Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Средние века. Выпуск 71 (1-2)

.pdf
Скачиваний:
24
Добавлен:
30.11.2021
Размер:
4.33 Mб
Скачать

Уильям Ньюбургский и «модель» английской истории

85

интеллектуальных контактов Уильяма, на которую указывает его ошибочная вера в новаторство предложенной им трактовки Песни Песней, демонстрирующая нехватку знаний о развитии теологии за пределами Нортумбрии14.

В случае с «Историей» из посвящения известно, что текст был заказан другим цистерцианским аббатом Эрнальдом из Риво. В данном фрагменте Уильям утверждает, что некоторые монахи Риво могли бы лучше справиться с задачей написания истории, но, выразив должную скромность, Уильям не выказывает никакого удивления тем фактом, что именно ему было заказано историческое сочинение. Кроме того, Уильям отмечает осведомленность Эрнальда о плачевном состоянии его здоровья, а также подчеркивает простоту возложенного на него задания. То, как Уильям описывает, что ему не надо было делать, а именно «altis scrutandis mysticisque rimandis» («изучение возвышенного и исследование таинственного»), демонстрирует его литературные способности и указывает на потенциальное продолжение интеллектуального «сотрудничества»15. В целом посвящение отражает картину дружеского общения, связанного с литературным творчеством и научными штудиями цистерцианцев и августинцев. Также становится понятным, что монахи аббатства Риво интересовались историей, хотя строгое следование цистерцианским правилам и предписывало им воздерживаться от историописания. Наконец, образ страдающего от серьезной болезни автора, использующего пролог к своей, вероятно последней, работе для критики Гальфрида, указывает на то, что это было отнюдь не легковесное начинание.

Начало текста в MS Stowe 62 интригующе в нескольких отношениях. Рукопись демонстрирует следы спешки при написании. Некоторые ошибки выделены красным, что указывает на попытку завершить чистовик до смерти автора. Более того, нет ни титульного листа, ни даже названия вверху первой страницы (подобная черта чаще всего обнаруживается в цистерцианском книжном производстве). Вместо этого рубрикация, выполненная красными буквами, представляет письмо просто как «prefactionalis operis sequentis et apologetica ad abbatem rievallensis». После письма следует capitula для Первой книги, затем Пролог, неопределенно обозначенный как «Proemium sequentis historiae». Назва-

14Gorman J.C. William of Newburgh’s Explanatio sacri epithalamii in Matrem sponsi. Freiburg, 1960 (Specilegium Friburgense; 6).

15William of Newburgh. History… P. 26.

86

Э. Лоренс-Мейзерс

ние сочинения дано лишь во владельческой подписи, которая, впрочем, фактически современна созданию рукописи. Здесь (на левой стороне форзаца) труд Уильяма Ньюбургского обозначен как «Historia Anglorum». Это название помещает хронику в показательный ряд исторических текстов, поскольку аналогичное наименование использовалось для обозначения «Церковной истории» Беды в каталогах библиотек бенедиктинских, цистерцианских и августинских обителей Англии периода после Нормандского завоевания16. Так, оно появляется в даремском каталоге XII в. (Durham Cathedral Library [далее: DCL]. MS B IV 24) и в каталоге из Риво, составленном ок. 1190–1200 гг. (Cambridge, Jesus College. MS 34)17. Данный аспект акцентируется местом расположения книг в каталогах и, предположительно, в коллекциях, которые им соответствовали.

В даремском случае название «Ecclesiastica Historia» (возможно, Евсевия) появляется между сочинениями Иоанна Кассиана и Орозия в рубрике, отведенной трудам, связанным с патристикой. Теологические сочинения Беды составляют особую группу, помещенную в конец «патристики»; однако «Historia Anglorum» появляется отдельно в перечне с «Liber de gestis Francorum» и «Liber de gestis Normannorum». Тот факт, что данное название относится именно к «Historia ecclesiastica gentis Anglorum» Беды, подтверждается появлением – в рубрике «Libri Anglici» – записей «Historia Anglorum Anglice» (возможно, перевод текста Беды на древнеанглийский) и «Chronica duo Anglica» (предположительно, Англо-Саксонская хроника)18.

