Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Методическое пособие 611

.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
30.04.2022
Размер:
2.75 Mб
Скачать

Выпуск № 3(39), 2018

ISSN 2587-8085

INFORMATION ABOUT AUTHORS

1.Averkieva L.G. – Postgraduate student of the Foreign Languages Department, Tomsk Polytechnic University (Tomsk).

2.Bekisheva T.G. – Postgraduate student of the Department of Foreign Languages, National Research Tomsk Polytechnic University (Tomsk).

3.Igosheva O.F. - Assistant Professor of the English Language Department, Chelyabinsk State University (Chelyabinsk).

4.Ilyina T.V. – Candidate of Philology, Associate Professor of the Russian Language Department, Voronezh State University (Voronezh).

5.Kapkova S.Yu. - Ph.D. of Philology, Associate Professor of the Chair of English Language,

Voronezh State Teachers’ Training University (Voronezh).

6.Karavaeva N.A. – Candidate of Philology, Associate Professor of Translation and Intercultural Communication Department, Voronezh State University (Voronezh).

7.Kozlova V.V. - Ph.D. of Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages and Technology of Translation, Voronezh State Technical University (Voronezh).

8.Kurkina A.S. - Senior Lecturer of the Department of Humanities and Arts, Voronezh State University (Voronezh).

9.Lavrinenko I.Yu. – Ph.D. in Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages and Technology of Translation, Voronezh State Technical University (Voronezh).

10.Mamukina G.I. - Associate Professor of Foreign Languages Department №3, Faculty of

International School of Business and the World Economy (ISB&WE), Plekhanov Russian University of Economics (Moscow).

11.Markova A.S. – Independent researcher, Literary Institute named after A. M. Gorky

(Moscow).

12.Merkulova N.V. - Ph.D. in Philology, Associate Professor, Associate Professor of the Department of Foreign Languages and Technology of Translation, Voronezh State Technical University (Voronezh).

13.Molkova E.B. - PhD in Philology, Associate Professor of the Department of Russian and French Languages, Ivanovo State Power University named after V.I. Lenin (Ivanovo).

14.Nefedova L.A. - Doctor in Philology, Professor, Head of Department of German, Moscow Pedagogical State University (Moscow).

15.Sidorova E.V. – Candidate of Philology, Associate Professor of the Russian Language Department, Voronezh State University (Voronezh).

16.Sternin I.A. – Doctor of Philology, Professor, Department of General Linguistics and Stylistics, Voronezh State University (Voronezh).

17.Tokareva S.S. - Assistant of the Department of Theory, History and Methods of Teaching Russian Language and Literature, Voronezh State Pedagogical University (Voronezh).

18.Tzarenko N.M. Yaroslavl State Pedagogical University, English Language Department, Assistant Professor (Yaroslavl).

19.Chechetka V.I. - PhD of Philology, Associate Professor, Associate Professor of the Department of Foreign Languages and Technology of Translation, Voronezh State Technical University (Voronezh).

20.Shvetsova O.A. – Candidate of Philology, Associate Professor of the Russian Language Department, Voronezh State University (Voronezh).

21.Shustova S.V. - Doctor of Philology, Linguodidactics Deparment, Perm State University (Perm).

177

СТРУКТУРА ТЕКСТА СТАТЬИ:

Научный Журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ СТАТЕЙ В НАУЧНОМ ЖУРНАЛЕ «СОВРЕМЕННЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И МЕТОДИКО-ДИДАКТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ»

Текст статьи объемом не менее 8-10 полных страниц формата А4 представляется в электронном (CD, флэш-карта или e-mail) и распечатанном виде, набирается в редакторе MS Word версии от 7.0 и выше через 1 интервал, шрифт Times New Roman 12 пт. Поля: левое – 2,5 см, правое, верхнее и нижнее – 2 см. В верхнем левом углу страницы приводится шифр УДК 12 пт обычным шрифтом. На следующей строке по центру указывается название статьи. Название статьи печатается ПОЛУЖИРНЫМ ПРОПИСНЫМ шрифтом 12 пт, выравнивание по центру без отступа. Точка в конце названия не ставится. До и после названия – пробел в 1 интервал. Под названием указывается фамилия автора (авторов).

Далее в таблице представляется информация об авторе статьи: место работы, ученое звание, должность, контактный e-mail.

Под информацией об авторе (авторах) представляется краткая аннотация статьи объемом не менее 16 строк, 10 пт обычный, без отступов абзаца, выравнивание по ширине. Аннотация должна иметь следующую структуру: постановка проблемы,

результаты исследования, полученные выводы.

