termes de ces textes, la Convention sapplique aux contrats
internationaux de vente de marchandises et régit exclusivement les droits et obligations qu’un tel contrat fait naître entre le vendeur et l’acheteur :
Attendu que pour faire application de ce traité aux rapports contractuels qu’elle définit à l’égard de la société américaine Thermo King, fabricant d’un système frigorifique installé sur un camion de la société française Transports Norbert Dentressangle, qui en avait fait l’acquisition de la société française Frappa qui s’était elle-même fournie auprès de la société Sorhofroid, concessionnaire en France de la société Thermo King, la cour d’appel retient que la société Thermo King, en délivrant une garantie à l’utilisateur, avait accepté de se placer dans un rapport contractuel avec cet utilisateur qui, dès lors, disposait contre le fabricant d’une action pour faire valoir le défaut de la chose vendue :
Attendu qu’en se déterminant ainsi, sans caractériser l’existence, entre les sociétés Thermo King et Dentressangle, d’un contrat de vente régi par la Convention, la cour d’appel a violé les textes susvisés ;
Et sur le moyen unique du pourvoi incident des sociétés Cigna insurance company of Europe et Transports Norbert Dentressangle, pris en sa première branche :
Vu l’article 455 du nouveau Code de procédure civile ;
Attendu que confirmant la décision du tribunal qui avait mis hors de cause les sociétés Frappa et Sorhofroid sur le fondement de la garantie des
493

vices cachés, la cour d’appel n’énonce aucun motif compatible avec sa décision d’appliquer la Convention de Vienne du 11 avril 1980 ;
En quoi elle a méconnu les exigences du texte susvisé
PAR CES MOTIFS, et sans qu’il y ait lieu de statuer sur le second moyen du pourvoi principal :
CASSE ET ANNULE, dans toutes ses dispositions, l’arrêt rendu le 15 mai 1996, entre les parties, par la cour d’appel de Grenoble : remet, en conséquence, la cause et les parties dans l’état où elles se trouvaient avant ledit arrêt et, pour être fait droit, les renvoie devant la cour d’appel de Lyon...
Pourvoi n° P 96-19.992 — Arrêt n° 2 P — Président : M. Lemontey
BIBLIOGRAPHIE
1)Convention de Vienne sur le droit des traités de 1969.
2)Vatican // fr.wikipedia.org/
3)Françoise Monéger. Droit international privé. 3-e édition, Paris, Litec, 2005.
4)http://web.me.com/waltergehr/Le_Droit_international.../Bienvenue.html
5)Le portail officiel des juristes français et russes. Société Juridique Franco-Russe — SJFR: www.sjfr.org
6)Le portail officiel du Ministère de la Justice et des Libertés de la France. Université Numérique Juridique Francophone : Cours et guides méthodologiques. Droit internationale public : www.unjf.fr/
7)Le site de Sylvaine Poillot-Peruzzetto, professeur agrégé des universités, université de Toulouse 1, sciences sociales, droit communautaire, DIP. Droit international privé et du commerce international Sylvaine PoillotPeruzzetto : www.peruzzetto.eu/cours/dip-master2-sept2006.pdf
8)Le site officiel français «cours de droit net». Cours de droit international public : www.cours-de-droit.net/...droit-international-public
9)Le site officiel français «Jurisfac». Méthodologie du Commentaire d’arrêt : jurisfac.chez.com/method/arretcom.htm
10)Le site officiel français cours de droit net. Cours de droit des institutions internationales : www.cours-de-droit.net/.../cours-de-droit-des-institu- tions-internationales
11)Lexique des termes juridiques. Sous la direction de Serge Guinchard et Thierry Debard. 19-e édition. Paris, Dalloz, 2012.
12)Богуславский М. М. Международное частное право. Москва,
Юрист, 2004.
13)Валеев Р. М., Курдюков Г. И. Международное право. Москва, Статут, 2010.
14)Святая гора Афон. Москва. Сибирская Благозвонница, 2009.
