Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Средние века. Выпуск 71 (1-2)

.pdf
Скачиваний:
32
Добавлен:
30.11.2021
Размер:
4.33 Mб
Скачать

Уильям Ньюбургский и «модель» английской истории

95

ремарками вроде «Britannia subicitur romano imperio» на f. 24v

и«Adventus Anglorum» на f. 59. Внимательный читатель, несомненно, обратил бы внимание на отсутствие упоминаний об Артуре и его победах. Материал, связанный с Воденом на f. 88v, соотносится с аналогичным из B II 35, однако здесь внимание сосредоточено именно на англосаксонских королевствах с поколениями их правителей, расположенными вокруг центральной фигуры Водена. Сходство с подходом из Пролога Уильяма вновь демонстрируется данной страницей. Под миниатюрой и таблицами размещен комментарий, начинающийся с инициала P, занимающего не меньше пяти строк в высоту. Текст сообщает, что лист информирует читателя о первых «английских» королях (Anglici generi), о том, где и когда они правили в годах от Воплощения «post illorum adventu in Britanniam». Локализация данной информации рядом с римской историей и «Пророчествами Мерлина» (которые упоминает Уильям) поразительна. Более того, «страничка Водена» дополнена кратким изложением сообщения Беды о переселении саксов, англов и ютов, открывающимся утверждением, что «Anno ab incarnatione domini ccccxlix Anglorum sive Saxonum gens invitata… Britanniam advehitur». Это непосредственная отсылка

кначалу 15-й главы Первой книги «Церковной истории» Беды, хотя тот лишь указывает, что Марциан стал императором в 449 г.

ив первый год его правления англы или саксы были приглашены в Британию.

ВCotton Caligula A VIII представлена еще одна версия «De primo adventu Saxonum» со страницей генеалогии Водена на f. 29, связанной с аналогичными элементами льежской и кирксталльской рукописей. Как и большая часть рассматриваемой группы, в ней также продемонстрирован детальный интерес к спискам епископов Дарема (туда включен Гуго (1153–1195), причем о его смерти не упоминается). Причастность рукописи Cotton Caligula A VIII к рассматриваемой группе подтверждается наличием английских королевских генеалогий, которые сопровождают «страницу Водена». Наконец, консервативные, но чрезвычайно показательные мотивы, использованные в украшении инициалов, демонстрируют ее североанглийское происхождение. Нортон отметил, что детализированные исправления и текстовые интерполяции, вставленные в данную рукопись более поздним переписчиком, были полностью сделаны в рамках дополнений 1166 г. в B II 35; кроме того, они являются составной частью самой поздней рукописи рассматриваемой коллекции – Sawley, которую

96

Э. Лоренс-Мейзерс

он восстановил по двум кембриджским томам37. И в тексте, и на «странице Водена» в рукописи Cotton (так же как и в льежской и кирксталльской) представлен ранний этап в собирании и сопоставлении материалов всей группы. Так или иначе, она оставалась доступной авторам, вовлеченным в «проект», и была, несомненно, аккуратно обновлена в 60-х годах XII в. в соответствии с B II 35.

Насколько детализированной была эта правка, можно увидеть, если вспомнить о 449 г., дате прихода саксов в Британию, согласно льежской и кирксталльской рукописям. Аналогичное утверждение в версии B II 35 от 1166 г. гласит: «Angli Saxones regnante marciano secundo venerunt ad britanniam anno videl. post passionem Christi cccc.xl.septimo». Источник этой достаточно серьезной переработки не указан; однако то, что «septimo» дано буквами, указывает на стремление подчеркнуть значимость даты. Вероятно, это отражает желание редактора следовать за подсчетами самого Беды из 23-й главы Первой книги «Церковной истории». Там Беда относит приход саксов к правлению императора Мавриция, указывая время 446–447 гг. Стоит отметить, что Гильда не приводит даты прихода саксов, лишь утверждая (в главе 26 De Excidio), что битва при Mons Badonicus (горе Бадон) произошла через 44 года после этого события – в год его собственного рождения (который он не называет). В «Historia Britonum» приводятся абсолютно иные расчеты, которые основаны на ошибочном использовании консульских списков, базирующихся на тех, что приведены в «Cursus Paschalis» Виктория Аквитанского38. Итоговые результаты противоречивы и загадочны, но дают дату 428– 429 гг. Она явно была отвергнута нортумбрийскими историками, которые приводят лишь даты из Беды.

