Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Иностранный язык учебный год 2022-23 / КАФЕДРАЛЬНЫЙ. Французский язык

.pdf
Скачиваний:
40
Добавлен:
07.09.2022
Размер:
6.3 Mб
Скачать

nationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale, la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales du Conseil de l’Europe, ainsi qu’à divers autres instruments.

En 2008, la Russie a signé la Convention des Nations Unies relative aux droits de l’enfant et ratifié son Protocole facultatif concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés.

Les instruments internationaux auxquels est partie la Fédération de Russie et les principes et les normes universellement reconnus du droit international priment sur le droit national.

Les arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme lient la Fédération de Russie.

DOCUMENT 2 : LA NOTION DES DROITS DE L’HOMME

43. Le mot droit (m) peut faire partie de différents expressions et groupes de mots. En consultant le dictionnaire donnez les équivalents russes des groupes de mots suivants :

droit (m):

Avoir le droit de faire qch ; avoir

 

droit à qch ; être lésé dans son droit ;

~ à la vie ; ~ à la liberté ; ~ à une

être déchu de son droit ; léser les

nationalité ; ~ à la liberté de pensée,

droits ; conférer un droit ; porter at-

~ de conscience et de religion ; ~ au

teinte à

un droit ; à bon

droit ; de

travail ; ~ du travail ; ~ à l’éducation ;

droit ; de

plein droit ; en

droit ; de

~ à l’alimentation ; ~ au logement ; ~

fait et de droit ; en toute égalité de

au repos.

droits.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

44. Lisez le document ci-dessous et retrouvez les équivalents français des groupes de mots russes suivants :

1)Les États-Unis du Mexique reconnaissent comme obligatoire de plein droit la compétence du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leurs familles.

2)La Chambre conclut que le défendeur a raison de dire que c’est à bon droit qu’il a refusé la demande du requérant.

413

3)Toute personne a droit au repos et aux loisirs et notamment à une limitation raisonnable de la durée du travail et à des congés payés périodiques.

4)Les autorités judiciaires seront habilitées à ordonner à une partie de cesser de porter atteinte au droit de propriété intellectuelle.

5)L’Assemblée générale demande à tous les gouvernements de veiller à ce que les femmes aient accès aux ressources économiques en toute égalité de droits avec les hommes.

6)Sur le plan de l’emploi, la législation en place ne contient aucun élément discriminatoire susceptible de léser les droits des femmes sur le marché de l’emploi.

7)Toute personne a le droit de circuler librement et de choisir sa résidence à l’intérieur d’un Etat.

8)Un expert de l’ONU rappelle que les réfugiés somaliens ont droit à la protection.

45. Faites correspondre chaque terme suivant à sa définition :

élimination (f) – sécurité (f) sociale – interdiction (f) – égalité (f) – liberté (f) – autodétermination (f) – privation (f)

1) ..................................

: fait d’empêcher, de prohiber.

2) ..................................

: système d’indemnisation par les administra-

tions publiques des citoyens victimes des aléas de la vie.

3) ..................................

: perte, absence de qch.

4) ..................................

: fait de déterminer son propre avenir.

5) ..................................

: fait de faire disparaître qch.

6) ...................................

: rapport qui s’établit entre des individus égaux.

7) ..................................

: possibilité de penser, d’agir, de s’exprimer

selon ses propres choix.

 

46. Lisez le document ci-dessous et retrouvez les équivalents français des groupes de mots russes suivants :

— в полной мере

— в отношении женщин

— являться частью чего-л.

— краеугольный камень

— социальное обеспечение

— действовать определенным

— признать виновным

образом

в совершении преступления

— отказываться

— пользоваться

— налагать обязательства

— лишение права

— в исключительных случаях

414

47. Relevez, dans le texte, toutes les caractéristiques des droits de l’homme et expliquez chacune. Vous pouvez consulter le dictionnaire.

