Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебное пособие 800415

.pdf
Скачиваний:
14
Добавлен:
01.05.2022
Размер:
2.41 Mб
Скачать

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

I c a n n o t d i s a g r e e with you. – Н е м о г у н е с о г л а с и т ь с я с вами,

She w a s n’ t a b a d d a n c e r. – Она н е п л о х о т а н ц е в а л а и т.д [20].

Статья Is the British art of understatement ever so slightly dying out? – «Неужели британское искусство преуменьшения медленно умирает?», которая появилась в новостной колонке газеты The Guardian 13 ноября 2017 года, ссылаясь на исследование британского и американского английского, проведенное П. Бейкером, профессором Ланкастерского университета, выражала озабоченность по поводу того, что британцы, будучи по своей природе достаточно сдержанными, так как для них нетипично выражение бурных эмоций, в настоящее время стараются использовать более короткие, менее официальные и более ясные высказывания. Эта статья вызвала оживленную дискуссию, многие читатели высказались за использование преуменьшения в качестве отличительной черты британского английского, подчеркивая, что язык обеднеет без такого лингвистического приема, который «является цивилизованным способом говорить тихо, когда все остальные кричат» [33].

Выводы

Таким образом, несмотря на то, что литота появилась еще в античности, она продолжает быть объектом изучения ученых на протяжении становления и развития лингвистики как науки. За это время литота получала различные противоречивые интерпретации, что обусловлено сложной природой этого приема. Первая сложность лежит в отграничении литоты от смежных понятий, таких как преуменьшение, мейозис, ирония и эвфемизм. И хотя литота особым способом выражает преуменьшение, что так характерно для носителей британского английского, присущее этому приему двойное отрицание не является типичным для литературной нормы английского языка. Более того, двойное отрицание в литоте может быть выражено не только двумя отрицательными элементами, зачастую один из двух компонентов литоты является положительной единицей, приобретающей отрицательную коннотацию в определенном контексте.

Контекстуальная интерпретация литоты требует от реципиента определенных лингвистических знаний и интеллектуальных усилий для правильной интерпретации высказывания. Литота нарушает логический закон двойного отрицания, согласно которому два отрицания аннулируют друг друга и делают утверждение положительным. Интерпретация литоты подразумевает больше, чем утверждается классической логикой, что «A равно не (не A)», и предполагает наличие множества вариантов, возможных между двумя полярными значениями, что зависит также от контекста. Литота нарушает две максимы П. Грайса, разработанные им для успешной коммуникации: максиму качества, требующую, чтобы собеседник говорил только правду, и максиму образа действия, требующую четкого и ясного изложения, избегания неясности и запутанности, в то время как литота является одним из средств нечеткого выражения мыслей.

Противоречивая природа литоты значительно расширяет сферу ее применения и увеличивает количество возможных значений. Литота используется для выражения как сдержанных, так и категорических утверждений; для показа важности и скромности, для вежливых, иронических или саркастических высказываний, для передачи восхищения и недовольства, для выражения комплимента или оскорбления. Скрытое значение литоты лежит не столько на формальном уровне, сколько на стратегическом уровне, который определяет выбор форм.

Декодирование информации в литоте представляет собой сложный когнитивный и креативный процесс, который заключается в том, что реципиент оперирует двумя концептуальными полями и создает новое поле, используя механизм сужения.

Вне зависимости от того, что литота, обладая достаточно сложной природой, имеет как сторонников, так и противников, она остается достаточно популярным стилистическим приемом в различных типах дискурса и интересным объектом для дальнейшего исследования.

27

Выпуск № 4 (44), 2019

ISSN 2587-8085

Библиографический список

[1]Fox K. Watching the English, Hodder, 2004. – 424 c.

[2]St.Augustine, the orator/ A study of the rhetorical qualities of St.Augustine’s sermones ad populum/ A dissertation by Sister M.Inviolata Barry, A.M. of the Sisters of Divine Providence, San Antonio, Texas, The Catholic University of America, Washington D.C., 1924. – 261 c.

[3]Medieval literature and historical inquiry: Essays in honor of Derek Pearsall//edited by D.Aers, D.S.Brewer, Cambridge, 2000. – 212 c.

