Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Методическое пособие 611

.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
30.04.2022
Размер:
2.75 Mб
Скачать

Выпуск № 3(39), 2018

ISSN 2587-8085

и Трире используется вариант Fetter Donnerstag жирный четверг. В некоторых районах Бадена и Швейцарии это Feischte Dunschtig и Feiße Donschtig. Название Altweiber- или

Weiberfastnacht фастнахт старых женщин/баб используется в других рейнских областях.

Валеманнском диалекте основной мотивационный признак наименования – четверг: праздник называют Schmotziger Donnerstag букв. «грязный четверг». В этот день

вшвабско-алеманнском ареале начинается фастнахт. Однако, это не грязный, а тоже жирный четверг. Прилагательное schmotzig имеет в алеманнских диалектах значение fettig жирный и образовано от слова Schmotz (жир, шмалец). Имеются в виду жирные блюда, которые ели до поста.

Другие региональные наименования – диалектальные варианты словосочетания

Schmotziger Donnerstag: Schmotziger Dunschtich, Schmotziga Dorschdich, Schmotziger Dauschtich, Schmotziga Dauschteg. В южном Бадене и Швейцарии – Schmutzige Donschtig, Schmutzige Dunschtig. Четверг называют не только «жирным», а также: Dicker Donnerstag

«толстый» четверг, Unsinniger Donnerstag безумный четверг. В других вариантах названий Gombiger Doschdig, Gombadonnerschdag, Gumpiger Dunschtig, Gumpiger Doschtig, прилагательное образовано от глагола gumpen, который имеет значения ‘lustige Sprüche machen’ ‘шутить’ или ‘hüpfen’ ‘прыгать’. В названиях Glombiger Doschdig, Lumpiger Donnerstag прилагательное образовано от слова Lumpen тряпье. Слово четверг в названии иногда опускается: праздник называется просто Schmotziga «жирный» (также пример деривационной компрессии, свертывания словосочетания до предела слова).

Всловаре современного немецкого языка DWDS приводятся следующие синонимы к слову Weiberfastnacht: Altweiber, Altweiberfasching, Altweiberfastnacht, Weiberfasching, Weiberfastnacht, Fettdonnerstag (Аахен) разг., Schmotziger Dunnschdig (южнобаденский,

алеманнский) разг., Weiberfaasnet разг., швабский, Wieverfastelovend разг., кельнский [2**]. Пометы в словаре указывают на региональную специфику обозначений. Полиономия носит ярко выраженный диатопический характер.

Пятница перед Великим постом имеет также особые названия. Она называется

Rußiger сажистая или Bromiger Freitag ежевичная пятница. Название Rußiger Freitag

употребляется преимущественно в швабско-алеманнском регионе (в Баден-Вюртемберге, Форарльберге и Швейцарии), а также в Баварской Швабии. В этот день шуты пытались испачкать лица людей сажей. Bromiger Freitag ежевичная пятница день называется в Верхней Швабии и Форарльберге: юноши пытались измазать лица девушек ежевикой или вареньем из ежевики. Еще одно название пятницы Karnevalsfreitag карнавальная пятница. Разные названия обусловлены также принятыми в каждой местности обычаями.

Резюмируя вышесказанное можно также сделать вывод, что к диатопическому измерению можно добавить диафазовое: в различных коммуникативных ситуациях употребляются номинации, которые относятся к различным стилистическим регистрам.

Слова Fettdonnerstag, Schmotziger Dunnschdig, Weiberfaasnet, Wieverfastelovend

разговорные варианты и употребляются в неофициальной повседневной коммуникации. Таким образом, причины полионимии – прежде всего, диатопическая (региональная) и в дополнение к ней диафазовая (стилистическая) вариативность. Диастратическая вариативность, когда в зависимости от возраста, пола и профессии в различных общественных группах употребляются различные социолекты, не наблюдается.

Обратим внимание еще на одну особенность обозначения праздников, характерную для немецкоязычного поликультурного пространства. Как было отмечено выше, время года, когда празднуют карнавал, фастнахт и фашинг, во многих регионах Германии считается «пятым временем года» („fünfte Jahreszeit“). Повторяемость времен года – тот признак, который стал мотивационным для метафорического переноса значения слова Jahreszeit время года, которое употребляется в качестве наименования повторяющихся ежегодно празднеств перед Великим постом. Однако «пятым временем года» называют и другие праздники в зависимости от региона.