Прямая связь с работой Беды эксплицитно выражена и в Прологе Уильяма, который начинается со слов: «Historiam gentis nostrae, id est Anglorum, venerabilis presbyter et monachus BEDA conscripsit»19. Более того, заголовки глав дополнительно подчер-

16См., например, записи из Бертон-он-Трент, Бари Сент-Эдмундс, Кроуленда, Гластонбери, Норвича, Рединга, Рочестера, Сент-Олбанса, Вестминстера, Уитби, Вустера и Йорка (иначе говоря, из всех каталогов, в которых упоминается сочинение) в: English Benedictine Libraries, the Shorter Catalogue / Ed.

R.Sharpe et al. L., 1996 (Corpus of British Medieval Library Catalogues; 4).

17Каталог Риво см.: The Libraries of the Cistercians, Gilbertines and Premonstratensians / Ed. D. Bell. L., 1992. P. 87–140 (Corpus of British Medieval Library Catalogues; 3). Запись 140 «Beda de yistoria Anglorum in uno volumine» (P. 105).

18Catalogi veteres librorum ecclesiae Cathedralis Dunelm / Ed. B. Botfield. L., 1838.

P.2, 3, 5.

19William of Newburgh. History… P. 28.

Уильям Ньюбургский и «модель» английской истории

87

кивают английскую идентичность текста, так как начальная глава Первой книги озаглавлена «De Willelmo notho primo ex normannis rege Anglorum»; нормандское происхождение акцентируется и у сыновей Вильгельма. Правда, заголовки остаются весьма сдержанными в отношении шотландских королей, особенно в контексте неоднократно выказываемого Уильямом негативного отношения к «бриттам». Глава xxiv озаглавлена нейтрально: «De rege scottorum david…», а глава xxvi наделена весьма неожиданным «De malcolmo christianissimo rege Scottorum».

Открыто обозначив свою позицию, Уильям далее утверждает в Прологе, что Беда привел краткий, но компетентный рассказ о бриттах («Brittonum… celebriora… geste»), основанный на труде бриттского историка Гильды. Более того, Уильям сопоставил сочинение Беды с текстом Гильды и вычленил цитаты, заимствованные первым из труда последнего. Далее хронист сообщает, что стиль Гильды недостаточно хорош и что его сочинение весьма редкое. Этот фрагмент весьма занимателен тем, что демонстрирует ученые техники текстологического сравнения и анализа XII в. Кроме того, важно, что Уильям, несомненно, имел доступ к упомянутому им редкому тексту. Большинство современников Уильяма считали «Историю бриттов» (Historia Britonum), приписываемую Неннию, той самой работой Гильды, которую цитировал Беда. Поэтому, чтобы осуществить проделанный им сравнительный анализ, Уильям должен был прочитать как минимум начальные фрагменты аутентичного текста Гильды «De excidio»20. Возможный источник данного знания будет рассмотрен ниже.

Суждение Уильяма о бриттах, основанное на рассказе Гильды, – уничижительно, ибо они «nec in bello fortes fuerint nec in pace fideles» («не проявляли ни стойкости в войне, ни верности в мире»). Конечно, такая трактовка полностью противоречит картине Гальфрида. Более того, получается, что если Беда и (имплицитно) Уильям – достоверные историки, то Гальфрид Монмутский, рассказывающий о славных деяниях бриттов, лишь «писатель», осмелившийся «ridicula figmenta» («смехотворные вымыслы») бриттских историй о короле Артуре и «лживые пророчества не-

20О путанице с Гильдой и «Неннием», условным автором / составителем «Historia Britonum», и о средневековых версиях текста последнего см.: Dumville D. The Historical Value of the Historia Britonum // Arthurian Literature. Woodbridge, 1986. Vol. 6. P. 1–26; Idem. “Nennius” and the Historia Britonum // Studia Celtica. Cardiff, 1976. Vol. 10/11 (1975/1976). P. 78–95.

88

Э. Лоренс-Мейзерс

кого Мерлина» перевести на латинский язык и выдать за достоверное повествование. Внимательно прочитав «Историю королей Британии», Уильям, несомненно, не мог не заметить цитаты из Гильды; в этом контексте любопытно, обратил ли он внимание на то, что Гальфрид использует текст Гильды в нескольких случаях, но упоминает его по имени лишь в одной из своих наиболее смелых фантазий21. Другими словами, авторитет Гальфрида зависел от факта незнания читателями сочинения Гильды, Уильяму же удалось обстоятельно изучить данный труд.