[4]Anglo-Saxon emotions: reading the heart in Old English language, literature and culture//edited by A.Jorgensen, F.McCormack, J.Wilcox, Routledge Taylor and Francis Group, London and New York, 2016. – 318 c.

[5]Litotes in Old Norse, Lee M.Hollander//PMLA, Vol.53, No.1 (Mar., 1938). – с. 1 – 33.

[6]Green D.H. Irony in the Medieval romance, Cambridge University Press, 1979. – 431 с.

[7]Grant P. Literature and the discovery of method in the English Renaissance, Springer, 1985. – 188 с.

[8]Greenblatt S. Renaissance self-fashioning: from More to Shakespeare, University of Chicago Press, 2012. – 332 с.

[9]McCutcheon E. Denying the contrary: More’s use of litotes in the Utopia/Essential articles for the study of Thomas More, ed. R.S.Sylvester and G.P.Marc’hadour, Hamden, Conn.:Archon

Books. 1977 – с. 263 – 271.

[10]Pope A. The works of Alexander Pope, Esq., v.4, C.Bathurst, 1787. – 314 с.

[11]Smith J. The mystery of rhetorick unveiled, R.Wilkin, 1721. – 195 с.

[12]Puttenham G. The arte of English Poesie, Triphook, 1811. – 258 с.

[13]Ахманова О.С. Курс практической стилистики современного английского языка: Москва, Изд-во Моск. ун-та, 1978. – 157 с.

[14]Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Москва, Изд-во

«Флинта», 2002. – 384 с.

[15]Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка: Москва, Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 458 с.

[16]Евсина М.В. Двойное отрицание в простом предложении [текст]: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.04: защищена 15.04.06: утв.05.10.06/ Евсина Марина Владимировна.– Тула, 2006. – 159 с.

[17]Глазкова М.Ю., Экспрессивный синтаксис в современной публицистике: на материале русскоязычных и англоязычных аналитических общественно-политических статей [текст]: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.19: защищена 20.06.10: утв.05.12.11/ Глазкова Марина Юрьевна.– Ростов-на-Дону, 2010. – 221 с.

[18]Ленько Г.Н., Выражение категории эмотивности в художественных произведениях французских, английских и немецких авторов конца XX - начала XXI веков [текст]: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.20: защищена 25.06.11: утв.20.12.12/ Ленько Галина Николаевна.– Москва, 2011. – 189 с.

[19]Horn L. A natural history of negation, Leland Stanford Junior University, 2001. – 637 с.

[20]Wouden van der Ton Negative contexts: collocation, polarity and multiple negation, Routledge, 2002. – 320 с.

[21]Farnsworth W. Farnsworth’s Classical English Rhetoric, David R. Godine Publisher,

2011. – 253 с.

[22]The Princeton handbook of poetic terms/edited by R.Greene, S.Cushman, Princeton University Press, 2016. – 456 с.

[23]Leech G. Principles of pragmatics, Routledge, 2016. – 264 c.

[24]Gibbs R. The poetics of mind: figurative thought, language and understanding, Cambridge University Press, 1994. –527 c.

[25]Бакиров А. НЛП. Роли, которые играют люди: Питер, 2002. – 260 с.

[26]Semi A. The conscious in psychoanalysis, Routledge, 2018. – 145 c.

28

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

[27]Haiman J. Natural syntax: iconicity and erosion, Cambridge: Cambridge University Press, 1985. – 293 c.

[28]Bradley N., Marketing research: tools and techniques, OUP Oxford, 2013. – 552 c.

[29]The Languages of Politics / La politique et ses langages // eds. Degani, M., Frassi P., Lorenzetti M.I., Cambridge Scholars Publishing, vol.1, 2016. – 335 c.

[30]Gross Daniel Preston S. Uncomfortable situations: emotion between science and the Humanities, University of Chicago Press, 2017. – 182 c.

[31]Grice H.P. Logic and conversation/Syntax and semantics 3: Speech arts, Cole et al., 1975. – c. 41 – 58.

[32]Orwell J. Politics and the English language: Horizon, vol.13, issue 76 – GB, London, 1946. – c. 252 – 265.