27

Научный Журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

В саксонских Рудных горах «пятое время года» – это время адвента и Рождества. В определенных регионах «пятое время года» имеет свое название; для регионов характерен «свой» праздник, или фестиваль, который проводится в разное время года:

Падерборн – Liborifest фестиваль святого Либория, покровителя города, который проводится в течение девяти дней в июле;

Бавария – Starkbierzeit Старкбирцайт праздник крепкого пива, проводится накануне Великого поста;

Эрланген – die Bergkirchweih Бергкирхвай, народные гуляния, проводимые ежегодно в середине или конце весны;

Розенхайм – Rosenheimer Herbstfest осенний фестиваль в Розенхайме, начинается

вконце августа и длится две недели;

Штраубинг – das Gäubodenvolksfest народный праздник в регионе Гойбоден, в центре которого находится Штраубинг, начинается всегда в пятницу перед второй субботой августа и длится 11 дней;

Крайльсхайм – das Fränkische Volksfest in Crailsheim франкский народный праздник в Крайльсхайме, земля Баден-Вюртемберг, проводится в сентябре;

Бремен – der Freimarkt Bremen фраймаркт, товарный рынок, самый большой народный фестиваль в Северной Германии, который проводится в октябре;

Ганновер – das Schützenfest Hannover Ганноверский праздник стрелков (десять дней в конце июня – начале июля);

Ольденбург – der Kramermarkt Oldenburg «барахолка» в Ольденбурге, начинается

вконце сентября и длится 10 дней;

Фехта – der Stoppelmarkt Штоппельмаркт (так называется район города) в Фехте, городе в земле Нижняя Саксония, проводится в четверг после 15 августа;

Верне – Sim-Jü, Sim-Jü-Kirmes in Werne (Simon-Juda-Markt) фестиваль святых Симона и Иуды в Верне, земля Северный Рейн-Вестфалия, отмечается на Симона и Иуду (начинается в последнюю субботу октября, в 14 часов).

Все вышеперечисленные праздники, называемые „fünfte Jahreszeit“ «Пятое время года», – ежегодный кульминационный пункт народных гуляний в Германии. Но для одного региона «пятое время года» наступает в июне или июле, для другого – это конец весны, для третьих – середина осени, октябрь. Для сравнения в России проводятся праздники, которые называются День города. Это праздники относительно крупных городов: День города Москвы, День города Казани, День города Костромы и т.д. Дни города (региона) в Германии имеют свое «индивидуальное лицо», многие стали именами собственными, устойчивыми словосочетаниями с компонентом – названием города, например: Bergkirchweih Erlangen Бергкирхвай Эрланген (праздник с таким названием отмечается только в городе Эрланген), das Fränkische Volksfest (in) Crailsheim франкский народный праздник в Крайльсхайме (праздник проводится в городе Крайльсхайм), Sim-Jü- Kirmes in Werne фестиваль святых Симона и Иуды в Верне праздник города Верне).

Название города – составляющая названий праздников.

Полионимия представляет собой в данном случае множественность обозначений различных региональных праздников с общим образным названием «пятое время года» в Германии («Пятым временем года» в эстонском селе Рийса в Соомаа называют период половодья ранней весной, так как половодье повторяется почти каждый год.).

Выводы

Таким образом, можно сделать вывод, что множественность культурномаркированных номинаций в немецком языке в значительной степени обусловлена диатопической вариативностью (региональной принадлежностью номинаций). Полионимия в немецком языке – это сосуществование различных регионально маркированных номинаций нормированного (литературного) языка (например, заимствованное слово Karneval и исконно немецкие слова Fastnacht, Fasching,) и диалектных вариантов номинаций (например, Fas(s)enacht, Fasenacht, Fasnacht, Fasnet,

28

Выпуск № 3(39), 2018

ISSN 2587-8085

F(a)asent, Fuesend). Региональные культурные особенности отмечать народные праздники в немецкоязычном поликультурном пространстве – способ сохранения собственной идентичности; диатопически обусловленные номинации являются отражением культурного своеобразия регионов.

Явление множественности культурно-маркированных номинаций немецкого языка реализуется на уровне синонимии (существования территориальных дублетов) и варьирования формы слова. Культурно-маркированные полионимы включают отдельные слова, различающиеся мотивационными признаками и мотивационным значением (номинации нормированного языка) и варианты, формальные фонетические модификации одного и того же слова (диалектные номинации).

Множественность культурно-маркированных номинаций в немецком языке – отражение ситуации множественности культур в немецкоязычном поликультурном пространстве, языковая репрезентация поликультурных концептов.

Библиографический список

[1]Coseriu E. La geografia lingüística. Montevideo, 1956.