Впрочем, сочинением Гильды не исчерпывается весь материал, привлекаемый Уильямом. Соответственно, следует проанализировать иные сведения, содержащиеся в Прологе. Следующий его абзац демонстрирует, что Уильям серьезно изучил проблему демонов, подобных предполагаемому отцу Мерлина, которому тот якобы и был обязан своим пророческим даром. Когда Уильям утверждает, что демоны не могут быть причастны к божественному знанию, и таким образом, способны лишь угадывать будущее, основываясь на знаках, недоступных человеческому восприятию, он цитирует аргументы Августина и Исидора Севильского (на этот момент обратила внимания Н. Партнер, она же приводит детальный анализ вероятных патристических источников хрониста22). Затем Уильям переходит к своей главной теме – преступлениям Гальфрида против истории. Одним из аргументов здесь является ложность пророчеств, пересказанных Гальфридом (для констатации этого утверждения необходим всего лишь скептический настрой). Впрочем, Уильям упоминает «ценные мнения» анонимных «других», согласно которым Гальфрид сам изобретал пророчества и пересказывал традиционные. Учитывая, что к рассматриваемому моменту было написано уже пять комментариев на пророчества Мерлина и «Vita Merlini», возможно, эти «другие» могли быть авторами некоторых из них; альтернативная версия заключается в том, что Уильям упоминает людей, с которыми он устно обсуждал эти сюжеты23. Каталог библиотеки Риво подтверждает, что члены монашеской общины были хорошо знакомы с

21Wright N. Geoffrey of Monmouth and Gildas // Arthurian Literature. Woodbridge, 1982. Vol. 2. P. 1–33.

22Partner N. Serious Entertainments… P. 67.

23Подробнее см.: Wickham-Crowley K.M. Writing the Future. Layamon’s Prophetic History. Cardiff, 2002. P. 111; Ziolkowski J. The Nature of Prophecy in Geoffrey of Monmouth’s Vita Merlini // Poetry and Prophecy / Ed. J.L. Kugel. Ithaca, 1990. P. 151–176.

Уильям Ньюбургский и «модель» английской истории

89

трудами блаж. Августина, ибо рубрики B и С посвящены, главном образом, этому автору и в них упомянуты все его основные работы. Сочинение Исидора встречается в рубрике G, в которой перечислены не только его «Этимологии» (в двух томах), но и «De nominibus» и «Synonima». Общезначимые работы Гуго СенВикторского и св. Ансельма также упомянуты, и они наряду с трудами св. Бернарда Клервоского обеспечивали контекст для слегка старомодных теологических взглядов Уильяма24.

Ответ Уильяма на преступления Гальфрида «contra fidem historicae veritatis» – это место, где Пролог становится особенно интересным. Хронист выстраивает цепочку правлений Вортигерна, Хенгиста, Этельфрита, Эдвина, Освальда и Этельберта (основанную на тексте Беды); затем он демонстрирует, что Гальфрид последовательно описывает царствования Вортигерна, Аврелия Амброзия, Утерпендрагона, Мерлина и Артура с «бриттской» стороны. Поскольку Гальфрид делает Артура четвертым правителем после Вортигерна – современника Хенгиста, а Беда утверждает, что Этельберт был четвертым после Хенгиста, тогда Артур и Этельберт должны были бы быть современниками. Уильям указывает, что в таком случае правление Артура и принятие Этельбертом св. Августина Кентерберийского должны были происходить одновременно. Поскольку подобное предположение противоречит «здравому смыслу», Уильям доказывает, что «темные века» постримской Британии хронологически не соответствуют восторженной реконструкции Гальфрида25.

Следующий шаг Уильяма – перечисление побед Артура над англичанами, пиктами, скотами, завоевания Ирландии, Оркнейских островов, Швеции, Норвегии, Дании (Dacia) и даже Ultima Thule, совершенные до его триумфальных побед в Галлии (превосходящих подвиги Юлия Цезаря). Все это Уильям отвергает с саркастическими и в то же время эрудированными отсылками к римской истории и поэзии. Более серьезно Гальфрид исказил церковную историю, ибо он утверждает, что у Артура имелись трое архиепископов (Лондона, Карлиона и Йорка), и что Дубриций из Карлиона являлся примасом Британии, легатом и пред-

24Libraries of the Cistercians, Gilbertines and Premonstratensians… P. 87–140.