[33]Is the British art of understatement ever so slightly dying out?, URL: https://www.theguardian.com/science/shortcuts/2017/nov/13/british-art-understatement-decline- american-english (время обращения – 15.09.2019).

Список анализируемых источников

[1*] India F1: a chance on the big stage, URL: https://www.ft.com/content/6c1d7e86-257b-

3911-92c0-83726328071c (время обращения – 10.11.2019).

 

 

[2*] Chesterton G.K. Tremendous Trifles, The Floating Press, 2011. – 191 с.

 

[3*] Hornby N. How to be good, Penguin UK, 2005. – 256 c.

 

 

[4*]China’s

hopes

for

the

Beijing

Olympics,

URL:

https://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/northamerica/usa/6215803/Chinas-hopes-for-the- Beijing-Olympics.html (время обращения – 03.10.2019).

[5*] Golden E. John Gilbert: The Last of the Silent Film Stars, University Press of Kentucky, 2013. – 384 c.

[6*] Ellis M. Eighteenth-Century Coffee-House Culture, Routledge, 2017. – 1840 с.

[7*] Former Tottenham manager Harry Redknapp returns to football with old club Bournemouth, URL: http://www.independent.co.uk/sport/football/football-league/former- tottenham-manager-harry-redknapp-returns-to-football-with-old-club-bournemouth-8117786. html (время обращения – 12.11.2019).

[8*] Leech G. Principles of pragmatics, Routledge, 2016. – 264 c.

[9*] Gibbs R. The poetics of mind: figurative thought, language and understanding, Cambridge University Press, 1994. – 527 c.

[10*] Giorgio Armani: the show must go on, URL: http://www.independent.co.uk/news/people/profiles/giorgio-armani-the-show-must-go-on- 416822.html (время обращения – 11.09.2018).

[11*] Daily catch-up: learning from the only Labour leader to win a working majority in the past 49 years, URL: http://www.independent.co.uk/voices/comment/daily-/catch-up-learning-from- the-only-labour-leader-to-win-a-working-majority-in-the-past-49-years-10314946.html (время обращения – 11.09.2018).

[12*] Bradley N. Marketing research: tools and techniques, OUP Oxford, 2013. – 552 c. [13*] Gergiev’s wild interpretation, URL: http://blogs.telegrath.co.uk/culture/igortoronui-

lalic/3687081/gergievs_wild_interpretation (время обращения – 18.08.2018).

[14*] Dogs really are capable of loving their owners, research suggests, URL: https://independent.co.uk/news/science/dogs-really-are-capable-of-loving-their-owners-research- suggests-9291194.html (время обращения – 15.10.2019).

[15*] 10 tips to spot rip off financial advice, URL: https://blogs.telegraph.co.uk/finance/ianmcowie/100008791/10-tips-to-spot-rip-off-financial-advice (время обращения – 04.05.2016).

29

Выпуск № 4 (44), 2019

ISSN 2587-8085

[16*] Who is the fairest in Hollywood celebrities face new moral pressure, URL: http://blogs.independent.co.uk/2012/08/21/who-is-the-fairest-in-hollywood-celebrities-face-new- moral-pressure (время обращения – 16.08.2018).

[17*] Bethan Jenkins: just don’t call her a sell out, URL: http:blogs.independent.co.uk/2010/06/16/bethan-jenkins-just-dont-call-her-a-sell-out (время обращения – 16.07.2017).

[18*] Bradley N. Marketing research: tools and techniques, OUP Oxford, 2013. – 552 c. [19*] Orwell J., Politics and the English language: Horizon, vol.13, issue 76 – GB, London,

1946. – 252 – 265 c.

Список словарей

[1**] Михельсон А.Д. Объяснительный словарь иностранных слов, Типо-лит.

“Русская”, 1891. – 752 с.

[2**] Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник: под рук. Л.Ю.Иванова, А.П.Сковородникова, Е.Н.Ширяева: Москва, Изд-во «Флинта», 2011. – 840 с.

References

[1]Fox K. Watching the English, Hodder, 2004. – 424 s.

[2]St.Augustine, the orator/ A study of the rhetorical qualities of St.Augustine’s sermones ad populum/ A dissertation by Sister M.Inviolata Barry, A.M. of the Sisters of Divine Providence, San Antonio, Texas, The Catholic University of America, Washington D.C., 1924. –261 s.