[2]Coseriu E. Los conceptos de «dialecto», «nivel» у «estilo de lengua» у el sentido propio de la dialectologia // Lingüística española actual. – 1981. – № 1. – Р. 1-32.

[3]Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс. – 3-е изд. – М.: 2004.

[4]Нефедова Л.А. О тенденции точности и экспрессивности выражения в лексике современного немецкого языка // Научное наследие Владимира Григорьевича Адмони и современная лингвистика. Материалы международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения В.Г. Адмони. – С.-Петербург,: Нестор-История,

2009. – С. 183-185.

[5]Friebertshäuser Hans / Dingeldein Heinrich J. (1988): Zur Struktur und Arealtypologie alltagssprachlicher Worträume in Hessen. In: Deutscher Wortschatz. Lexikologische Studien.

Berlin, New York: Walter de Gruyter.

[6]Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь / https://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/81503/Полионимия

[7]Будагов Р.А. Определяет ли принцип экономии развитие и функционирование языка? // Вопросы языкознания. – 1972. – № 1. – С. 17-36.

[8]Маринова Е.В. Иноязычные слова в русской речи конца XX-начала XXI вв.: проблемы освоения и функционирования. Автореферат дис. … д-ра филол. наук. – Москва, 2008.

[9]Нефедова Л.А. Новое в лексических парадигмах немецкого и русского языков как результат англоязычного влияния // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – № 6 (24). – 2013. Ч. 1. – C. 149-153.

[10]Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Отв. редактор Л.П. Крысин. Рос. академия наук. Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. М.: Языки славянской культуры, 2003. – 568 с.

[11]Смирнова А.Н. Множественность номинации в диалектной лексикосемантической системе (на материале лексики традиционного убранства крестьянского дома) // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. –

2011. – № 7 (61). – С. 93 – 97.

[12]Нефедова Л.А. О явлении множественности номинаций одного стилистического регистра (на материале современного немецкого языка) // «Языки в современном мире». VIII Ежегодная международная конференция: Тезисы докладов участников конференции (Коломна, 28 – 31 мая 2009 г.). – Коломна: Коломенский государственный педагогический институт, 2009. – С. 10.

[13]Нефедова Л.А. Иноязычное слово как узуальная юморема в повседневном

общении (сопоставительный анализ немецкого и русского языков) // Вестник

29

Научный Журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Московского ун-та. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006. – №

2.– C. 77-83.

[14]Нефедова Л.А. Явление множественности шутливых и ироничных номинаций в современном немецком языке // К юбилею германиста: Сборник научных статей к юбилею профессора Н.М. Наер. – М.: МАКС Пресс, 2008. С. 38-48.

[15]Ammon, Ulrich / Dittmar Norbert / Mattheier, Klaus J. / Trudgill, Peter (2006): Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft.

2., vollständig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. 3. Teilband. Berlin/New York: de Gruyter.

[16]Nord, Christiane (2010): Fertigkeit Übersetzen. Ein Kurs zum Übersetzenlehren und -lernen. Berlin: BDÜ Service Verlag (Schriftenreihe des BDÜ 38).

Список словарей

[1**] Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. Online: http://www.duden.de

(дата обращения: 30.07.2018).

[2**] Das digitale Wörterbuch der deutschen Sprache (dwds). Online: https://www.dwds.de (дата обращения: 30.07.2018).

Bibliograficheskij spisok

[1]Coseriu E. La geografia lingüística. Montevideo, 1956.

[2]Coseriu E. Los conceptos de «dialecto», «nivel» у «estilo de lengua» у el sentido propio de la dialectologia // Lingüística española actual. – 1981. – № 1. – Р. 1-32.

[3]Brandes M.P. Stilistika teksta. Теоreticheskij kurs. – 3-е izd. – М.: 2004.

[4]Nefedova L.А. О tendencii tochnosti i ekspressivnosti vyrasheniya v leksike sovremennogo nemeckogo yazyka // Nauchnoye naslediye Vladimira Grigoryevicha Admoni i sovremennaya lingvistika. Materialy meshdunarodnoj nauchnoj konferencii, posvyashchonnoj 100-letiyu so dnya roshdeniya V.G. Аdmoni. – S.-Peterburg,: Nestor-Istoriya, 2009. – S. 183-185.

[5]Friebertshäuser Hans / Dingeldein Heinrich J. (1988): Zur Struktur und Arealtypologie alltagssprachlicher Worträume in Hessen. In: Deutscher Wortschatz.

Lexikologische Studien. Berlin, New York: Walter de Gruyter.