Столь же показательна в отношении интенсивности исторических изысканий в северной Англии в середине XII в. рукопись СССС 13939. М.Р. Джеймс предположил ее хексемское происхождение, однако Х. Блэр обнаружил плохо сохранившийся ex libris Соули в стиле в целом современном всему тому40. Это также составная рукопись, которая, согласно утверждению

37Norton C. History, Wisdom and Illumination… P. 82.

38Miller M. Consular Years in the Historia Brittonum // Bulletin of the Board of Celtic Studies. Cardiff, 1980. Vol. 29 (1980), N 1. P. 17–34.

39Полное описание см.: James M.R. A Descriptive Catalogue of the Manuscripts in the Library of Corpus Christi College, Cambridge: 2 vols. Cambridge, 1912. P. 317–323.

40Blair H. Some Observations on the «Historia regum» Attributed to Symeon of Durham // Celt and Saxon / Ed. N.K. Chadwick. Cambridge, 1963. P. 74–76.

Уильям Ньюбургский и «модель» английской истории

97

Бейкера, изначально являлась собранием четырех отдельных libelli41. В нынешней форме она начинается с копии «Historia omnimoda», затем следует Хроника Регинона Прюмского (более ранняя копия которой до сих пор хранится в Дареме), заканчивающаяся 1002 г. Далее идет уникальная копия исторического сочинения Ричарда Хексемского, извлечения из всемирной хроники (связанные главным образом с Северной Англией), а затем исторические материалы из Дарема и «Historia regum», приписываемая Симеону Даремскому (также единственная копия данного труда). Далее следует сочинение Иоанна Хексемского, еще одна группа даремских текстов и повествования Эйльреда из Риво о «Битве стяга» («Relatio de Standardo») и о деле монахини из Уоттона.

Далее мы переходим к материалам из аббатства Девы Марии в Йорке и Фонтейне. На f. 168 новая рубрика рукописи начинается с «Eulogium Britanniae» и «Historia Britonum» «Ненния» в версии близкой льежской и кирксталльской копиям. Здесь она была тщательно прокомментирована и отредактирована, и эта обновленная версия текста та самая, которая использовалась в 1166 г. для исправления B II 35. Она также лежит в основе Ff 1 2742. Доступность этого материала может объяснить комментарии Уильяма Ньюбургского о свойствах различных народов (включая бриттов), поскольку в рукописи также содержались трактаты «De malis et perversis naturis gentium» и «De bonis naturis gentium». Последний длинный текст – Житие Гильды (также связанное с версией из B II 35). Джеймс указывает, что рукопись из Хексема / Соули кажется близкой к еще одному манускрипту, зафиксированному в XVI в. в Вестминстере43. Стоит отметить, что во второй половине XII в. аббатом Вестминстера стал магистр Лаврентий (ученый из Дарема, которого не следует путать с приором Лаврентием). Поскольку уважение к историографическому и агиографическому мастерству Эйльреда из Риво было достаточно высоким, в 1162–1163 гг. Лаврентий заказал ему житие значимого для Вестминстера Эдуарда Исповедника44.

41Baker D. Scissors and Paste: Corpus Christi Cambridge MS 139 again // The Materials, Sources and Methods of Ecclesiastical History / Ed. D. Baker. Oxford, 1975. P. 84–139.

42Более полное описание текстовых взаимосвязей см.: Meehan B. Durham Twelfth-century Manuscripts…

43James M.R. A Descriptive Catalogue… P. 323.

44Магистр Лаврентий также был учеником Гуго Сен-Викторского. См.: Croydon G.E. Abbot Laurence of Westminster and Hugh of St. Victor // Medieval and Renaissance Studies. Durham (North Carol.), 1950. Vol. 2. P. 169–171.