494

ANNEXE
Tableau I
LES TEMPS DE L’INDICTIF
ВРЕМЕНА ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
I Tableau récapitulatif
TEMPS |
I GROUPE |
II GROUPE |
III GROUPE |
Présent |
adopter |
régir |
rompre |
|
j’adopte |
je régis |
je romps |
|
tu adoptes |
tu régis |
tu romps |
|
il, elle adopte |
il, elle régit |
il, elle rompt |
|
nous adoptons |
nous régissons |
nous rompons |
|
vous adoptez |
vous régissez |
vous rompez |
|
ils adoptent |
ils régissent |
ils rompent |
|
|
|
|
Futur simple |
j’adopterai |
je régirai |
je romprai |
|
tu adopteras |
tu régiras |
tu rompras |
|
il, elle adoptera |
il, elle régira |
il, elle rompra |
|
nous adopterons |
nous régirons |
nous romprons |
|
vous adopterez |
vous régirez |
vous romprez |
|
ils adopteront |
ils régiront |
ils rompront |
|
|
|
|
Passé composé |
j’ai adopté |
j’ai régi |
j’ai rompu |
|
tu as adopté |
tu as régi |
tu as rompu |
|
il, elle a adopté |
il a régi |
il a rompu |
|
nous avons adopté |
nous avons régi |
nous avons rompu |
|
vous avez adopté |
vous avez régi |
vous avez rompu |
|
ils ont adopté |
ils ont régi |
ils ont rompu |
|
|
|
|
Imparfait |
j’adoptais |
je régissais |
je rompais |
|
tu adoptais |
tu régissais |
tu rompais |
|
il, elle adoptait |
il, elle régissait |
il, elle rompait |
|
nous adoptions |
nous régissions |
nous rompions |
|
vous adoptiez |
vous régissiez |
vous rompiez |
|
ils adoptaient |
ils régissaient |
ils rompaient |
|
|
|
|
Passé simple |
j’adoptai |
je régis |
je rompis |
|
tu adoptas |
tu régis |
tu rompis |
|
il, elle adopta |
il régit |
il rompit |
|
nous adoptâmes |
nous régîmes |
nous rompîmes |
|
vous adoptâtes |
vous régîtes |
vous rompîtes |
|
ils adoptèrent |
ils régirent |
ils rompîrent |
495

Plus-que-parfait — j’avais adopté Futur antérieur — j’aurai adopté Passé antérieur — j’eus adopté
II Le verbe être aux temps de l’Indicatif :
|
Présent |
|
|
je suis |
nous sommes |
|
|
tu es |
vous êtes |
|
|
il est |
ils sont |
|
|
|
Passé Simple |
|
|
|
|
je fus |
|
nous fûmes |
|
|
|
tu fus |
|
vous fûtes |
|
|
|
il fut |
|
ils furent |
|
|
|
|
Imparfait |
|
|
j’étais |
nous étions |
|
|
tu étais |
vous étiez |
|
|
il était |
ils étaient |
|
|
Futur Simple
je serai |
nous serons |
|
|
tu seras |
vous serez |
|
|
il sera |
ils seront |
|
|
Passé Composé
j’ai été |
|
nous avons été |
|
|
|
tu as été |
|
vous avez été |
|
|
|
il a été |
|
ils ont été |
|
|
|
|
|
|
Passé Antérieur |
||
|
|
|
j’eus été |
|
nous eûmes été |
|
|
|
tu eus été |
|
vous eûtes été |
|
|
|