[3]Medieval literature and historical inquiry: Essays in honor of Derek Pearsall//edited by D.Aers, D.S.Brewer, Cambridge, 2000. – 212 s.

[4]Anglo-Saxon emotions: reading the heart in Old English language, literature and culture//edited by A.Jorgensen, F.McCormack, J.Wilcox, Routledge Taylor and Francis Group, London and New York, 2016. –318 s.

[5]Litotes in Old Norse, Lee M.Hollander//PMLA, Vol.53, No.1 (Mar., 1938). – с. 1 – 33.

[6]Green D.H. Irony in the Medieval romance, Cambridge University Press, 1979. – 431 s.

[7]Grant P. Literature and the discovery of method in the English Renaissance, Springer, 1985. – 188 s.

[8]Greenblatt S. Renaissance self-fashioning: from More to Shakespeare, University of Chicago Press, 2012. – 332 s.

[9]McCutcheon E. Denying the contrary: More’s use of litotes in the Utopia/Essential articles for the study of Thomas More, ed. R.S.Sylvester and G.P.Marc’hadour, Hamden, Conn.:Archon

Books. 1977 – s. 263 – 271.

[10]Pope A. The works of Alexander Pope, Esq., v.4, C.Bathurst, 1787. – 314 s.

[11]Smith J. The mystery of rhetorick unveiled, R.Wilkin, 1721. – 195 s.

[12]Puttenham G. The arte of English Poesie, Triphook, 1811. – 258 s.

[13]Akhmanova О.S. Kurs prakticheskoy stilistiki sovremennogo angliiskogo yazyka: Moskva, Izdatelstvo Moskovskogo universiteta, 1978. – 157 s.

[14]Arnold I.V. Stilistika. Sovremenniy angliiskiy yazyk: Moskva, Izdatelstvo «Flinta», 2002. – 384 s.

[15]Galperin I.R. Ocherki po stilistike angliiskogo yazyka: Moskva, Izdatelstvo literatury na innostrannih yazykah, 1958. – 458 s.

[16]Evsina М.V. Dvoinoye otritsaniye v prostom predlozhenii [tekst]: dissertacija na soiskanie uchenoj stepeni kandidata filologicheskih nauk: 10.02.04: zashhishhena 15.04.06: utv.05.10.06/ Evsina Marina Vladimirovna. – Tula, 2006. – 159 s.

[17]Glazkova М.Ju. Ekspressivnij sintaksis v sovremennoj publitsistike: na materiale russkoyazychnih i angloyazychnih analiticheskih obshhestvenno-politicheskih statei [tekst]:

30

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

dissertacija na soiskanie uchenoj stepeni kandidata filologicheskih nauk: 10.02.19: zashhishhena 20.06.10: utv.05.12.11/ Glazkova Marina Yuryevna. – Rostov-na-Donu, 2010. – 221 s.

[18]Len’ko G.N. Vyrazheniye kategorii emotivnosti v hudozhestvennih proizvedeniyah frantsusskih, angliiskih i nemetskih avtorov kontsa XX – nachala XXI vekov [tekst]: dissertacija na soiskanie uchenoj stepeni kandidata filologicheskih nauk: 10.02.20: zashhishhena 25.06.11: utv.20.12.12/ Len’ko Galina Nikolaevna. – Moskva, 2011. – 189 s.

[19]Horn L. A natural history of negation, Leland Stanford Junior University, 2001. – 637 s.

[20]Wouden van der Ton Negative contexts: collocation, polarity and multiple negation, Routledge, 2002. – 320 s.

[21]Farnsworth W. Farnsworth’s Classical English Rhetoric, David R. Godine Publisher,

2011. – 253 s.

[22]The Princeton handbook of poetic terms/edited by R.Greene, S.Cushman, Princeton University Press, 2016. – 456 s.

[23]Leech G. Principles of pragmatics, Routledge, 2016. – 264 s.

[24]Gibbs R. The poetics of mind: figurative thought, language and understanding, Cambridge University Press, 1994. –527 s.