4 Средние века. Вып. 71 (1–2)

98

Э. Лоренс-Мейзерс

Последняя в рассматриваемом собрании, но не по значимости, – рукопись, ныне разделенная между CCCC 65 и Ff 1 27. Нортон наглядно продемонстрировал, что она создавалась как единый том, состоящий из девяти частей, каждая из которых содержала определенный набор текстов45. Над ней работали как минимум три художника и еще большее количество переписчиков. Основана она на подборке и редактировании текстов, представленных в рассмотренных выше манускриптах, но с точки зрения иллюминации эта рукопись существенно более роскошная. Таким образом, она отражает последний этап в эволюции исследуемых материалов. Ее текстологическое соотношение с другими рукописями группы носит исключительно сложный характер, так как она не только связана с каждой из них, но и представляет собой новую редакцию соответствующих материалов. Также в нее включен широкий круг новых текстов и фрагментов. Хотя ее красота указывает на то, что она создавалась для дарения, ясно, что речь идет не просто о роскошной копии уже завершенной коллекции. Нортон показал, что она не просто bricolage, эта рукопись представляет собой единое целое, которое отличается сложностью и творческой изысканностью46.

Том начинается с изображения Mappa mundi на f. 1v в качестве «фронтона» к Imago mundi Гонория Августодонского и отрывкам из географических текстов. Далее следует миниатюра с колесом Фортуны на f. 34v, являющаяся лицевой стороной для схемы от Адама до Водена на f. 35, за которой идет De primo Saxonum adventu (с генеалогией Водена на f. 36). Затем располагается труд Гилберта из Лимерика так же, как и в B II 35, с полностью раскрашенной версией схемы на f. 51v. За ним следуют королевские списки, подборка текстов вроде аллегорического трактата Климента из Ллантони о крыльях херувимов, сопровождаемого изображением херувима на f. 59v. Далее идет очень редкий текст, который был точно известен Уильяму Ньюбургскому, Первая книга «De Excidio Britanniae» Гильды, за ней – «Historia Britonum» «Ненния». Потом следуют выдержки из «De temporum ratione» Беды, касающиеся хронологических вопросов и расчета возрастов мира и сопровождаемые текстами о королях, епископах и видениях. Далее – «даремская рубрика», ключевое место в которой занимает «Libellus de exordio» Симеона. Наконец, на f. 158–165

45Norton C. History, Wisdom and Illumination… P. 62–72.

46Ibid. P. 73.

Уильям Ньюбургский и «модель» английской истории

99

представлено сочинение Ричарда из Хексема об истории этой обители. Следуя выводу Нортона о том, что все это задумывалось как единое целое, terminus post quem – 1188 г. – обеспечивается explicit к «De primo adventu Saxonum» на f. 50v (который также повторяет измененную дату этого события – 447 г.).

Происхождение и цель создания данного энциклопедического кодекса активно обсуждались. Несмотря на аргументы Дамвилла, представляется фактически невозможным, чтобы ок. 1188 г. в цистерцианском монастыре Соули был создан такой том, хотя он

ипопал в собственность этой обители примерно к 1200 г. Более того, учитывая намеренную простоту цистерцианских рукописей из Северной Англии XII в., в сущности невозможно, чтобы этот манускрипт появился в любом из цистерцианских монастырей47. Его нортумбрийское происхождение отчасти демонстрируется сходством изображений фигур с аналогичными элементами из даремских рукописей конца XII в. (включая ряд подаренных епископом Гуго), на что уже указывал Нортон48. Еще более важным свидетельством являются инициалы, по которым можно выделить как минимум три руки, использующие характерный нортумбрийский набор стилизованных лиственных орнаментов, в особенности мотив, названный Майнорсом «разделенным лепестком» (split-petal)49. Эти инициалы весьма консервативны для конца XII в., и некоторые из них показывают, что художник-переписчик опирался на модели из текстовых образцов.

Например, Первая книга Гильды начинается с золотой и серебряной «B» на f. 68, содержащей мотивы «капустных листьев» (cabbage-leaf) того типа, который был модным в середине века

икоторый можно увидеть в вышеупомянутых дарственных копиях трудов Лаврентия Даремского. Еще более старомодна «B» из «Historia Britonum» на f. 77 с тройственными лиственными мотивами, переплетенными границами и поразительно устаревшими пряжками в форме львиных масок, восходящими к англонормандским традициям. Таким образом, их можно сравнить со

47Lawrence-Mathers A. English Cistercian Manuscripts of the Twelfth Century // Cistercian Art and Architecture in the British Isles / Ed. C. Norton, D. Park. Cambridge, 1986. P. 284–298; Eadem. Manuscripts in Northumbria… P. 194–216.

48Norton C. History, Wisdom and Illumination… P. 87.

49Mynors R.A.B. Durham Cathedral Manuscripts… P. 6–8. Дальнейшее рассмотрение см.: Lawrence-Mathers A. Cistercian Decoration: Twelfth-century Legislation, and Its Interpretation in England // Reading Medieval Studies. Reading, 1995. Vol. 21. P. 31–52.