Les droits de l’homme sont :

inaliénables

Ils ne peuvent être aliénés, transmis à autrui

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LA NOTION DES DROITS DE L’HOMME

On entend par droits de l’homme un ensemble de droits essentiels à notre existence comme êtres humains. Sans ces droits, nous ne pouvons pas cultiver ni exercer pleinement nos qualités humaines, notre intelligence, notre talent et notre spiritualité.

Les droits de l’homme sont les droits inaliénables de tous les êtres humains, quels que soient leur nationalité, lieu de résidence, sexe, origine ethnique ou nationale, couleur, religion, langue ou toute autre condition. Nous avons tous le droit d’exercer nos droits de l’homme sans discrimination et sur un pied d’égalité. Ces droits sont intimement liés, interdépendants et indivisibles.

Les droits de l’homme universels sont souvent reflétés dans la loi et garantis par la loi, sous forme de traités, de droit coutumier international, de principes généraux et autres sources de droit international. La législation internationale sur les droits de l’homme stipule que les gouvernements sont tenus d’agir d’une certaine manière ou de renoncer à certains actes afin de promouvoir et protéger les droits et les libertés fondamentaux de certaines personnes ou groupes.

Le principe de l’universalité des droits de l’homme est la pierre angulaire de la législation internationale des droits de l’homme. Le principe, proclamé pour la première fois dans la Déclaration universelle des droits de l’homme en 1948, a été réitéré dans de nombreuses conventions, déclarations et résolutions. La Conférence mondiale de Vienne sur les droits de l’homme de 1993 a noté, par exemple, que les Etats ont pour devoir de promouvoir et protéger tous les droits de l’homme et toutes les libertés fondamentales, quel que soit le système politique, économique ou culturel.

Tous les Etats ont ratifié au moins un des traités fondamentaux sur les droits de l’homme et 80 pour cent en ont ratifié quatre ou davantage, montrant

415

ainsi que les Etats acceptent des textes qui leur imposent des obligations légales et donnent une forme concrète au principe d’universalité. Certaines normes fondamentales des droits de l’homme jouissent de la protection universelle du droit coutumier international, qui ne connaît ni frontières, ni barrières de civilisations.

Les droits de l’homme sont inaliénables. Ils ne peuvent être abrogés, sauf dans des circonstances particulières et conformément à une procédure spécifique. Le droit à la liberté peut, par exemple, être limité si un tribunal reconnaît la personne coupable d’un crime.

Tous les droits de l’homme sont indivisibles, qu’ils soient civils ou politiques, notamment le droit à la vie, l’égalité devant la loi et la liberté d’expression ; les droits économiques, sociaux et culturels, comme le droit au travail, à la sécurité sociale et à l’éducation ; ou les droits collectifs, comme le droit au développement et à l’autodétermination, sont indivisibles, liés et interdépendants. L’amélioration d’un droit facilite le progrès des autres. De la même manière, la privation d’un droit a un effet négatif sur les autres.

La non discrimination est un principe universel dans la législation internationale des droits de l’homme. Le principe existe dans tous les grands traités sur les droits de l’homme et sert de thème central pour certaines conventions internationales comme la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes.

Le principe de la non discrimination en matière des droits de l’homme et des libertés s’applique à toutes les personnes et interdit toute discrimination basée sur une liste non exhaustive et comprenant le sexe, la race, la couleur, etc. Ce principe s’accompagne du principe de l’égalité, qui figure dans l’Article premier de la Déclaration universelle des droits de l’homme : «Tous les êtres humains naissent libre et égaux en dignité et en droits».

Si la Déclaration ne fait pas partie du droit international dit «contraignant» (c’est-à-dire d’application obligatoire), elle a une autorité morale considérable en raison du nombre élevé de pays qui l’ont acceptée.