После аннотации приводятся ключевые слова (8-10 слов и словосочетаний), релевантные для статьи.

На сайте НВ http://nllinguistica.ru/представлена вся информация как относительно технической подготовки научных статей к печати, так и о требованиях к составлению

«аннотаций к научным статьям» и «подбору ключевых слов».

Текст статьи набирается обычным стилем шрифтом Times New Roman размером 12 пт в 1 колонку. Выравнивание абзаца - по ширине, отступ первой строки абзаца (красная строка) - 1см. Все абзацные отступы должны устанавливаться только автоматически - встроенными средствами MS Word!

Статья должна содержать следующие элементы структуры, отражающие основные аспекты исследования:

В начале статьи приводится название статьи, фамилии авторов (выходные

 

данные), аннотация и ключевые слова на русском языке.

АННОТАЦИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ЕЕ СТРУКТУРА:

 

Проблематика исследования:

 

Результаты:

 

Выводы:

1.Введение (обоснование исследуемой проблемы (кратко), объект и предмет исследования, цель исследования).

2.Методология исследования. (теоретические основания (кратко), материал исследования, методы исследования.

3.Результаты исследования (обобщение результатов исследования, классификация, анализ материала, результаты исследования в количественных данных, таблицах, диаграммах, графиках и т.п.

Выводы (Выводы и перспективы исследования).

Далее:

Библиографический список (не более 12ед.)

Список проанализированных источников.

В конце статьи приводится название статьи, фамилии авторов (выходные данные), аннотация и ключевые слова на английском языке.

178

Выпуск № 3(39), 2018 ISSN 2587-8085

Примеры в статье выделяются курсивом.

Нумерация и маркирование списков в тексте статьи, нумерация источников в библиографических списках должны осуществляться только автоматически - встроенными средствами MS Word! Отступ текста от номера (маркера) – 0.5 см.

Приводимые в статьях примеры необходимо выделять курсивом, оформлять с отступом слева в 1 см. и абзацными отступами, выравнивание по ширине. Анализируемые

(ключевые) слова

или словосочетания в примерах необходимо набирать шрифтом с

р а з р е ж е н н ы м

и н т е р в а л о м на 2 пт и выделять к у р с и в о м , например:

Wenn man aber das Wesen der Sprache überhaupt und dieser beiden insbesondere wahrhaft fühlt, wenn man bis zu dem Punkte der V e r s c h m e l z u n g des Gedanken mit dem Laut ein beiden vordringt, so entdeckt man in ihm das von innen herausschaffende Prinzip ihres verschiedenen O r g a n i s m u s [1*, S.17].- Но если мы по-настоящему прочувствуем сущность языка вообще и этих двух языков в частности, если проникнем вплоть до точки с п л а в л е н и я м ы с л и с о з в у к о м в том и другом языке, то обнаружим, что в них (в их организме) действуют изнутри разные творческие начала [2*].

Использование жирного шрифта в тексте статьи не допускается.

Слово “Таблица” с порядковым номером размещается по правому краю. На следующей строке приводится название таблицы (выравнивание по правому краю без отступа и переноса слогов) без точки в конце. После таблицы – пробел в 1 интервал. Единственная в статье таблица не нумеруется. Таблица должна располагаться по центру страницы и не выступать за ее поля.

Рисунки могут быть созданы в графических пакетах MS Vision или Corel DRAW (желательно, так как это ускоряет время обработки присланных материалов и принятия по ним решений). Рисунки должны быть компактно вставлены в текст, располагаться по центру страницы и не выступать за ее поля. В случае использования для создания рисунков редактора MS Word перед вставкой в текст рисунок должен быть обязательно сгруппирован с целью недопущения перемещения отдельных элементов рисунка по тексту. Каждый рисунок должен иметь надстрочную надпись, набранную 11-м шрифтом, с абзацным отступом 1см, следующего формата (пример):

Рисунок 2. Структура предложения.

В номерах разделов и подразделов не должно быть пробелов между цифрами и точками. Например:

2.1. - Название соответствующего подраздела.

Ссылки на литературные источники в тексте заключаются в квадратные скобки [1, с.5]. Список источников (в порядке их упоминания в тексте) приводится после

текста статьи после слов Библиографический список. Далее необходимо указать Список анализируемых источников и Список словарей. Порядковые номера работ в Списке источников обозначаются [1*] (цифрой с одной звездочкой). Порядковые номера работ в Списке словарей обозначаются [1**] (цифрой с двумя звездочками). Если список источников в статье не приводится, то после Списка анализируемых источников располагается Список словарей, нумерация источников в котором оформляется так, как указано выше [1**] (цифрой с двумя звездочками)). Шрифт 12 пт обычный. Библиографический список должен включать не менее 12 цитируемых работ, но не более 15.