4*

100

Э. Лоренс-Мейзерс

столь же старомодной работой в почти современной им рукописи «Chrysologus» из Риво (ныне BL. MS Royal 8 D XXII). Последнее объясняется использованием англо-нормандского образца из Дарема при создании копии из Риво; этот даремский стиль инициалов, скорее всего, прослеживается и в рукописи Соули50. На f. 87–165 инициалы отражают репертуар, общий для Дарема, Фонтейна, Риво (и, возможно, Йорка). Они сочетают «разделенные лепестки» и «разделенные клинья» с «гроздями ягод на коротких стебельках» и разделяют «ягоды» букв» при помощи зубчатой каймы и орнамента на чистом пергаменте. Для них также используется общая ограниченная палитра, наблюдавшаяся и в MS. Stowe 62; здесь, впрочем, с добавлением темно-коричневого оттенка бистры, что также характерно в первую очередь для продукции Дарема и Фонтене51.

Данный анализ показывает, во-первых, сколь тесны были связи между Даремом, цистерцианцами и йоркширскими августинцами как в книжном производстве, так и в ученых штудиях. Во-вторых, он демонстрирует, что исследованные здесь кодексы и их широкое распространение по нортумбрийским обителям четко указывают на общую заботу об установлении и распространении «правды» об истории англичан. Отдельные обители включали в свои подборки дополнительные материалы, в первую очередь исторические труды членов соответствующих монастырских общин. Однако темой, вокруг которой шла интенсивная работа по обнаружению текстов, была именно история «англичан».

Приход англов и саксов в Британию и их победа над бриттами помещаются в контекст – скорее даже в эпицентр – энциклопедической реконструкции всемирной истории и географии. В наглядно иллюминированных таблицах подчеркнуты созданные ими королевства, поколения их правителей, как они перечислены Уильямом Ньюбургским; им отведено место среди потомков Ноя и его сыновей. Насколько развитым могло быть это знание, демонстрируется тем фактом, что изображение «Mappa mundi» на f. 1v рукописи Соули связано с относительно более поздней картой мира из Херефорда52. Аналогично, наличие Первой книги Гильды в рукописи Соули подтверждает свидетельство Уильяма

50Сравнение с «Chrysologus» см.: Lawrence-Mathers A. The Artistic Influence of Durham Manuscript // Anglo-Norman Durham… P. 451–469. Pl. 87, 88.

51См. примеч. 49.

52Harvey D.A. The Sawley Map and Other World Maps in Twelfth-century England // Imago Mundi. L., 1997. Vol. 49. P. 33–42.

Уильям Ньюбургский и «модель» английской истории

101

Ньюбургского о том, что он был знаком с этим текстом, использованным Бедой; этот же кодекс может подтвердить его представления о древних государствах, правителях, завоеваниях и гигантах (и их локализации). Знакомство с «Пророчествами Мерлина» Гальфрида Монмутского подтверждается льежской и кирксталльской рукописями, где этот текст противопоставлен «английскому» виŸдению истории. Даже аргументы Уильяма о неверном повествовании Гальфрида о наличии, количестве и расположении архиепископов Британии и Северной Европы до прибытия Августина Кентерберийского могут быть объяснены не только перечнями епископских и архиепископских престолов и занимавших их лиц, но и сочинением Гилберта из Лимерика о структуре и иерархии церкви, которое входило в состав двух рукописей из группы, и подчеркнуто большой иллюминированной схемой.

Таким образом, хотя эти рукописи поддерживают аргументацию Уильяма Ньюбургского и «английское» виŸдение истории, которое предложено в его Прологе, совершенно ясно (и не только из датировки льежского и кирксталльского манускриптов и редактирования B II 35), что тщательные исследование и подсчеты, которые представлены в этих кодексах, были проведены относительно задолго до того, как в 90-х годах XII в. Уильям по заказу аббата Риво принялся за свою «Историю».

Это ставит перед нами вопрос о том, каким образом был начат подобный амбициозный исторический «проект»? Нортон, подчеркивая сложность книги из Соули, акцентирует характерный для нее монашеский взгляд и предполагает, что она могла быть создана общиной Дарема как «оружие» в борьбе против епископа Гуго53. Конечно, столь многогранный проект мог быть использован в различных контекстах, и борьба в рамках какого-либо религиозного сообщества вполне подходящий вариант. Однако такая борьба, даже в Дареме, не может объяснить масштаб исследования и описанную выше редактуру.