48. En vous servant du site : http://lib.ohchr.org/HRBodies/UPR/Documents/Session4/RU/A_

HRC_WG6_4_RUS_1_F.PDF lisez le Rapport national de la Fédération de Russie présenté conformément à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l’homme et répondez aux questions suivantes :

Quels sont les problèmes liés au respect des droits fondamentaux en Russie ? (p.ex. : service militaire, extrémisme, peine de mort etc.)

Quelles marches est-ce que la Russie entreprend en matière de la promotion et de la protection des droits de l’homme ?

416

49. Complétez les phrases en employant les mots ci-dessous dans l’ordre donné en ajoutant les mots qui manquent.

1)La Déclaration universelle des droits de l’homme — les libertés et droits fondamentaux — tous les êtres humains — hommes ou femmes.

2)Les droits de l’homme — abroger — dans des circonstances particulières — et — à une procédure spécifique.

3)Le texte final du projet — rédiger — René Cassin — remettre — à la commission des droits de l’homme — réunir — Genève.

4)Certaines normes fondamentales des droits de l’homme — jouir — la protection universelle — droit coutumier international.

5)Les droits de l’homme universels — souvent reflétés dans — par la loi — sous — de traités — de droit coutumier international — de principes généraux et autres — de droit international.

6)Si la Déclaration — pas être — d’application obligatoire — elle — une autorité morale considérable.

50. Reliez les verbes avec les noms (ou les expressions) pour faire les groupes de mots. Traduisez-les du français en russe et retenez-les. Faites vos phrases avec les groupes de mots formés.

Remarque : certains verbes peuvent être reliés avec quelques noms.

1)

odifier :

 

la politique

 

2)

énoncer : ..........................

 

des différends

3)

régler : ................................

 

une mission

4)

promouvoir : ......................

 

le progrès économique

5)

prendre : .............................

 

des décisions

6)

administrer : ........................

 

la responsabilité

7)

abroger : ...............................

 

le règlement

8)

imposer : .............................

 

les droits

9)

commettre : .........................

 

les obligations

 

 

417

10)

présider :

 

un texte

 

11)

accomplir : ...................

 

le comité

12)

rédiger : ........................

 

des atrocités

13)

assumer : ......................

 

les libertés fondamentales

51. A l’aide des verbes et des expressions suivants complétez les articles de la Déclaration universelle des droits de l’homme cités ci-dessous:

circuler, être conclu, naître, jouir de, avoir, prendre part, être privé, violer

Art. 21.

Toute personne

a le

droit de ....................

à la direction des

 

affaires publiques de son pays, soit directement, soit par

 

l’intermédiaire de représentants librement choisis.

 

Art. 16.

Le mariage ne

peut

....................

qu’avec le libre et

plein

 

consentement des futurs époux.

 

 

Art. 7.

Tous .................

droit à une protection égale contre

toute

 

discrimination qui .................

la présente Déclaration ou contre

 

toute provocation à une telle discrimination.

 

Art. 15.

Nul ne peut ................

 

arbitrairement ................

de sa nationalité,

 

ni du droit de changer de nationalité.

 

 

Art. 1.

Tous les êtres humains

......................

libres et égaux en dignité et

 

en droits.

 

 

 

 

Art. 13.

Toute personne a le droit de ......................

librement et de choisir

 

sa résidence à l’intérieur d’un Etat.

 

 

Art. 25.

Tous les enfants, qu’ils soient nés dans le mariage ou hors

 

mariage .....................

 

de la même protection sociale.

 

52. Traduisez les phrases du russe en français.

1)Права человека — это неотъемлемые права каждого человека, вне зависимости от его национальности, местожительства, пола, этническойпринадлежности, цветакожи, религии, языкаилилюбыхдругих признаков.

2)Права человека взаимосвязаны, взаимозависимы и неделимы.

3)Поощрение и защита прав человека и основных свобод — это обязанность государства, не зависящая от его политической, экономической и культурной системы.

4)Право на свободу может быть ограничено, если человек в судебном порядке признан виновным в совершении преступления.