[6]Brokgaus F.А., Еfron I.А. Entsiklopedicheskiy slovar‘ / https://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/81503/Polionimiya

[7]Budagov R.А. Opredelyayet li prinzip ekonomii razvitiye i funkcionirovaniye yazika? // Voprosy yazykoznaniya. – 1972. – № 1. – S. 17-36.

[8]Marinova Е.V. Inoyazychniye slova v russkoj rechi konca XX – nachala XXI vv.: problemy osvoyeniya i funkcionirovaniya. Avtoreferat dis … d-ra filol. nauk. – Moskva, 2008.

[9]Nefedova L.А. Novoye v leksicheskih paradigmah nemeckogo i russkogo yazykov kak rezul‘tat angloyazychnogo vliyaniya // Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki. – №

6 (24). – 2013. Ч. 1. – S. 149-153.

[10]Sovremennij russkij yazyk: Social’naya i funkcional’naya differenciaciya / Otv. redaktor L.P. Krysin. Ros. akademiya nauk. In-t russkogo yazyka im. V.V. Vinogradova. М.: Yazyki slavyanskoj kultury, 2003. – 568 s.

[11]Smirnova А.N. Мnoshestvennost’ nominacii v dialektnoj leksikosemanticheskoj sisteme (na materiale leksiki tradicionnogo ubranstva krestyanskogo doma) // Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. S. 93 – 97.

[12]Nefedova L.А. О yavlenii mnoshestvennosti nominacij odnogo stilisticheskogo registra (na materiale sovremennogo nemeckogo yazika) // «Yaziki v sovremennom mire». VIII

Yeshegodnaya meshdunarodnaya konferenciya: Теzisy dokladov uchastnikov konferencii (Kolomna, 28 – 31 maya 2009). – Коlomna: Коlomenskij gosudarstvennij pedagogicheskij institut, 2009. – S. 10.

30

Выпуск № 3(39), 2018

ISSN 2587-8085

[13]Nefedova L.А. Inoyazychnoye slovo kak uzual’naya yumorema v povsednevnom obshchenii (sopostavitel’nij analiz nemeckogo i russkogo yazikov) // Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 19. Lingvistika i meshkul’turnaya kommunikaciya. – 2006. – № 2. – S. 77-83.

[14]Nefedova L.А. Yavleniye mnoshestvennosti schutlivyh i ironichnyh nominacij v sovremennom nemeckom yazike // К yubileyu germanista: Sbornik nauchnih statej k yubileyu professora N.М. Naer. – М.: МАКS Press, 2008. S. 38-48.

[15]Ammon, Ulrich / Dittmar Norbert / Mattheier, Klaus J. / Trudgill, Peter (2006): Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft.

2., vollständig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. 3. Teilband. Berlin/New York: de Gruyter.

[16]Nord, Christiane (2010): Fertigkeit Übersetzen. Ein Kurs zum Übersetzenlehren und -lernen. Berlin: BDÜ Service Verlag (Schriftenreihe des BDÜ 38).

Spisok slovarej

[1**] Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache (Online-Duden). Online: http://www.duden.de (data obrashcheniya: 30.08.2018).

[2**] Das digitale Wörterbuch der deutschen Sprache (dwds). Online: https://www.dwds.de (data obrashcheniya: 30.08.2018).

DIATOPIC VARIETY OF GERMAN AS A REASON

FOR THE LEXICAL POLYONYMY

(ON THE MATERIAL OF THE CULTURALLY MARKED VOCABULARY)

L.A. Nefedova

___________________________________________________________________________

Moscow Pedagogical State University

Doctor in Philology, Professor, Head of Dept. of German GOU VO MPGU Lyubov Arkadyevna Nefedova

e-mail: nefedovalub@mail.ru

___________________________________________________________________________

Statement of the problem. The article deals with the description of the phenomenon of polyonymy (plurality of names) in the culturally marked vocabulary of modern German. The main goal consists in revealing reasons for the multiplicity of culturally marked nominations.

Results. The paper identifies the basic reasons for the multiplicity of culturally marked nominations in German. The diatopic variety of German leads to the multiplicity of heterogeneous regionally and culturally marked nominations. Such nominations reflect the regional cultural identity in contemporary German-speaking countries. The multiplicity of culturally marked nominations of German is realized on the level of synonymy (appearance of territorial doublets) and variation of the word form. Culturally marked polyonyms include single words, distinguished by motivation characteristics and motivation meaning (nominations of standardized language) and variants, formal phonetic modifications of the same word (dialect nominations).