Статус Дарема как одного из историографических центров XII в. вне сомнений. Преданность авторитету Беды и его репутации демонстрируется местом его работ в каталоге библиотеки и основывается также на обладании его мощами и авторстве Жития величайшего святого Дарема – св. Кутберта. Дарем и деятельность хорошо известного историка Симеона Даремского, таким образом, представляется наиболее вероятной основой генезиса

53 Norton C. History, Wisdom and Illumination… P. 87.

102

Э. Лоренс-Мейзерс

нортумбрийской «модели» английской истории, описанной здесь. Тем не менее это еще не объясняет общепринятость данного взгляда на историю в нортумбрийских цистерцианских и августинских обителях. Эта проблема заслуживает рассмотрения.

Карьера Эйльреда из Риво, возможно, показывает дальнейшие причины региональной популярности материала. Эйльред написал ряд исторических и агиографических сочинений, в разных аспектах затрагивающих политическую обстановку в Англии середины XII в. Среди них имелось «Relatio de Standardo» (часть этого сочинения была включена в состав одного из рассмотренных выше кодексов). В этом тексте Эйльред вкладывает в уста Вальтера Эспека, основателя Риво и Киркема и защитника Северной Англии от шотландцев, слова о том, что он хочет почитать или послушать истории о «деяниях наших предков» (нормандцев)54. В этом же сочинении Эйльред проводит четкое различие не только между англичанами и нормандцами, но и между шотландцами из долин, горцами и жителями Галлоуэя. Это напоминает «озабоченность» различением народов и их черт, демонстрируемую как Уильямом Ньюбургским, так и авторами ряда текстов из описанных выше кодексов.

В 60-е годы XII в., когда составлялись и редактировались эти тома, Эйльред написал Житие Эдуарда Исповедника, подчеркивающее единство англичан и нормандцев. Он также внес соответствующее указание – откровенно политизированное – в «Genealogia regum Anglorum», которая была адресована Генриху II с целью напомнить ему о его наследии со стороны бабки по материнской линии Эдит-Матильды (дочери «наихристианнейшего», с точки зрения Уильяма Ньюбургского, короля Малькольма и св. Маргариты)55. Это указывает на сильное влияние Эйльреда из Риво на Уильяма. Более того, А. Грэнсден предположила, что Эйльред являлся первым автором, подвергшим критике историчность сочинения Гальфрида; здесь также возможна связь с Прологом Уильяма56. Грэнсден указывает на труд Эйльреда «Speculum caritatis», написанный ок. 1142–1143 гг., в котором содержится

54Baker D. Ailred of Rievaulx and Walter Espec // The Haskins Society Journal. L.; Ronceverte, 1989. Vol. 1. P. 91–98.

55Ibid. Также см.: Bliese J. The Battle Rhetoric of Aelred of Rievaulx // The Haskins Society Journal. L.; Ronceverte, 1989. Vol. 1. P. 99–106. В данной статье проанализировано использование Эйльредом прозвища Вальтера – «король Альфред».

56Gransden A. Historical Writing… P. 213.

Уильям Ньюбургский и «модель» английской истории

103

диалог между наставником и цистерцианским новицием. Послушник говорит о том, что он плакал над историями об Артуре, хотя Эйльред и отрицает собственное знание и признание данной фигуры. Эйльред называет рассказы про Артура «сказками и враньем», но не сообщает о них никаких деталей57. Грэнсден предположила, что он упоминает «Историю королей Британии», указывая, что Вальтер Эспек, основатель Риво и друг Эйльреда, как известно, владел копией данного сочинения58.