[25]Bakirov А. NLP. Roli, kotoriye igrayut lyudi: Piter, 2002. – 260 s.

[26]Semi A. The conscious in psychoanalysis, Routledge, 2018. – 145 s.

[27]Haiman J. Natural syntax: iconicity and erosion, Cambridge: Cambridge University Press, 1985. – 293 s.

[28]Bradley N., Marketing research: tools and techniques, OUP Oxford, 2013. – 552 s.

[29]The Languages of Politics / La politique et ses langages // eds. Degani, M., Frassi P., Lorenzetti M.I., Cambridge Scholars Publishing, vol.1, 2016. – 335 s.

[30]Gross Daniel Preston S. Uncomfortable situations: emotion between science and the Humanities, University of Chicago Press, 2017. – 182 s.

[31]Grice H.P. Logic and conversation/Syntax and semantics 3: Speech arts, Cole et al., 1975. – s. 41 – 58.

[32]Orwell J. Politics and the English language: Horizon, vol.13, issue 76 – GB, London, 1946. – s. 252 – 265.

[33]Is the British art of understatement ever so slightly dying out?, URL: https://www.theguardian.com/science/shortcuts/2017/nov/13/british-art-understatement-decline- american-english (vremya obrashhenija 15.09.2019).

Analyzed sources

[1*] India F1: a chance on the big stage, URL: https://www.ft.com/content/6c1d7e86-257b- 3911-92c0-83726328071c (vremya obrashhenija – 10.11.2019).

[2*] Chesterton G.K. Tremendous Trifles, The Floating Press, 2011. – 191 s. [3*] Hornby N. How to be good, Penguin UK, 2005. – 256 s.

[4*] China’s hopes for the Beijing Olympics, URL: https://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/northamerica/usa/6215803/Chinas-hopes-for-the- Beijing-Olympics.html (vremya obrashhenija – 03.10.2019).

[5*] Golden E. John Gilbert: The Last of the Silent Film Stars, University Press of Kentucky, 2013. – 384 s.

[6*] Ellis M. Eighteenth-Century Coffee-House Culture, Routledge, 2017. – 1840 s.

[7*] Former Tottenham manager Harry Redknapp returns to football with old club Bournemouth, URL: http://www.independent.co.uk/sport/football/football-league/former- tottenham-manager-harry-redknapp-returns-to-football-with-old-club-bournemouth-8117786.html (vremya obrashhenija – 12.11.2019).

[8*] Leech G. Principles of pragmatics, Routledge, 2016. – 264 s.

[9*] Gibbs R. The poetics of mind: figurative thought, language and understanding, Cambridge University Press, 1994. – 527 s.

31

Выпуск № 4 (44), 2019

 

 

 

 

 

ISSN 2587-8085

 

[10*]

Giorgio

Armani:

the

show

must

go

on,

URL:

http://www.independent.co.uk/news/people/profiles/giorgio-armani-the-show-must-go-on-

 

 

416822.html (vremya obrashhenija – 11.09.2018).

[11*] Daily catch-up: learning from the only Labour leader to win a working majority in the past 49 years, URL: http://www.independent.co.uk/voices/comment/daily-/catch-up-learning-from- the-only-labour-leader-to-win-a-working-majority-in-the-past-49-years-10314946.html (vremya obrashhenija – 11.09.2018).

[12*] Bradley N. Marketing research: tools and techniques, OUP Oxford, 2013. – 552 s.

[13*] Gergiev’s wild interpretation, URL: http://blogs.telegrath.co.uk/culture/igortoronuilalic/3687081/gergievs_wild_interpretation (vremya obrashhenija – 18.08.2018).

[14*] Dogs really are capable of loving their owners, research suggests, URL: https://independent.co.uk/news/science/dogs-really-are-capable-of-loving-their-owners-research- suggests-9291194.html (vremya obrashhenija – 15.10.2019).

[15*] 10 tips to spot rip off financial advice, URL: https://blogs.telegraph.co.uk/finance/ianmcowie/100008791/10-tips-to-spot-rip-off-financial-advice (vremya obrashhenija – 04.05.2016).