Conclusion. Lexical polyonymy is a typical phenomenon of the polycultural language space. The multiplicity of culturally marked nominations in German is a reflection of the situation of the multiplicity of cultures in the German-speaking polycultural space, a representation of polycultural concepts in the language.

Key words: polyonymy (plurality of names), polyonym, culturally marked vocabulary, multiplicity of culturally marked nominations, diatopic language variety, territorial doublet, heteronomy of nomination, synonymy, motivation characteristic.

31

Научный Журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

УДК 801.7.73 : 13.2

СПЕЦИФИКА АРХИТЕКТОНИКИ КОНЦЕПТА «GARDEN/САД» В ФИЛОСОФСКОМ ДИСКУРСЕ

(НА МАТЕРИАЛЕ ТРАКТАТА Ф. БЭКОНА «THE ESSAYS»)

И.Ю. Лавриненко

___________________________________________________________________________

Воронежский государственный технический университет канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков и технологии перевода Ирина Юрьевна Лавриненко

e-mail: Lavrinirina1@yandex.ru

___________________________________________________________________________

Постановка задачи. В статье рассматривается концепт Сад как комплексный фитонимический образ в философском дискурсе Ф. Бэкона. Сад как объект растительного мира, помимо эстетической компоненты жизни человека, символизирует духовное совершенство, является прообразом Рая, Земли Обетованной, заключающей одновременно и начало жизни (зарождение), и её бесконечность (жизнь вечную, пребывание в состоянии вечного счастья). В философском дискурсе эпохи Возрождения образ сада обладает специфическими признаками, рассматривается в ракурсе прагматико-эмпирической концепции философа эпохи Возрождения.

Результаты. Концепт Сад в философском дискурсе Ф. Бэкона является сложным ментальным образованием, обладающим признаками материального объекта, а также явления духовного порядка. Базовыми признаками реалии Сад, рассматриваемой с позиции материального объекта, являются территориальная зонированность, строгость и упорядоченность структуры, метричность, пространственно-временная соотнесенность, взаимообусловленность элементов. Как реалия духовноментальной направленности сад выступает компонентой творческого духовного подъема, является каузатором вдохновения, зоной комфорта.

Выводы. Концепт Сад, рассматриваемый на материале дискурса Ф. Бэкона, является символом единения природы и человека, воплощением их эффективного взаимодействия, творческого союза. Сад для Ф. Бэкона – территория проявления интеллектуальных возможностей человека, его ощущения чувства прекрасного, способности гармоничного и комфортного существования в природной среде. Сущностное предназначение сада заключается во взаимодействии с природой человека и на духовном уровне: сад – локус обновления чувств, средоточие творческой энергии, гармонии и комфорта, способствующее воплощению и реализации возможностей человека. Семантико-когнитивный анализ концепта Сад позволят определить следующие признаки языковой личности автора: категоричность, непререкаемость и однозначность в вопросах организации садового пространства, эгоцентричность и назидательность. Демонстрируется математическая и физическая ориентированность личности автора, её творческое начало, проявляющееся в придании саду статуса аксиологической категории.

Ключевые слова: философский дискурс, лексико-семантический анализ, фитонимическая реалия, прагматическая реалия, духовная реалия, концепт Сад, пространственно-временная соотнесенность, Ф. Бэкон.

Введение

Природа представляет собой сложное многогранное явление, глобальную величину, саму Вселенную, инкорпорирующую и объединяющую предметы материального мира. Это не только сфера жизни человека, но также понятие общекультурного, общечеловеческого порядка, которое формирует условия для жизни, определяет степень её комфортности и безопасности.

На протяжении многовековой истории характер взаимоотношения человека и окружающей среды претерпевал изменения, развивался с разной степенью доминирования двух её начал: человека и природного пространства. В древности природный мир занимал господствующее положение, при котором человек был вынужден приспосабливаться и выживать в сложных условиях, претерпевая суровые воздействия стихии. В дальнейшем изменения во взаимоотношениях природа-человек

________________________

© Лавриненко И.Ю., 2018

32

Выпуск № 3(39), 2018

ISSN 2587-8085

были ознаменованы переходами от мифологического к религиозному и научному направлениям.

Эпоха Возрождения ознаменована разительным переломом во взаимоотношениях человека и природы: возникла необходимость преобразования природной среды так, чтобы её ресурсы способствовали преобразованию условий жизни людей. Эта тенденция нашла отражение в содержании доминирующих философских концепций эпохи Возрождения (философские труды о человеческой природе Н. Кузанского, философия природы Д. Бруно, натуралистическая философия культуры Г. Чербери и Г. Гроция, натуралистический гуманизм М. Монтеня и др.) [1]. Одним из выдающихся философов, выступавших за преобразование сил природы на службу обществу, является Ф. Бэкон.