il eut été |
|
ils eurent été |
|
|
|
|
|
|
Plus-que-parfait |
||
|
|
|
j’avais été |
|
nous avions été |
|
|
|
tu avais été |
|
vous aviez été |
|
|
|
il avait été |
|
ils avaient été |
|
|
|
|
||
Futur Antérieur |
||
|
|
|
j’aurai été |
|
nous aurons été |
|
|
|
tu auras été |
|
vous aurez été |
|
|
|
il aura été |
|
ils auront été |
|
|
|
496

III Le verbe avoir aux temps de l’Indicatif :
|
Présent |
|
|
j’ai |
nous avons |
|
|
tu as |
vous avez |
|
|
il a |
ils ont |
|
|
|
Passé Simple |
|
|
j’eus |
nous eûmes |
|
|
tu eus |
vous eûtes |
|
|
il eut |
ils eurent |
|
|
|
Imparfait |
|
|
j’avais |
nous avions |
|
|
tu avais |
vous aviez |
|
|
il avait |
ils avaient |
|
|
|
Futur Simple |
|
|
|
|
j’aurai |
|
nous aurons |
|
|
|
tu auras |
|
vous aurez |
|
|
|
il aura |
|
ils auront |
|
|
|
Passé Composé
j’ai eu |
|
nous avons eu |
|
|
|
tu as eu |
|
vous avez eu |
|
|
|
il a eu |
|
ils ont eu |
|
|
|
|
|
|
Passé Antérieur |
||
|
|
|
j’eus eu |
|
nous eûmes eu |
|
|
|
tu eus eu |
|
vous eûtes eu |
|
|
|
il eut eu |
|
ils eurent eu |
|
|
|
|
|
|
Plus-que-parfait |
||
|
|
|
j’avais eu |
|
nous avions eu |
|
|
|
tu avais eu |
|
vous aviez eu |
|
|
|
il avait eu |
|
ils avaient eu |
|
|
|
|
|
|
Futur Antérieur |
||
|
|
|
j’aurai eu |
|
nous aurons eu |
|
|
|
tu auras eu |
|
vous aurez eu |
|
|
|
il aura eu |
|
ils auront eu |
|
|
|
497
IV La liste des verbes irrèguliers au Futur simple
ALLER |
J’irai |
AVOIR |
J’aurai |
COURIR |
Je courrai |
CUEILLIR |
Je cuillerai |
DEVOIR |
Je devrai |
ENVOYER |
J’enverrai |
ÊTRE |
Je serai |
FAIRE |
Je ferai |
FALLOIR |
Il faudra |
MOURIR |
Je mourrai |
PLEUVOIR |
Il pleuvra |
POUVOIR |
Je pourrai |
RECEVOIR |
Je recevrai |
S’ASSEOIR |
Je m’assiérai |
SAVOIR |
Je saurai |
VENIR |
Je viendrai |
VOIR |
Je verrai |
VOULOIR |
Je voudrai |
V La liste des verbes irrèguliers au Passé simple
DEVOIR |
je dus |
ÉCRIRE |
j’écrivis |
FAIRE |
je fis |
FALLOIR |
il fallut |
LIRE |
je lus |
MOURIR |
je mourus |
NAÎTRE |
je naquis |
PLAIRE |
il plut |
PLEUVOIR |
il plut |
POUVOIR |
je pus |
SAVOIR |
je sus |
VENIR |
je vins |
VOIR |
je vis |
VOULOIR |
je voulus |
VI Les verbes qui se conjuguent avec le verbe être au Passé composé :
ALLER |
allé |
VENIR |
venu |
ARRIVER |
arrivé |
PARTIR |
parti |
NAÎTRE |
né |
MOURIR |
mort |
MONTER |
monté |
DESCENDRE |
descendu |
ENTRER |
entré |
SORTIR |
sorti |
RESTER |
resté |
TOMBER |
tombé |
RETOURNER |
retourné |
RENTRER |
rentré |
DEVENIR |
devenu |
PASSER |
passé |
498

VII Quelques verbes du III groupe à l’Indicatif.