[16*] Who is the fairest in Hollywood celebrities face new moral pressure, URL: http://blogs.independent.co.uk/2012/08/21/who-is-the-fairest-in-hollywood-celebrities-face-new- moral-pressure (vremya obrashhenija – 16.08.2018).

[17*] Bethan Jenkins: just don’t call her a sell out, URL: http:blogs.independent.co.uk/2010/06/16/bethan-jenkins-just-dont-call-her-a-sell-out (vremya obrashhenija – 16.07.2017).

[18*] Bradley N. Marketing research: tools and techniques, OUP Oxford, 2013. – 552 s. [19*] Orwell J., Politics and the English language: Horizon, vol.13, issue 76 – GB, London,

1946. – s. 252 – 265.

Dictionaries used

[1**] Mikhelson А.D. Ob’yasnitelniy slovar’ innostrannyh slov, Tipo-lit. “Russkaya”, 1891. –

752 s.

[2**] Kul’tura russkoy rechi. Entsiklopedicheskiy slovar’-spravochnik: pod ruk. L.Ju.Ivanova, А.P.Skovorodnikova, Е.N.Shiryaeva: Moskva, Izdatelstvo «Flinta», 2011. – 840 s.

INTERPRETATION OF LITOTES FROM THE PERSPECTIVE

OF CONTEMPORARY SCIENCE.

E.V. Monakhova, O.N. Pavlenkova

________________________________________________________________________________

Moscow City University

Candidate of philological science, Associate professor of the Chair of Foreign philology,

People’s Friendship University of Russia,

Assistant professor of the Chair of Foreign languages of the Economic faculty, Elena Victorovna Monakhova

e-mail: lfursova@mail.ru

Dmitrov School №10

teacher of the English language Olga Nikolaevna Pavlenkova

e-mail: lady.pavlencko2012@yandex.ru

________________________________________________________________________________

32

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Statement of the problem. The paper deals with the analysis of the lexical stylistic device litotes. The selection of litotic structures from English printed media is interpreted taking into consideration linguistic and extralinguistic parameters, that is to say, structural, semantic, pragmatic and cognitive aspects of its use.

Results. The paper gives view on the interpretation of litotes in different historical periods to demonstrate the formation and capacity expansion of the stylistic device of litotes. The litotic constructions are classified on the ground of their semantic components and syntactical structure. The paper illustrates a wide variety of pragmatic functions that litotes performs in an informative discourse. It also undertakes the attempts to describe complex cognitive processes of encoding and decoding the information contained in litotic constructions.

Conclusion. In the framework of modern linguistic science various stylistic devices are interpreted with regard to both linguistic and extralinguistic parameters. Litotes, that for a long period has been an object of study by the scientists representing different fields and schools of sciences, is a challenging device for interpretation. The complexity lies not only in decoding a complex syntactical structure of double negation, but in considering a wide context, as well as implementation of a cognitive mechanism of narrowing in order to create a new conceptual field revealed in litotes. The intricate nature of litotes drastically increases its pragmatic potential and the fields of application.

Key words: litotes, understatement, literary device, rhetoric device, linguistic parameters, extralinguistic factors, pragmatic functions, cognitive mechanism.

33

Выпуск № 4 (44), 2019

ISSN 2587-8085

DOI 10.25987/VSTU.2019.52.19.002 УДК 801.316.6=802.0

АПЕЛЛЯТИВНЫЙ ТИП АНГЛИЙСКИХ ГЕРОНТОЛОГИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С НЕГАТИВНЫМ И ПОЗИТИВНЫМ СЕМАНТИЧЕСКИМ СОДЕРЖАНИЕМ

Ю.С. Коновалова

________________________________________________________________________________

Воронежский государственный технический университет, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков и технологии перевода Юлия Сергеевна Коновалова

e-mail: comely85@yandex.ru

________________________________________________________________________________

Постановка проблемы. В представленной статье рассматривается апеллятивный тип геронтологических фразеологических единиц с пейоративным и мелиоративным семантическим содержанием в английской языковой картине мира. Выделяются специфические национально-культурные признаки геронтологического концепта «Old age» («Старость») в английской языковой картине мира в когнитивном и семантическом аспектах.