Библиографический список, Список анализируемых источников и Список словарей должен быть представлен и на латинском языке (методом транслитерации).

При оформлении списков Интернет-источников авторам необходимо указывать название сайта (Интернет-платформы), электронный адрес сайта (URL) и время обращенияк сайту. Например:

179

Научный Журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

1. Научный Вестник. Современные лингвистические и методико-дидактические исследования, URL: http://nllinguistica.ru/ (время обращения – 12.05.16).

Присылаемые для публикации материалы должны иметь внешнюю рецензию (с подписью и печатью организации по месту работы рецензента). К статьям аспирантов и соискателей должен прилагаться также отзыв научного руководителя о статье.

Редколлегия оставляет за собой право отбора и редактирования присланных материалов. Ссылки на Научный Вестник Воронежского ГАСУ должны быть оформлены по

следующему образцу:

1. Андреев В.Н. Метафорические модели в романе М. Каннингема «часы» как проявление особенностей идиостиля писателя / В.Н. Андреев // Научный Вестник. Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». – 2009. – вып.

2(12). – С. 12-20.

Вцелях подготовки версии журнала на английском языке, помимо русской, необходимо представлять Ваши статьи в двух вариантах: на русском и английском языках. За грамматическую и стилистическую корректность статьи на английском языке ответственность несет сам автор.

Заявка и статья принимаются в печатном виде и в электронном (в форме файла, прикрепленного к электронному письму) по следующему адресу:

lavrinirina1@yandex.ru (Лавриненко Ирине Юрьевне)

Враспечатанном виде статьи необходимо высылать по адресу ВГТУ (координаты указаны ниже). Без предоставления статьи в печатной версии статья не может быть рассмотрена. Статьи предоставлять с указанием степени завершенности работы над КД.

Форма заявки:

- Фамилия, Имя, Отчество (на русском языке).

- Фамилия, Имя, Отчество (на английском языке). - Ученая степень, ученое звание.

- Аспирант (какого курса, какой формы обучения (очного/ заочного). - Соискатель.

- Место работы, должность.

- Домашний адрес (индекс, телефон, моб. тел.).

- e-mail.

Адрес для отправки распечатанного варианта статьи, оригиналов отзыва и рецензии: 394006, г. Воронеж, ул. 20-летия Октября, 84, Воронежский государственный

технический университет, кафедра иностранных языков Лавриненко Ирине Юрьевне (ответственному секретарю Научного журнала)

Козловой Виктории Вячеславовне (ответственному секретарю Научного журнала) Контакты:

р.т. – 8 (4732) 76-39-73 – кафедра иностранных языков ВГТУ Fax: 8 (4732) 76-39-73 – кафедра иностранных языков ВГТУ

Лавриненко Ирина Юрьевна, канд. фил. наук, доц. (ответственный секретарь Научного журнала), e-mail: Lavrinirina1@yandex.ru

Козлова Виктория Вячеславовна, канд. фил. наук, доц. (технический секретарь Научного журнала), e-mail: victoriak_@mail.ru

Срок подачи русскоязычной версии статьи:

до 15 августа (вып. 3 (39): публикация статьи в октябре 2018 года),

до 15 октября (вып. 4 (40): публикация статьи в декабре 2018 года),

до 15 января (вып. 1 (41): публикация статьи в марте 2019 года),

до 15 апреля (вып. 2 (42): публикация статьи в июле 2019 года).

Срок подачи англоязычной версии статьи:

180

Выпуск № 3(39), 2018

ISSN 2587-8085

до 30 августа (вып. 3 (22): публикация статьи в октябре 2018 года),

до 30 октября (вып. 4 (23): публикация статьи в декабре 2018 года),

до 30 января (вып. 1 (24): публикация статьи в марте 2019 года),

до 30 апреля (вып. 2 (25): публикация статьи в июле 2019 года).

Выпуски журнала «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования» доступныв электронной версии на сайте Научного журнала: http://nllinguistica.ru.

Методические шаги для получения информации об электронных версиях статей научного журнала Научный Вестник. Серия «Современные лингвистические и методикодидактические исследования»:

1.Зайти на сайт научной электронной библиотеки: http://elibrary.ru/defaultx.asp

2.Слева под рубрикой: Навигатор выбрать: Каталог журналов.

3.На открывшейся странице Параметры заполнить поле Название журнала, издательства или ISSN (ISSN русской версии журнала:1991-9700, английской версии:

2306-0573).