25Об использовании данной техники Симеоном Даремским см.: Symeon of Durham. Libellus de exordio atque procurso istius, hoc est Dunhelmensis, ecclesie / Ed. and transl. D. Rollanson. Oxford, 2000. P. xliv–l. См. также рецензию П. Мак-Герка на данное издание: Reviews in History (2001), Institute of Historical Research. http://www.history.ac.uk/reviews/paper/mcgurkP.html.

90

Э. Лоренс-Мейзерс

шественником св. Давида. Современные историки, включая К. Брука и Дж. Райдер, установили, что текст Гальфрида связан с материалом, использованным также в «Liber Landauensis» (ок. 1135–1150 гг.) и в валлийских житиях26. Однако Уильям расценивает сообщения Гальфрида как его собственные, и воспринимает их исключительно серьезно. Его контраргументы демонстрируют знание истории церкви в Англии, Ирландии и Скандинавии.

От церковной истории хронист переходит к всемирной истории и к тому, что можно назвать исторической географией. Иронизируя над сообщением Гальфрида о том, что король Артур убил гиганта, Уильям отмечает, что ни один историк не рассказывал о гигантах с библейских времен. Гальфридовский Артур кичится тем, что завоевал тридцать королевств, прежде чем предпринял атаку на римлян и их союзников – «государей Греции, Африки, Испании, парфян, мидийцев, итурейцев, Ливии, Египта, Вавилона, Вифинии, Фригии, Сирии, Беотии и Крита». Уильям же уверенно утверждает, что это – невозможное число королевств для известного мира. Ссылаясь на древних историков, хронист указывает, что никто из них не упоминает столь великого короля, и это в высшей степени странно. И наконец, Беда. Если верно утверждение Гальфрида, что наследники Артура правили Британией «ad septimam fere generationem», то тогда «английским» завоевателям, о чьих правлениях повествует Беда, надлежало бы подчиняться им. Однако невозможно, чтобы и Беда, и Гальфрид оказывались правыми одновременно, а оспаривание авторитета Беды абсолютно непростительно.

Итак, критический «арсенал» Уильяма Ньюбургского опирается на обширные знания. Отсылки к библейским книгам едва ли удивительны. Знание аргументации блаж. Августина и Исидора Севильского о демонах указывает на доступ к библиотеке, подобной собранию Риво, и логично для автора теологических трудов27. Но бросается в глаза и знакомство с античной истори-

26Brooke C.N.L. Geoffrey of Monmouth as a Historian // Brooke C.N.L. The Church and the Welsh Border in the Central Middle Ages. Woodbridge, 1986. P. 95–106; Rider J. Arthur and the Saints // King Arthur through the Ages / Ed. V. Lagorio,

M.Leake Day. N.Y.; L., 1990. P. 3–21.

27Блаж. Августин являлся важнейшим автором для монастырских библиотек, «Этимологии» Исидора Севильского встречались несколько реже, однако в Дареме с начала XII в. наличествовала копия этого сочинения, которая могла послужить основой для разделенной на два тома версии из Риво (ныне утерянной). См.: Libraries of the Cistercians, Gilbertines and Premonstratensians…

P.101.

Уильям Ньюбургский и «модель» английской истории

91

ей: Уильям имеет представления о правлениях Юлия Цезаря и Александра Македонского, знает точное количество лет, которые заняли их завоевания; известен ему и перечень государств античного и постримского мира. Предполагается и определенное знакомство с римской поэзией. О детальном текстологическом изучении сочинений Беды и Гильды уже упоминалось. Уильям также знаком с церковной историей до той степени, чтобы быть уверенным в том, что раннесредневековые народы обладали церквями, управляемыми епископами. Также он уверен в отсутствии архиепископов в Северной Европе до прихода св. Августина в Кентербери. Это указывает на знакомство с епископскими списками, охватывающими по крайней мере «бриттский» и англосаксонский регион, а также говорит о знаниях о Скандинавии (демонстрируемых и в иных фрагментах хроники). Наконец, нельзя забывать о технике Уильяма по перечислению королей и подсчету поколений для сравнительного установления хронологии. В целом, ясно, что Уильям мог использовать сжатый, хотя

идетализированный объем исторических материалов, связывающих библейскую историю, римскую историю, историю Британии

иримских вторжений, церковную историю и информацию об иерархиях и отношениях ангелов, демонов и людей. Подобный корпус, несомненно, серьезно отличается от тех пространных политических нарративов, документов и свидетельств очевидцев, которые Уильям использовал в самой «Истории» и которые были полно проанализированы Дж. Гилингэмом28.