5)Принцип недискриминации присутствует во всех основных договорах, касающихся прав человека, и является центральной темой некоторых международных конвенций по правам человека, таких как

418

Конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

6) Все права человека, будь то гражданские и политические, представляют собой единое целое, они взаимосвязаны и взаимозависимы.

53. Traduisez en français les groupes de mots suivants :

право: на жизнь

 

налагать обязательства

 

~ на самоопределение

 

излагать принципы

~ на социальное обеспечение

 

разрешение споров

~ на гражданство

 

поддержание мира

~ на отдых

 

жестокое обращение

~ на труд

 

поставленные цели

~ на образование

 

судебный орган

~ на свободу

 

исполнительный орган

права: гражданские

 

свобода выражения

~ политические

 

суверенное равенство

~ экономические

 

чрезвычайная сессия

~ неотчуждаемые

 

борьба с терроризмом

~ неделимые

 

разоружение

~ взаимозависимые

 

разминирование

обычное право

 

в соответствии с чем-л.

ущемлять права

 

согласно чему-л.

наделять правами

 

вопреки чему-л.

нарушать (посягать на) права

 

противоречить чему-л.

быть неотъемлемой частью

 

соответствовать чему-л.

54.Procurez-vous texte de la Constitution de la Fédération de Russie et traduisez du russe en français les articles 23, 25, 27, 28, 30, 35 en utilisant les mots et les expressions de la Déclaration universelle des droits de l’homme.

55.Traduisez le texte suivant du russe en français par écrit.

ОрганизацияОбъединенныхНаций(ООН) — международнаяорганизация, созданная в 1945 г., вскоре после окончания Второй мировой войны для поддержания и укрепления международного мира и безопасности, развития сотрудничества между государствами. Основы ее деятельности и структура разрабатывались в годы Второй мировой войны ведущими участниками антигитлеровской коалиции. Название

419

«Объединенные Нации» было впервые использовано в Декларации Объединенных Наций, подписанной 1 января 1942 г.

Устав ООН был утвержден на Сан-Францисской конференции, проходившей с апреля по июнь 1945 г., и подписан 26 июня 1945 г. представителями 51 государства. Дата вступления Устава в силу (24 октября) отмечается как День Организации Объединенных Наций.

Главными органами ООН являются: Генеральная Ассамблея ООН, Совет Безопасности ООН, Экономический и Социальный совет ООН, Совет по Опеке ООН, Международный суд ООН и Секретариат ООН.

ПослеВтороймировойвойныкомитет, возглавляемыйг-жойЭлеоно- ройРузвельт, женойпрезидентаСШАФранклинаРузвельта, подготовил особый документ, провозглашающий права, которыми должны обладать все люди во всем мире. Этот документ назывался Всеобщая декларация прав человека. Декларация была принята и провозглашена резолюцией 217 А (III) Генеральной Ассамблеи ООН от 10 декабря 1948 г. практически сразу после создания Организации Объединенных Наций.

Декларация — международный договор, который провозглашает основные принципы и положения прав человека, имеющий силу рекомендаций для государств, ее подписавших. Она не является юридически обязательным документом, но многие ее идеи нашли отражение в конституциях демократических стран мира. Под правами человека обычно подразумеваются неотъемлемые права человеческой личности. Концепция прав человека признает, что каждый человек имеет право пользоваться его или ее правами человека без какого-либо различия по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политического или иного мнения, национального или социального происхождения.

Сегодня в ООН состоят 193 страны, и все они подписали Всеобщую декларацию прав человека.