4.Нажать на поле со словом: Поиск (внизу справа).

5.Внизу появится полное название журнала, кликнув на которое откроется страница

синформацией о журнале. Для перехода к статьям выберите справа в меню: Возможные действия рубрику: Просмотреть оглавления выпусков журнала.

6.Справа Вы увидите список выпусков, сгруппированных по годам. При нажатии на необходимый Вам выпуск посередине страницы Вы увидите список названий статей и их полнотекстовые версии в формате PDF.

181

Научный Журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

ИНФОРМАЦИЯ О НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЯХ

Фомина З.Е. Деловой немецкий язык: учебное пособие для всех направлений (программ) магистратуры / З.Е. Фомина, В.И. Чечетка. - Воронеж: ВГТУ, 2017. – 180 с.

ISBN 978-5-7731-0551-0.

Меркулова Н.В. Английский язык в сфере управления / English for Management: учеб. пособие / Н.В. Меркулова; Воронежский ГАСУ - Воронеж, 2016. - 123 с. ISBN 978-5- 89040-582-1.

Фомина З.Е. Лексикология современного немецкого языка: учеб. пособие для аспирантов и студентов ПСПК / З.Е. Фомина, В.И. Чечетка; Воронежский ГАСУ. - Воронеж, 2015. – 133 c.

Фомина З.Е. Теоретическая грамматика немецкого языка: учеб. пособие для аспирантов и студентов ПСПК / З.Е.Фомина В.И. Чечетка; Воронежский ГАСУ. – Воронеж, 2015. – 110 с.

Меркулова Н.В. Говорим по-французски / Parlons Francias!: учеб. пособие для студ. и магистр. всех спец. – Воронеж : Воронежский ГАСУ, 2015. – 110 с. ISBN 978-5-89040-531-9.

Лукина Л.В. Курс английского языка для магистрантов. English Masters Course: учебное пособие для магистрантов по развитию общих и предметных (деловой английский язык) компетенций / Л.В. Лукина; Воронежский ГАСУ. – Воронеж, 2015. – 134 с.

Лукина Л.В. Рыночная экономика. Market Economy: учеб. пособие / Л.В. Лукина; Воронежский ГАСУ. – Воронеж, 2014. – 84 с.

Меркулова Н.В. Французский язык для специальных целей : учеб. пособие для студ.

имагистрантов всех спец. / Н.В. Меркулова. – Воронеж: Воронежский ГАСУ, 2014. – 91 с.

ISBN 978-5-89040-484-8.

Ерофеева Л.А. Deutch fur Manager: учеб. пособие по немецкому языку / Л.А. Ерофеева; Воронежский ГАСУ. – Воронеж, 2014. – 68 с.

Фомина З.Е., Коновалова Ю.С. Концепты «Молодость» и «Старость» в языковом сознании англичан и американцев [текст]: монография / З.Е. Фомина, Ю.С. Коновалова. – Воронеж: Воронежский ГАСУ. 2014. – 232 с.

Меркулова Н.В. Business Communication and Correspondence / Деловая коммуникация

икоммерческая корреспонденция : учеб. пособие / Н.В. Меркулова; Воронежский ГАСУ – Воронеж, 2013. - 100 с. ISBN 978-5-89040-471-8.

Меркулова Н.В., Моташкова С.В. Эстетическая ономастика в художественном тексте и интертексте: основные функции и проблема перевода : монография / Н.В. Меркулова, С.В. Моташкова. – Воронеж : Воронежский ГАСУ, 2013. - 177 с. ISBN 978-5- 89040-446-6.

Лукина Л.В., Фомина З.Е. ENGLISH & ART. Английский язык и искусство: учеб. пособие / Л.В. Лукина, Фомина З.Е.; Воронежский ГАСУ. – Воронеж, 2013. – 184 с.

Фомина З.Е., Демидкина Е.А. Немецкая языковая модель жизни [текст]: монография / З.Е.Фомина, Е.А. Демидкина – Воронеж: Воронежский госпедуниверситет, 2011. – 215 с.

Фомина З.Е., Чечетка В.И. Концепты «Мужчина» и «женщина» в древнегерманской картине мире [текст]: монография / З.Е.Фомина, В.И. Чечетка. – Воронеж: ВГПУ, 2009.

Фомина З.Е. Немецкая эмоциональная картина мира и лексическая средства ее вербализации [текст]: монография / З.Е.Фомина. – Воронеж: Воронежский государственный университет ИПЦ ВГУ, 2006. – 336 с.