Таким образом, мы приходим к вопросу о том, какие знания о всемирнойисториимоглибытьдоступныУильямуНьюбургскому. Здесь следует обратиться к анализу третьей группы источников, обозначенных во введении к данной статье. На протяжении XII в.

всеверных цистерцианских аббатствах и Дареме создавались и имели хождение кодексы, содержавшие исторические, теологические и географические материалы, которые было бы любопытно изучить в свете опровержения истории короля Артура Уильямом Ньюбургским, имевшим доступ к этим текстам. Опубликовавшая первый отчет об одной из наиболее ранних рукописей в данной группе (ныне Liège, Bibliothèque Universitaire. MS 369C) С.Р.Т.О. д’Арденн указывала, что она чрезвычайно важна «для изучения английской истории от древнейших времен до правления Генри-

28 Gillingham J. The Historian as Judge… P. 1275–1287.

92

Э. Лоренс-Мейзерс

ха I»29. К. Нортон в детальном исследовании еще более сложного собрания, ныне разделенного между Cambridge, Corpus Christi College. MS 66 и Cambridge University Library. MS Ff 1 27, отметил, что оно отчасти использовалось для обеспечения всемирного географического и хронологического контекста для трактата, известного как «De primo adventu Saxonum», и перечней английских исторических персонажей30. Д. Дамвилл рассматривает эти кодексы как части «своего рода Historia Britonum», составленной на латинском языке в Уэльсе XII в. прежде чем достигнуть Северной Англии31. Моя гипотеза заключается в том, что это были даже более сложные собрания, чем предполагают предложенные выше трактовки, и что они демонстрируют поразительные параллели с материалами, использованными Уильямом.

Ключевые рукописи (ныне): DCL. MS B II 35; Corpus Christi College, Cambridge. MS 139; Cambridge, University Library. MS Ff 1 27; Corpus Christi College, Cambridge. MS 66; Liège, Bibliothèque Universitaire. MS 369C и BL. MS Cotton Caligula A VIII. Первая, вероятно, всегда принадлежала Дарему, но она близка к остальным, которые, в свою очередь, связаны с цистерцианскими обителями, августинским приоратом Хексема и вновь с Даремом. Стоит отметить, что и Уитби, скорее всего, было вовлечено в эту «циркуляцию» рукописей. Соответствующее свидетельство содержится в перечне книг, включенном в картулярий Уитби. Запись 42 гласит: «Item Imago mundi et Gilda in uno volumine»32.

Наиболее ранняя рукопись из данной группы – DCL. B II 35 – детально описана Майнорсом. Проведенный им анализ показывает, что это копия «Церковной истории» Беды, которую передал в Дарем епископ Гийом де Сен-Кале в конце XI в. и которая затем легла в основу нескольких списков, сделанных в северных монастырях (ныне занимает f. 38v–119)33. Относительно недавно Нортон опубликовал новое исследование позднейших дополнений34.

29D’Ardenne S.P. A Neglected Manuscript of British History // English and Medieval Studies Presented to J.R.R. Tolkien / Ed. N. Davis, C.L. Wrenn. L., 1962. P. 90.

30Norton C. History, Wisdom and Illumination // Symeon of Durham, Historian of Durham and the North / Ed. D. Rollason. Stamford, 1998. P. 92.

31Dumville D. The Historical Value of the Historia Britonum… P. 7; Idem. CelticLatin Texts in Northern England, c. 1150 – c. 1250 // Celtica. Dublin, 1977. Vol. 12. P. 19–49.

32English Benedictine Libraries… P. 638.

33Mynors R.A.B. Durham Cathedral Manuscripts to the End of the Twelfth Century. Durham, 1939. P. 41–42.

34Norton C. History, Wisdom and Illumination… Not. 52.

Уильям Ньюбургский и «модель» английской истории

93

Листы 119–129 содержат Житие Беды и его «Historia abbatum», подчерк и инициалы которых указывают на то, что они были добавлены в начале XII в., так же как и «Historia Britonum» «Ненния». Однако наиболее интересны изменения, датируемые 1166 г., когда в тексты были внесены аккуратные исправления из версии, обсуждаемой ниже, с хронологической отметкой, которая и позволяет датировать интерполяцию. В это же время (если судить по почерку и стилю иллюминации) текст «Eulogium Britanniae» был вставлен на f. 129v, Житие Гильды, сопровождаемое генеалогиями правителей Британии, Израиля и Иудеи, было добавлено на f. 136v–139v, а генеалогии королей ранних англосаксонских королевств (известны под названием «De primo Saxonum adventu»)

иснабженные комментариями списки английских епископов до примерно 1164 г. – на f. 140–149v. Эта часть заканчивается кратким рассказом о выборах Гуго (Hugh de Puiset) епископом Дарема в 1153 г.