|
Contraindre |
Défendre |
Emprunter |
Interdire |
Je |
contrains |
défends |
emprunte |
interdis |
|
|
|
|
|
Tu |
contrains |
défends |
empruntes |
interdis |
Il |
contraint |
défend |
emprunte |
interdit |
Nous |
contraignons |
défendons |
empruntons |
interdisons |
Vous |
contraignez |
défendez |
empruntez |
interdites |
ils |
contraignent |
défendent |
empruntent |
interdisent |
p.p. |
craint |
défendu |
emprunté |
interdit |
futur |
je craindrai |
je défendrai |
j’emprunterai |
j’interdirai |
|
Requérir |
Restreindre |
Suffire |
Percevoir |
|
|
|
|
|
Je |
requiers |
restreins |
suffis |
perçois |
Tu |
requiers |
restreins |
suffis |
perçois |
Il |
requiert |
restreint |
suffit |
perçoit |
Nous |
requérons |
restreignons |
suffisons |
percevons |
Vous |
requérez |
restreignez |
suffisez |
percevez |
ils |
requièrent |
restreignent |
suffisent |
perçoivent |
p.p. |
requis |
restreint |
suffi |
perçu |
futur |
je requerrai |
je restreindrai |
je suffirai |
je percevrai |
|
Permettre |
Punir |
Recourir |
Régir |
Je |
permets |
punis |
recours |
régis |
Tu |
permets |
punis |
recours |
régis |
Il |
permet |
punit |
recourt |
régit |
Nous |
permettons |
punissons |
recourons |
régissons |
Vous |
permettez |
punissez |
recourez |
régissez |
ils |
permettent |
punissent |
recourent |
régissent |
p.p. |
permis |
puni |
recouru |
régi |
futur |
je permettrai |
je punirai |
je recourrai |
je régirai |
|
Naître |
Vivre |
Mourir |
Élire |
Je |
nais |
vis |
meurs |
élis |
Tu |
nais |
vis |
meurs |
élis |
Il |
naît |
vit |
meurt |
élit |
Nous |
naissons |
vivons |
mourons |
élisons |
Vous |
naissez |
vivez |
mourez |
élisez |
ils |
naissent |
vivent |
meurent |
élisent |
p.p. |
né (ê) |
vécu |
mort (ê) |
élu |
futur |
je naîtrai |
je vivrai |
je mourrai |
j’élirai |
499

Tableau II
QUESTIONS. PRÉPOSITIONS INTERROGATIVES.
ВОПРОСЫ. ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
1. Во французском языке есть три способа задать вопрос, каждый из которых соответствует определенному стилю речи:
1)для разговорного языка характерен вопрос с помощью интонации, прямогопорядкаслови, возможно, вопросительнымсловомвконце вопросительного предложения;
2)в нейтральной речи вопрос задается с помощью оборота est-ce que и прямого порядка слов после него;
3)в литературном языке вопрос задается с помощью инверсии — простой (если подлежащее выражено местоимением) и сложной (если подлежащее выражено именем существительным).
тип языка |
примеры |
|
|
langue familière (разговорный язык) |
Le droit est né quand ? |
|
|
langue courante (нейтральнаялексика) |
Quand est-ce que le droit est né ? |
|
|
langue soutenue (литературный язык) |
Quand le droit est-il né ? |
|
Comment est-il régi ? |
2. Les adverbes interrogatifs (вопросительные слова):
вопросительное |
примеры |
|
слово |
||
|
||
|
|
|
qui ? |
Qui détient le pouvoir executif en France ? |
|
|
|
|
quoi ? |
De quoi est-ce que la Constitution parle ? |
|
|
À quoi la règle de droit s’applique-t-elle ? |
|
|
|
|
où ? |
Où l’action se passe-t-elle ? |
|
|
|
|
quand ? |
Quand la Constitution a-t-elle été créée ? |
|
|
|
|
comment ? |
Comment peut-on caractériser le droit ? |
|
|
|
|
combien ? |
Combien de constitutions la France a-t-elle eu au cours de |
|
son histoire ? |
||
|
||
|
|
|
pourquoi ? |
Pourquoi la violation de la loi est-elle sanctionnée par |
|
l’État ? |
||
|
||
|
|
|
quel(le)(s) ? |
Quelles sont les règles du droit pénal ? |
|
|
|
500

3. Les questions au sujet et au complément d’objet direct :
sujet = chose |
Qu’est-ce qui se passe ? |
complément = chose |
Qu’est-ce que la Constitution préscrit ? |
complément = personne |
Qui est-ce que vous défendez ? |
|
|
sujet = personne |
Qui est-ce qui vous parle ? |
|
|
Tableau III
VOIX ACTIVE ET PASSIVE DES VERBES
АКТИВНЫЙ И ПАССИВНЫЙ ЗАЛОГ
Французские переходные глаголы, как и русские, имеют действительную и страдательную форму, т. е. активный (actif) и пассивный
(passif) залоги: écrire-être écrit, juger-être jugé, publier-être publié, déli- bérer-être délibéré.