Критика Эйльредом Гальфрида еще более интересна, если учесть его принадлежность к семье в определенном смысле хранителей нортумбрийского прошлого – потомков Альфреда larwa, – фигуры значимой в нескольких отношениях. Хранитель реликвий св. Кутберта, он обнаружил мощи Беды (и перенес их в раку Кутберта). Более того, семья Эйльреда унаследовала от него статус держателей прав Дарема в Хексеме с его церквами и реликвиями (эти права семья сохраняла до 1138 г.)59. Подобный «бэкграунд» объясняет отрицательное отношение Эйльреда к историческим откровениям Гальфрида. Здесь также встает вопрос о том, насколько быстро «История королей Британии» стала известна в Нортумбрии, и как знакомство с этим сочинением соотносилось с описанным выше длительным историографическим «проектом». Эйльред только начал работать над «Speculum caritatis», когда его поставили аббатом Ревсби в Линкольншире, где он оставался до 1147 г. Интерес к «новой» истории был уже достаточно высок в Линкольншире, где представители местной аристократии заказали профессиональному автору копию на «народном» (французском) языке. Указанный автор – это Гаймар, а в подборе источников ему помогали его покровители Фиц-Гилберты. Свидетельство Гаймара значимо, так как демонстрирует скорость и характер переработки истории, вызванной сочинением Гальфрида. И поразительное совпадение – один из источников явно был копией, принадлежавшей Вальтеру Эспеку (благодаря этому мы собственно и знаем о владении им книгой). Эта информация приведена в эпилоге Гаймара, издание и перевод которого остаются проблемными. Иэн Шорт все же установил проверенный текст и перевод, и именно он используется здесь60.

57Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.-P. Migne: 221 vols. P., 1841– 1864. (Далее: PL.) Vol. 195. Col. 565.

58Gransden A. Historical Writing… P. 213.

59Lawrence-Mathers A. Manuscripts in Northumbria… P. 237–239.

60Short I. Gaimar’s Epilogue and Geoffrey of Monmouth’s liber vetustissimus // Speculum. Cambridge (Mass.), 1994. Vol. 69. P. 323–343.

104

Э. Лоренс-Мейзерс

Гаймар, писавший в период ок. 1135–1140 гг., называет своего главного покровителя – Констанс, жену Ральфа или Рауля ФицГилберта (строки 6431 и 6450). Именно Констанс взяла книгу Гальфрида у Вальтера Эспека для Гаймара. Первое утверждение Гаймара гласит, что Констанс «enveiad a Helmeslac / pur la livere Walter Espac»; позднее же он поясняет, что Роберт Глостерский заказал перевод этого текста с валлийских книг (solum les livres as Waleis / k’il avaient des Bretons reis). Граф Роберт послал книгу Вальтеру по его запросу (стк. 6441–6452). Стоит отметить, что не указан ни автор, ни название книги, однако едва ли можно сомневаться в том, что это была версия «Истории королей Британии». Роберт Глостерский как лорд Гламоргана был вовлечен в борьбу епископа Урбана из Лландафа за его статус и историю. Этот предприимчивый прелат, скончавшийся в 1134 г., составил досье «исторических» и агиографических материалов, якобы восходящих ко II в. и повествующих о карьере св. Дифрига, архиепископа V в. Данные материалы, собранные в «Книгу Лландафа», помогают объяснить интерес Роберта Глостерского к «новой» истории61.

Таким образом, Эйльред мог столкнуться с образованными покровителями в Йоркшире и Линкольншире, воодушевленными гальфридовскими откровениями. Учитывая, что Гаймар работал над своей версией около 14 месяцев, и что он, вероятно, завершил ее до конца 1139 г., мы получаем хронологическую локализацию периода, в который распространялись новости об «откровениях» и, возможно, частичные их версии. Дополнительное свидетельство в пользу подобного предположения связано с тем фактом, что Альфред, казначей Беверли, явно наткнулся на «Историю королей Британии» в 40-е годы XII в. (возможно, копия Вальтера Эспека вернулась в Йоркшир к этому времени; соблазнительно пофантазировать о том, что с ней случилось, когда Вальтер удалился в Риво). Действительно, Альфред полагал, что не знать этот текст – значит быть обвиненным в rusticitas. Если недавно предложенная Нортоном новая датировка текста Альфреда верна, то тогда он написал свое сочинение, в котором следует за Гальфридом, ок. 1149 г.62 Если предположить, что оно стало известным историкам в монашеских обителях Нортумбрии, это могло лишь усилить обеспокоенность тех, кто соглашался с Эйльредом (к этому моменту уже аббатом Риво). История региона в период

61Davies J.R. The Book of Llandaf: a Twelfth-century Perspective // Anglo-Norman Studies. Woodbridge, 1998. Vol. 21. P. 31–46.

62См.: Norton C. St William of York. Woodbridge, 2006. P. 127–128, Not. 9.

Соседние файлы в предмете История