Методология исследования Материал исследования. В предлагаемом исследовании проводится анализ

философского наследия Ф. Бэкона, в частности, одного из его фундаментальных научных трактатов The Essays and Counsels Civil and Moral (Опыты и наставления нравственные и политические) (1597-1612) [1*]. В этом научном труде приводится описание разных областей жизни человека, связанных как с морально-нравственными, так и с политическими и социальными проблемами общества. В рамках данного философского трактата автор затрагивает также и аспекты житейского профиля, в частности, связанные с садовым искусством.

Освещение темы природоустройства на сегодняшний день весьма актуально. Окружающий нас растительный мир является важнейшей экосистемой, обеспечивающей взаимодействие человека и общества со всей Вселенной. В сегодняшнем веке глобализации необходимость ощущать себя частью природы возникает перед обществом особенно часто. Люди чувствуют острую потребность находить механизмы гармоничного взаимоотношения с окружающим миром. Важным является определить границы и правила этого взаимодействия, чтобы природа представляла благоприятную среду для жизни, а человек, в свою очередь, способствовал её сохранению, процветанию, конструктивным изменениям, эстетизации, раскрытию и преумножению её возможностей.

Гуманное отношение к экосистеме и необходимость её преобразования на пользу человека и общества является одним из постулатов ученых эпохи Возрождения. Природа рассматривалась как некая самостоятельная сущность, которая представляет собой «продолжающееся развертывание абсолютной простоты божественного естества» (Кузанский), в которой таится неисчерпаемая бесконечность возможностей. Природа – душа мира (anima mundi), «матерь и лучшая породительница естественных вещей», «божественная вещь», воплощение и продолжение Всевышнего начала (Natura est Deus in rebus) (Дж. Бруно) [2].

В философских постулатах Ф. Бэкона размышления о природе и человеке представлены в двух ипостасях: мыслитель рассматривает природу в г л о б а л ь н о м п о н и м а н и и , что можно представить в качестве взаимодействия Вселенная-Человек, а также на б ы т о в о м , п р а г м а т и ч е с к о м у р о в н е , раскрывающем человека внутри природного микрокосмоса, которым выступает миниэкосистема Сад.

Предлагаемое исследование ставит целью рассмотреть представление философа о природе в миниатюризованном понимании, на примере искусственно созданной экосистемы сада. Интерес к проведению исследования именно в направлении вектора «природа сада и человек» объясняется не только возникновением повышенного внимания к природе в эпоху Реннесанса, но также принадлежностью автора анализируемого в статье произведения к представителям англоязычной культуры, а Англию принято считать столицей садово-паркового искусства. В этой связи интересно рассмотреть, каким образом светские традиции построения садово-паркового ансамбля получили интерпретацию в свете философских воззрений Ф. Бэкона.

33

Научный Журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Анализу философского представления Ф. Бэкона о природе в русле философских традиций Ренессанса посвящены многочисленные научные труды (А.Л. Субботина, В.М. Карева, Е.Ф. Литвинова, В. Farrington, J.G. Growther). Однако особенностью данного исследования является тот факт, что анализ проводится с позиции лингвокогнитивого анализа философских трудов Ф. Бэкона, что позволяет получить представление о том, какие языковые средства и в какой форме размышления автора о природе садового искусства нашли отражение в языке его произведений. Предлагаемый анализ выполнен в русле лингвокогнитивных исследований, направленных на изучение формирования и содержания концептов (реалий) в языке. Полагаем, что исследование бытовых явлений под призмой философского взгляда на мир, в частности, в ракурсе рассмотрения одного их выдающихся философов эпохи Возрождения, внесет свой вклад в парадигму лингвистических исследований философских концептов и в целом будет способствовать более глубокому осмыслению такого явления, как сад, и как фитонимического объекта, и как библейской универсалии.

Объектами философских воззрений ученых в основном выступает целый спектр вопросов глобального характера, связанных с определением познания, мышления, бытия, ценностных аспектов жизни человека и многие другие. Исследуемое произведение Ф. Бэкона посвящено, главным образом, рассмотрению собственно философских вопросов, специфика которых также представлена в рамках других работ [3; 4; 5]. Однако, помимо вопросов сугубо философского направления, Ф. Бэкон уделяет внимание аспектам бытового назначения, таких как замужество,

путешествия, дружба, ростовщичество, здоровье человека и т.д. Концепт Сад ранее был рассмотрен на материале художественного и поэтического дискурсов, но философская трактовка явления «сад» в свете эпохи Возрождения представлена впервые.