Результаты исследования. Проанализирован апеллятивный тип английских фразеологизмов с компонентом «old» (в количестве 61 единицы). Были выделены негативно- и позитивно-коннотатированные подтипы обращений к женщинам (женам), мужчинам (мужьям), родственникам, друзьям (знакомым) и т.д. Исследование фразеологически объективированных когнитивных признаков концепта «Old age» («Старость») показывает, что историческое сознание народа, отраженное в английских фразеологических единицах, преимущественно концептуализирует пейоративно-маркированные формы обращений.

Выводы. На основании анализа апеллятивного типа геронтологических фразеологических единиц сделаны выводы о том, что для английского лингвокультурного сообщества старость, в большей степени, является негативным и неприятным возрастным периодом, для которого характерны болезненные состояния, озлобленность на окружающий мир, испорченный характер, меланхолия и т.п. Вместе с тем, следует отметить, что не во всех культурах пожилой возраст обладает ярко выраженными отрицательными чертами и признаками.

Ключевые слова: концепт, языковое сознание, семантико-когнитивный анализ, старость, фразеологическая единица, апеллятивный тип, оценка, пейоративный, мелиоративный, сема, символ, образ.

Введение

Старение населения - одна из доминирующих тенденций XXI века, как отмечается в резюме совместного доклада Фонда ООН в области народонаселения и организации Хелпэйдж Интернэшнл [1, с. 3]. Этот процесс имеет важные и далеко идущие последствия для всех сторон жизни общества. Развивающийся в мире уже не одно десятилетие процесс старения населения оказывает глобальное влияние не только на демографическое, но и на социально-экономическое развитие [2, с. 236]. Геронтология изучает общие процессы старения организма с учетом всего индивидуального развития в целом, всех биологических сторон возрастной динамики, то есть это наука о возрастных процессах, завершающихся старостью и смертью [3, с. 7].

Рассмотрим более детальную трактовку термина «геронтология». Геронтология (от греч. γέροντος — «старик» и Λόγος — «знание, слово») – это наука, которая не только изучает процесс старения, но и рассматривает вопрос о том, как продлить жизнь пожилого человека и улучшить ее качество [1*]. Следует отметить, что основу геронтологии составляет биология старения, однако проблема старения по самой своей сути комплексная: биомедицинская, психологическая, антропологическая, социально-экономическая. Она сформировалась и продолжает развиваться на стыке различных областей знания [4, с. 48].

Старческий возраст и отношение к нему отличается у представителей того или иного лингвокультурного сообщества. Так, например, принято считать, что в Европе пенсионеры и

________________________

© Коновалова Ю.С., 2019

34

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

люди преклонного возраста ведут активный образ жизни, много путешествуют, занимаются любимым делом, изучают иностранные языки, весело проводят время в компании друзей и приятелей. По распространенным стереотипам, в России пожилые люди в основном посещают медицинские учреждения, занимаются ведением домашнего хозяйства, изредка позволяя себе небольшие радости в виде путешествий на близкие расстояния, садоводства, чтения.

С течением времени отношение к старости в обществе менялось. Если еще в прошлом веке «старческие седины» вызывали у молодого поколения уважение, смирение и покорность, то в современном мире, который принято считать ювенальным, молодежь зачастую испытывают к пожилым людям раздражение, снисходительность и даже неприязнь. Это связано с неизбежно изменившимся поведением и испортившимся характером людей преклонного возраста (появляется ворчливость, желание всех поучать и давать советы, излишняя плаксивость и сентиментальность, подавленное состояние, ощущение одиночества и ненужности).

Старость, наряду с другими возрастными категориями, играет немаловажную роль в жизненном цикле человека: в преклонном возрасте люди анализируют совершенные в молодости ошибки, подводят итоги прожитой жизни, передают свой опыт и знания молодому поколению.

Вразные исторические эпохи изучением молодости и старости занимались многие философы, культурологи, языковеды, социологи. Так, немало работ изучению возрастных категорий посвятили Августин Блаженный, Марк Тулий Цицерон, Франческо Петрарка, Вольтер, Френсис Бэкон и другие [5, с. 24]. В современном лингвистическом пространстве проблемами молодости и старости занимаются Д.А. Салеева, О.В. Бахмет, О.А. Авдеева, А.А. Пинтова, П.А. Щербо, З.Е. Фомина, Ю.С. Коновалова [6].