Наконец, ближе к концу XII в. два чистых листа перед «Церковной историей» были использованы для достаточно редкого трактата Гилберта, епископа Лимерика (1106–1139), о церковной иерархии. В этом масштабном томе любопытно, что не только текст Гилберта из Лимерика сопровожден впечатляющей пояснительной схемой, на f. 140, между списками британских и иудейских правителей и «De primo Saxonum adventu» дана другая схема, в центральной колонке которой представлены поколения от Адама до Водена. На использование более раннего примера для данного материала указывает тот факт, что в написании имени «Godwulf» (шестая линия снизу) переписчик не только сохранил круглую форму «d», но и скопировал древнеанглийскую букву для «w».

По обеим сторонам расположены таблицы народов и их происхождение, с библейскими группами слева, а античными (размещенными под именами соответствующих сыновей Ноя) – справа. Сим выделен красным в левой колонке, однако с выполненной черным цветом отметкой «Saxonice Sceaf» (тем самым народы Северной Европы включены в библейскую историю). Внизу – расположенные по бокам от изображения Водена и помещенные в отдельные рамки – списки правителей различных англосаксонских королевств, ведущих происхождение от Водена. Читатель, таким образом, был обеспечен материалами для подсчета

исравнения поколений и королей для известного исторического мира и в особенности для периода формирования англосаксон-

94

Э. Лоренс-Мейзерс

ской Англии. Связь с Прологом Уильяма станет еще более тесной, если вспомнить, что тексты, добавленные к «Церковной истории» Беды, крайне редкие. Например, сочинение Гилберта из Лимерика, подчеркивающего малочисленность архиепископов и их место в церковной иерархии, сохранилось лишь в этой группе рукописей.

Тот факт, что данная коллекция представляет сложный исторический «проект», обладавший серьезным моральным аспектом, становится очевидным при сравнении разобранного выше содержания B II 35 с материалами из Liège. 369C и Cotton Calig. A VIII, вероятно, датируемых первой половиной XII в. Возможно, наиболее ранняя из этих рукописей – льежская, находившаяся во владении цистерцианского аббатства Кирксталл к XIII в.; однако датируется она только по стилю. Вопрос о ее происхождении был поставлен Б. Миханом, который датировал ее периодом до основания Кирксталла, тем самым предположив, что она не была создана в данном монастыре (гипотеза подтверждается ее нецистерцианским стилем)35. Нортон полагает, что эта рукопись, так же как и B II 35, происходит из Дарема, но это невозможно доказать. Как и остальные в группе, она представляет собой сложный набор рубрик, а ее изначальный состав оказался нарушен интерполяцией (ныне f. 75–129). Тем не менее все рубрики написаны почерком одного времени и стилистически связаны между собой и с другими рукописями рассматриваемой группы. Содержание следующее: Евтропий, здесь обозначенный как «liber qui hystoria romanorum appellatur»; список римских императоров с пометками о годах правления; «Historia Britonum»; незаконченная версия «Пророчеств Мерлина» Гальфрида Монмутского; история «римских императоров» до 1110 г.; список пап, также до 1110 г.; «De primo adventu Saxonum» (с изображением Водена и генеалогическими таблицами на f. 88v); генеалогия короля Альфреда с поколениями его преемников вплоть до Гарольда; материал из даремской хронистики; редакция «De Ducum Normannorum gestis» Гийома из Жюмьежа36. Последнее сочинение явно отражает внимание составителей к материалу, имеющему отношение к Англии, а текст Евтропия содержит отметки об Англии с

35Meehan B. Durham Twelfth-century Manuscripts… P. 441.

36Об этом тексте и роли указанного манускрипта в его распространении см.: The «Gesta Normannorum Ducum» of William of Jumieges, Orderic Vitalis and Robert of Torigni / Ed. and transl. E.M.C. van Houts: 2 vols. Oxford, 1992– 1995.

Соседние файлы в предмете История