182

Выпуск № 3(39), 2018

ISSN 2587-8085

Транслитерация

Fomina Z.E. Delovoj nemeckij jazyk: uchebnoe posobie dlja vseh napravlenij (programm) magistratury/ Z.E. Fomina, V.I. Chechetka. - Voronezh: VGTU, 2017. – 180 s. ISBN 978-5- 7731-0551-0.

Merkulova N.V. Anglijskij yazyk v sfere upravleniya / English for Management: ucheb. posobie / N.V. Merkulova; Voronezhskij GASU - Voronezh, 2016. - 123 s. ISBN 978-5-89040- 582-1.

Fomina Z.E. Leksikologija sovremennogo nemeckogo jazyka: ucheb. po-sobie dlja aspirantov i studentov PSPK / Z.E. Fomina, V.I. Chechetka; Voronezhskij GASU. - Voronezh, 2015. – 132 c.

Fomina Z.E. Teoreticheskaja grammatika nemeckogo jazyka: ucheb. posobie dlja aspirantov i studentov PSPK/ Z.E.Fomina V.I. Chechetka; Voronezhskij GASU. – Voronezh, 2015. – 110 s.

Merkulova N.V. Govorim po-francuzski / Parlons Francias!: ucheb. posobie dlja stud. i magistr. vseh spec. – Voronezh : Voronezhskij GASU, 2015. – 110 s. ISBN 978-5-89040-531-9.

Lukina L.V. Kurs anglijskogo jazyka dlja magistrantov. English Masters Course: uchebnoe posobie dlja magistrantov po razvitiju obshhih i predmetnyh (delovoj anglijskij jazyk) kompetencij / L.V. Lukina; Voronezhskij GASU. – Voronezh, 2015. – 134 s.

Lukina L.V. Rynochnaja jekonomika. Market Economy: ucheb. posobie / L.V. Lukina; Voronezhskij GASU. – Voronezh, 2014. – 84 s.

Merkulova N.V. Francuzskij jazyk dlja special'nyh celej : ucheb. posobie dlja stud. i magistrantov vseh spec. / N.V. Merkulova. – Voronezh: Voronezhskij GASU, 2014. – 91 s. ISBN 978-5-89040-484-8.

Erofeeva L.A. Deutch fur Manager: ucheb. posobie po nemeckomu jazyku / L.A. Erofeeva; Voronezhskij GASU. – Voronezh, 2014. – 68 s.

Fomina Z.E., Konovalova Yu.S. Koncepty «Molodost'» i «Starost'» v yazykovom soznanii anglichan i amerikancev [tekst]: monografiya / Z.E. Fomina, Yu.S. Konovalova. – Voronezh: Voronezhskij GASU. 2014. – 232 s.

Merkulova N.V. Business Communication and Correspondence / Delovaya kommunikaciya i kommercheskaya korrespondenciya : ucheb. posobie / N.V. Merkulova; Voronezhskij GASU – Voronezh, 2013. - 100 s. ISBN 978-5-89040-471-8.

Merkulova N.V., Motashkova S.V. Jesteticheskaja onomastika v hudozhestvennom tekste i intertekste: osnovnye funkcii i problema perevoda : monografija / N.V. Merkulova, S.V. Motashkova. – Voronezh : Voronezhskij GASU, 2013. - 177 s. ISBN 978-5-89040-446-6.

Lukina L.V., Fomina Z.Ye. ENGLISH & ART. Anglijskij jazyk i iskusstvo: ucheb. posobie / L.V. Lukina, Fomina Z.E.; Voronezhskij GASU. – Voronezh, 2013. – 184 s.

Fomina Z.Ye., Demidkina E.A. Nemeckaja jazykovaja model' zhizni [tekst]: monografija / Z.E.Fomina, E.A. Demidkina – Voronezh: Voronezhskij gospeduniversitet, 2011. – 215 s.

Fomina Z.Ye., Chechetka V.I.. Koncepty «Muzhchina» i «zhenshina» v drevnegermanskoj kar-tine mire [tekst]: monografija / Z.E.Fomina, V.I. Chechetka. – Voronezh: VGPU, 2009.

Fomina Z.Ye. Nemeckaja jemocional'naja kartina mira i leksicheskaja sredstva ee verbaliza-cii [tekst]: monografija / Z.E.Fomina. – Voronezh: Voronezhskij gosudarstvennyj universitet IPC VGU, 2006. – 336 s.

По вопросам приобретения и заказа монографий обращаться в редакцию Научного журнала: к отв. секретарю, канд. филол. наук, доценту Ирине Юрьевне Лавриненко; e-mail: Lavrinirina1@yandex.ru

183