Исследуемый феномен «Old age» («Старость») описывается во многих видах английского народного творчества, в частности: в поговорках, пословицах, сказках, афоризмах, присказках, песнях. Как показало проведенное исследование, концепт «Old age» («Старость») часто вербализуется английскими фразеологическими единицами с семой «обращение к кому-либо».

Методология исследования

По мнению А. Вежбицкой, языковое сознание имеет много разных уровней; оно содержит в себе как факты, лежащие на поверхности, так и факты, которые скрыты очень глубоко [7, с. 244]. Безусловно, концепт «Old age» («Старость») обладает определённым внутренним содержанием. Он, как и многие другие концепты, имеет собственный запас признаков, которые выделяют носителя английской культуры.

Исходя из вышесказанного, целью настоящей статьи является семантико-когнитивный анализ апеллятивного типа геронтологических фразеологизмов с негативным и позитивным семантическим содержанием, а также определение их национальной и культурной специфики в аспекте соотнесения фразеологизмов с выполняемой ими функцией – объективировать концепт «Old age» («Старость») в английской картине мира.

Всоответствии с поставленной целью, нами был использован ряд методов исследования, включающий семантический, концептуальный, описательный и стилистический анализы.

Предметом исследования является геронтологический концепт «Old age» Старость») в английской фразеологической картине мира.

Объектом рассмотрения в представленной работе является апеллятивный тип фразеологических единиц с компонентом «old» (выделена 61 единица).

Материалом для исследования послужили английские фразеологические единицы с ключевой лексемой «old», полученные методом сплошной выборки из англоязычных словарей и Интернет-ресурсов (список проанализированных источников прилагается).

35

Выпуск № 4 (44), 2019

ISSN 2587-8085

Результаты исследования

Любопытно отметить, что апеллятивный тип фразеологических единиц структурируется, по нашим наблюдениям, разного рода подтипами фразеологизмов, которые отличаются по своему семантическому содержанию. Ср.:

1)фемининный подтип (с семой «женщина, жена»);

2)маскулинный подтип (с семой «мужчина, муж»);

3)когнатический подтип (с семой «родственники»);

4)мифологический подтип (с семой «сверхъестественные образы»);

5)межличностный подтип (с семой «дружеские отношения»).

Среди вышеуказанных подтипов нами были выделены (по квантитативному и эмотивно-ценностному критериям) пейоративно-коннотатированные и мелиоративно-

коннотатированные подтипы обращений [5, с. 110].

В количественном соотношении особое место занимают пейоративноконнотатированные подтипы обращений (40 примеров), которые значительно превалируют над фразеологическими единицами с мелиоративным семантическим содержанием (21 пример).

Обратимся к данным табл. 1.

Таблица 1 "Негативно-коннотатированные подтипы апеллятивного типа с компонентом "old"

Негативно-коннотатированные семантические

Количество единиц

типы и подтипы фразеологических единиц с

 

 

компонентом «old»

 

Апеллятивный тип фразеологических единиц

40

1.

фемининный подтип

13

2.

маскулинный подтип

12

3.

когнатический подтип

8

4.

мифологический подтип

7

 

 

 

 

Всего

40

 

 

 

Как видно из таблицы №1, в английском фразеологическом корпусе содержится достаточно объёмный пласт апеллятивов (40 единиц), которые, главным образом, характеризуются как негативно-окрашенные. В представленном типе выделяются примеры, отражающих эмоциональное и личностное отношение к:

женщине (супруге);

мужчине (супругу, отцу, дедушке);

родителям;

родственникам;

недругам.

Итак, обратимся к рассмотрению фразеологических единиц фемининного подтипа с пейоративно-маркированной семой «обращение к женщине (супруге). Ср.:

1) обращение к женщине:

Old creaker – Сварливая, злая старуха, хрычовка [2*];

Old hag (cow, broad, bag) – Старая брюзга (досл. старая ведьма (карга), корова, унылая тетка, кошелка) [2*];

Old shoe (bone, pepper pot) – Старая калоша (досл. старая туфля, кость, перечница) [3*];

36