Кроме того, как показали результаты предыдущих исследований философских текстов Ф. Бэкона, внимание автора сосредоточено главным образом на вопросах универсума, метафизических реалиях, умозрительных категориях. В этой связи размышления философа на предмет структурирования садового комплекса выходят за рамки привычной области его философского внимания.

Цель предлагаемого исследования заключается в том, чтобы рассмотреть специфику фитонимической реалии Сад в философском дискурсе Ф. Бэкона, определить её когнитивные признаки как базовые семантические показатели когнитивной структуры, представить когнитивную модель фитонимической реалии Сад в картине мира Ф. Бэкона, а также определить специфику языковой личности автора.

Как утверждает Г.Д. Томахин, реалия (лат. realia – вещественный, действительный) представляет собой предмет материальной культуры, служащий основой для номинативного значения слова, обладающий национальной спецификой [6]. Поясним, что в данном исследовании термин реалия является синонимичной термину концепт и рассматривается как явление окружающего мира, существующее в пространственновременном континууме и обладающее определенными физическим признаками. Как утверждают А.А. и И.П. Сусовы, реалии образуют основы концептов [7].

Объект и предмет исследования. В предлагаемой статье объектом

исследования выступает фитонимическая реалия (греч. phytonim «растение», onyma «имя, название») Сад, под которой понимается организованный комплекс растительного мира [8, с. 39-40], цит. [9] вербализованный в дискурсе Ф. Бэкона посредством фитонимов - лексем, составляющих терминологическую номенклатуру классов растений, обладающих определенными характеристиками [8, с. 39-40], цит. [9].

Предметом исследования выступают принципы вербальной экспликации и особенности когнитивной структуры реалии Сад в философском дискурсе Ф. Бэкона.

Явление Сад выступало в качестве объекта лингвистических исследований нескольких авторов. Сад анализировался в качестве пространственной универсалии в

34

Выпуск № 3(39), 2018

ISSN 2587-8085

творчестве А.Н. Толстого, наряду с такими элементами художественного пространства, как «дом», «пустыня», «метель», «небо» и др. [10], как лингвокультурный феномен в поэтическом дискурсе [11], как художественный концепт в творчестве И.А. Бунина [12], однако, по данным проведенного обзора научных трудов, исследование явления Сад на материале текстов философского содержания на данный момент проведено не было. В этой связи представляет научный интерес получить представление о саде как о философском феномене, библейском символе, прообразе мироздания.

Очевидно, что обращение автора именно к проблеме сада как среды существования человека, её организации, структуре, наполнению растительными компонентами, не случайно. Помимо бытового представления о саде как об определенным образом организованном растительном ансамбле, сад является носителем определенного сакрального смысла. Символизм сада, его ассоциативная связь с высшим началом послужили основой для размышлений Ф. Бэкона в отношении его элементов, благоустройства, организации и воздействия на внутреннее состояние человека.

Методы исследования. Отметим, что предлагаемый анализ выполнен в русле лексико-семантических исследований, в ходе которого методом сплошной выборки были выявлены языковые репрезентанты реалии Сад в философском дискурсе Ф. Бэкона, выявлены её типы и структурирующие признаки данной реалии, определены признаки языковой личности Ф. Бэкона в отношении размышлений о растительном комплексе. Понятие «языковая личность» неразрывным образом связано с индивидуальным стилем писателя, представление о котором формируется благодаря исследованию лексических и синтаксических средств, а также его мировоззрению, индивидуально-авторским качествам, целостности его духовного мира, отражаемым языковыми средствами [13].

К основным методам анализа концепта Сад относятся: метод анализа словарных дефиниций, семантико-когнитивный метод, метод квантитативного анализа, метод компаративного анализа.

Результаты исследования

Реалия Сад в рамках анализируемого произведения Ф. Бэкона вербализована лексемой garden. Интересно, что по данным лексикографических источников, лексема сад возникла от старофранцузского jardin - территория, которая относится ко двору [1**], что раскрывает тот факт, что первоначально предназначением сада было располагаться вблизи жилища человека, служить практическим хозяйственным целям. Анализ словарных дефиниций данной лексемы позволяет прийти к выводу о том, что ключевыми признаками (ключевыми семами) её семантемы являются: ограниченность,

обособленность территории; обработанная, насажденная территории; приближенность к жилищу человека; место для отдыха; эстетичность; открытость территории [1**; 2**]. Спектр выявленных признаков позволяет заключить, что в основе когнитивной структуры реалии Сад заложены признаки искусственно созданной человеком среды, предназначенной для удовлетворения потребностей человека в пище, отдыхе, комфорте, получения эстетического наслаждения.