Пассивный залог образуется при помощи глагола être в соответствующем лице, числе и времени и participe passé спрягаемого глагола. В пассивном залоге participe passé всегда согласуется в роде и числе с подлежащим. При переходе из активного залога в пассивный прямое дополнение становится подлежащим, а подлежащее становится косвенным дополнением. Косвенное дополнение к глаголу в пассивной форме присоединяется чаще всего предлогом par.
|
Признаки залога |
Примеры |
|
|
если подлежащее обознача- |
Le Président nomme le |
|
|
ет лицо или предмет, выпол- |
||
|
няющий действие, указанное |
Premier ministre et préside le |
|
Активный |
глаголом |
Conseil des ministres. |
|
залог |
|
|
|
если подлежащее находится в |
Elle restait silencieuse. |
||
|
|||
|
состоянии, указанном глаго- |
||
|
лом |
Jean est devenu pâle. |
|
|
|
||
|
если подлежащее обознача- |
Son fils a été blessé dans un |
|
Пассивный |
accident. |
||
ет лицо или предмет, под- |
Le pouvoir publique en Rus- |
||
залог |
вергающиеся действию, ука- |
sie est exércé à la base de la |
|
|
занному глаголом |
distinction des pouvoirs légis- |
|
|
|
latif, exécutif et judiciaire. |
501

|
если действие выполнено до- |
Elle a été punie par ses pa- |
|||
|
полнением при глаголе в пас- |
rents. |
|||
|
сивной |
форме, |
введенном |
Elle a été punie hier. |
|
|
предлогами par, de (в некото- |
Le Premier ministre est nom- |
|||
|
рых случаях это |
дополнение |
mé par le Président. |
||
|
может |
только |
подразуме- |
Son cri a été entendu par |
|
|
ваться) |
|
|
|
tous les assistants. |
|
|
|
|
|
Aucun projet de loi ne peut |
|
|
|
|
|
être adopté s’il ne sera pas |
|
|
|
|
|
éxaminé par les deux assem- |
|
|
|
|
|
blées successivement. |
Présent |
|
Passé composé |
Imparfait |
||
je suis révoqué(e) |
|
|
j’ai été |
j’étais révoqué(e) |
|
|
|
|
révoqué(e) |
|
|
Passé simple |
|
Plus-que-parfait |
Futur simple |
||
je fus révoqué(e) |
|
j’avais été |
je serai révoqué(e) |
||
|
|
|
révoqué(e) |
|
Tableau IV
LE PARTICIPE PRÉSENT, LE PARTICIPE PASSÉ,
LE GÉRONDIF, L’ADJECTIF VERBAL
ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО И ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ, ДЕЕПРИЧАСТИЕ, ОТГЛАГОЛЬНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
La formation et l’emploi
Participe présent обладает признаками глагола. Требует после себя дополнение. Форма participe présent никогда не изменяется. Переводится на русский язык действительным причастием.
Adjectif verbal выступает в роли прилагательного. Не требует после себя дополнения.
Gérondif — неизменяемая глагольная форма, соответствует русскому деепричастию несовершенного вида.
Participe passé имеет признаки прилагательного. Согласуется в роде и числе с определяемым словом.
Formation du participe présent
Основа 1-го лица мн. ч. настоящего времени + суффикс — ant
nous |
nous garantiss-ons |
nous élis-ons |
Исключения: |
dispos-ons |
garantissant |
élisant |
avoir-ayant ; être-étant ; |
disposant |
|
|
savoir-sachant |
|
|
|
|
502