56. Testez vos connaissances. Traduisez oralement les mots les groupes de mots suivants :

prévenir les conflits armés — правовой документ — un traité multilatéral — поддерживать мир и безопасность — un instrument constitutif —

применять силу — conférer des pouvoirs — вспомогательный орган — la non-prolifération nucléaire — воздерживание (от) — un organe délibérant — посвящать себя — assumer la responsabilité — неприменение силы — commettre des atrocités — касаться (относиться) — la liberté de conscience — cозывать — les minorités nationales — межсоюзный — un traitement inhumain et dégradant — разрешать проблему — exercer ses droits — обеспечивать контроль — la pierre angulaire — отказываться (от) — jouir de la protection universelle — способствовать (чему-либо) — l’élimination de la discrimination

420

PROJET

57. Vous savez bien que les étudiants ont non seulement les obligations, mais ils ont aussi les droits. Est-ce qu’il existe la Déclaration universelle des droits de l’étudiant ? Votre groupe est chargé d’élaborer son propre texte de la Déclaration des droits de l’étudiant.

1.A votre opinion, quels droits de l’étudiant sont parfois violés ?

2.Dix pays (le nombre des pays dépend du nombre des étudiants dans le groupe) sont chargés d’élaborer la Déclaration des droits de l’étudiant. Chaque étudiant représente un Etat.

3.Chacun doit inventer un (deux ou trois) article(s) concernant les droits de l’étudiant.

4.A tour de rôle chacun doit présenter oralement son (ses) article(s) et exposer les motifs en citant des arguments.

Attention : Vous pouvez utiliser des mots et expressions ci-dessous pour introduire vos opinions :

Je pense que ……………

я думаю, что…………………

Je crois que………………

J’estime que ……………

 

Moi, personnelement, je crois

лично я считаю, что…………

(pense) que..................

A mon avis

по моему мнению

A mon point de vue

с моей точки зрения

Il me semble que ………….

мне кажется, что…………..…

Je suis convaincu(e) que.......

я убежден(а) (уверен), что……..

Je suis persuadé(e) que...........

 

Je suis sûr(e) que.......................

 

5. En conclusion vous organisez un débat pour défendre votre opinion et finalement tout le monde doit adopterle texte commun de la Déclaration.

! Attention : Pensez à utiliser les expressions permettant d’entrer dans le débat :

Pour exprimer un accord

Je suis d’accord avec...............

я соглас(на)ен с ………….

Je suis tout à fait (entièrement)

я абсолютно (полностью)

d’accord avec...................

соглас(на)ен с ………….

Je crois que M.X. a raison.

я считаю, что М.Х. прав

Je partage l’avis de...................

я разделяю мнение …………

Il est exact que.............................

совершенноточно, что………

421

Pour exprimer un désaccord

Je ne suis absolument pas de

 

l’avis de....

я абсолютно не разделяю

Je ne partage pas du tout le

мнение...

sentiment de …….

 

Je ne crois pas que vous avez

я не думаю, что вы правы

raison

 

Pour être au courant des problèmes qui préoccupent les étudiants, vous pouvez consulter le site officiel de l’ONU http://www.un.org./, rubrique «L’ONU et les jeunes» et prendre connaissance des questions que les étudiands du monde entier ont posées au Secrétaire général de l’ONU BAN Ki-moon.

Les articles de la Déclaration des droits des étudiants et des étudiantes à l’Université Laval cités ci-dessous peuvent vous aider à inventer des articles.

Le droit à une formation universitaire de qualité

Les étudiants et les étudiantes ont droit, tenant compte des ressources humaines et matérielles dont dispose l’Université, à des programmes de formation qui répondent adéquatement aux objectifs généraux des différents cycles d’études, au respect du programme auquel ils sont inscrits ainsi qu’à une évaluation équitable.

Le droit à l’information

Les étudiants et les étudiantes ont droit à l’information relative aux politiques, aux règlements, aux règles administratives les concernant ainsi qu’à l’information nécessaire à la poursuite de leurs études.

Le droit de participer à la vie universitaire

Les étudiants et les étudiantes ont le droit de participer à la vie universitaire de façon à leur permettre d’assumer la responsabilité qu’ils ont de leur

422