В философском дискурсе Ф. Бэкона сад, с одной стороны, представлен как комплексная структура, определенным образом организованное пространственновременное вегетативное пространство. С другой стороны, автор также рассматривает сад с позиции рефлексии (от позднелат. reflexio «обращение назад»), а именно, с точки зрения того, какое влияние он оказывает на внутреннее эмоционально-психологическое состояние человека. Таким образом, в философском дискурсе Ф. Бэкона в составе реалии сад определяются две смыслообразующие когнитивные области (аксиологических составляющих сада), которые образуют следующие в и д ы реалии Сад: одна область представляет сад как прагматическое явление - определенным образом благоустроенное пространство, другая – сад как эстетическое явление, элемент духовной культуры человека:

35

Научный Журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

1 . С А Д

к а к с т р ук т ур а , ч а с т ь п р о с т р а н с т в е н н о - в р е м е н н о г о

к о н т и н у ум а ( п р а г м а т и ч е с к а я р е а л и я ) .

2 . С А Д

– д ух о в н ы й ( о б р а з н ы й ) к о н с т р ук т ( э л е м е н т д ух о в н о й

к ул ь т ур ы ) .

Принципиальной разницей между представленными видами выступает акцентирование внимания на прагматическом аспекте в составе первого вида реалии

сад, и наличии духовного, эмоционально-субъективного аспекта во втором. Первый из представленных видов включает признаки реалии Сад, характеризующие пространственно-временные параметры сада, позволяющие создать наиболее благоприятные геометрические и физические условия для человека. Второй вид реалии Сад содержит признаки, связанные с механизмами восприятия сада людьми в целом и Ф. Бэконом, в частности, и коррелирует тем самым с аксиологическими категориями, детерминирующими личные преференции человека.

Выявленные виды включают подвиды сада, которые, в свою очередь, представлены когнитивными признаками реалии Сад в философской картине мира Ф. Бэкона.

Рассмотрим содержание каждого вида, структурирующего реалию сад в рамках исследуемого произведения:

Отметим, что признаки реалии сад были выявлены в процессе семантикокогнитивного анализа контекстов, вербализующих сад в философском дискурсе Ф. Бэкона. Сопоставительный квантитативный анализ каждого из представленных видов

показал,

что наибольшее количество признаков представлено в составе вида С А Д

к а к

с т р у к т у р н о г о

о б р а з о в а н и я ,

ч а с т ь

п р о с т р а н с т в е н н о -

в р е м е н н о г о к о н т и н у у м а ( п р а г м а т и ч е с к о й

р е а л и и ) . Данный вид

представлен 68% из всех выявленных примеров, вербализующих реалию Сад в философском дискурсе Ф. Бэкона. Выявленные признаки реалии сад образуют соответствующие подвиды данной реалии, а именно:

1 . 1 . С а д - л о к у с .

1 . 2 . С а д – м е т р и ч е с к а я с и с т е м а о б ъ е к т о в ( р е а л и я ) . 1 . 3 . С а д - т е м п у с .

Первый подвид реалии сад включает признаки сада как строго организованной структуры, каждый элемент которой характеризуется наличием определенного месторасположения относительно других, образуя единый конструкт. Второй подвид инкорпорирует признаки сада как реалии, соотносящейся с системой мер, ключевым признаком когнитивной структуры которой является м а с ш т а б э л е м е н т о в . Третий подвид характеризует сад как реалию, признаки которой рассматриваются с позиции временного континуума.

Рассмотрим каждый из представленных видов концепта сад, а также содержащиеся в их составе признаки, подробно.

1 . 1 . С а д - л о к у с . С а д – р е а л и я с о с т р о г о о р г а н и з о в а н н о й с т р у к т у р о й . С а д – г е о м е т р и ч е с к и з а к р е п л е н н ы й о б ъ е к т :

Рассмотрим пример:

… a green in the entrance; a heath or desert in the going forth; and the main garden in the midst; besides alleys on both sides [1*]. – зеленая растительность у входа,

далее не засаженное место, пустошь, посередине расположен главный сад, по бокам которого аллеи (перевод наш).

В приведенном примере сад рассматривается как определенная структура, макроэлемент, имеющий строго упорядоченную организацию. Главными

36