- •1.1. Французская цивилизация конца 19 и начала 20 столетия
- •1.2. Общая характеристика литературы Франции хх века
- •Вопросы для повторения и закрепления материала
- •Тема 2. Философские и эстетические взгляды а. Франса.
- •2.1. Творческий путь Анатоля Франса
- •2.2. Анатоль Франс. Роман «Преступление Сильвестра Боннара»
- •2.3. Анатоль Франс. Новелла «Кренкебиль»
- •2.4. Анатоль Франс. Роман «Остров пингвинов»
- •Тема 3. Марсель Пруст - основоположник современного романа, жизнь и творчество
- •3.1. Художественное время в романе «По направлению к Свану»
- •3.2. Автор, герой, рассказчик в цикле Пруста "в поисках утраченного времени"
- •Тема 4. Этические и эстетические взгляды р. Роллана. Жанровые особенности романа «Кола Брюньон». Роман-река «Жан-Кристоф».
- •4.1. Ромен Роллан. Роман «Кола Брюньон»
- •4.2. Р. Роллан. Роман-река «Жан-Кристоф»
- •Тема 5. Сент-Экзюпери а. Писатель-летчик, философский аспект творчества
- •5.1. Идейно-художественное своеобразие романа «Планета людей»
- •5.2. «Маленький принц» как философская сказка
- •Тема 6. Экзистенциализм в литературе
- •6.1. Экзистенциализм во французской литературе
- •6.2. Альбер Камю. Идейно-художественный анализ повести «Посторонний»
- •6.3. Жан Поль Сартр. Анализ пьесы «Затворники Альтоны»
- •Тема 7. Критика общества потребления в произведениях с. Де Бовуар, ж. Перека.
- •7.1. Критика общества потребления во французской литературе 60-70-х годов
- •7.2. Повесть ж.Перека «Вещи»
- •7.3. Симона де Бовуар. Повесть «Прелестные картинки»
- •Тема 8. Социально-бытовой роман во французской литературе. Эрве Базен.
- •8.1. Литературное творчество Эрве Базена
- •8.2. Социально-бытовой роман. Э. Базен.
- •Тема 9. Патрик Модиано – лауреат Нобелевской премии по литературе 2014 года. Историческое время и образ повествователя в романе «Улица темных лавок»
- •9.1. Патрик Модиано. Историческое время и своеобразие образа повествователя
- •9.2. Модиано. Роман «Улица темных лавок»
9.2. Модиано. Роман «Улица темных лавок»
В «Улице темных лавок» повествователь – лирический герой но имени Ги Ролан является и носителем сознания и объектом изображения. Читая роман, мы обращаем внимание и на то, каков Ги Ролан, каково его отношение к миру, что с ним происходит, и видим мир его глазами. «Жажда корней» ведет лирического героя в годы, когда реальный писатель Модиано еще не родился на свет. Памяти здесь предшествует зыбкое воспоминание, не то явь, не то сон, в котором существовавшее и вымышленное только угадываются без права на непреложность истины.
Сюжет построен по законам детектива: в начале романа задан вопрос, до последней страницы читателю вместе с автором предлагается искать ответ. Как и положено классическому детективу, в нем есть преступление. Исчезает в снегах молодая очаровательная девушка. Тогда же герой теряет память. Молодые люди вынуждены спасаться бегством. Они меняют квартиры, документы, имена, боятся гестапо, скрываются в горах, пытаются перейти границу. Но главные поиски, которые ведет герой – поиски себя самого, своего прошлого, своего подлинного имени. Пораженный амнезией – утратой памяти – в конце войны, Ги Ролан в первых строках романа прощается со своим благодетелем, раздобывшим ему фальшивые документы, чтобы заняться обнаружением того человека, которым он был до «Ги Ролана» – служащего в частном сыскном агентстве. Ги не хочет думать, что он никто, «светлый силуэт в этот вечер на террасе кафе». («Je ne suis rien. Rien qu'une silhouette claire ce soir-là, à la terrasse d'un café.»)
Сложность ткани романа прежде всего в игре времени: «этого», настоящего, которому принадлежит повествователь, и «того», давнего, уходящего в пору войны и еще более далекие довоенные годы. Знание, логика, память по сюжету романа бессильны их связать. Лишь чувства, из которых самым запомнившимся был страх, подсказывают герою, что он на верном пути.
В повествовании от первого лица по ходу «следствия» включаются другие герои со своими историями и голосами. Бармен Поль Зонахидзе наводит Ги Ролана на след аристократа – эмигранта, Степы де Джагорьева. Степа, в свой черед, приоткрывает завесу тайны русской красавицы-авантюристки Гей Орловой, любовницы отпрыска знатного рода Фреди Говарда де Люца. Одно время Ги Ролан полагает, что это и есть его настоящее имя. Но тщетно ищет он свое прошлое среди детских рисунков Фреди и аллей запущенного фамильного парка. Себя он обнаруживает совсем в другом человеке – дипломате одной из латиноамериканских миссий по имени Педро Макэвой или, может быть, Джимми Педро Стерн. Остается неясным, насколько подлинны и эти имена: в годы войны Педро многих ссужал сфабрикованными паспортами. Вернее было бы положиться на близких. Но любимая девушка Ролана – Дениз Кудре и друг Фреди бесследно исчезли. Одна – в зимнем тумане, другой – в волнах Тихого океана. Реальные обстоятельства – лыжная база на границе и американский аэродром на побережье – их последние прибежища – переводятся автором в образы символические. Туман и море равно олицетворяют время и забвение.
Модиано населяет роман странными людьми. Живущие под постоянной угрозой насилия и смерти, его герои не связаны с бытом, не хлопочут об удобствах, не имеют своего дома. Королевы красоты, музыканты, жокеи, сутенеры, люди сомнительных профессий – они подобны мотылькам. По словам автора, в них не больше жизни, чем в летучем облачке пара. Необычно звучат и их имена: Степа де Джагорьев, Фреди Говард де Люц, Гей Орлова, Педро Макэвой... – полурусские, полуанглийские, полуфранцузские, но и испанские, и итальянские, и грузинские. У дочери фламандки Дениз Кудре азиатский разрез глаз. У Степы де Джагорьева изысканное парижское произношение... Даже одни и те же лики прошлого являются неодинаковыми. И не только потому, что их преображает память, но и потому, что выплывают они из разных времен. Плачущая девочка Галя в дореволюционной Ялте, зеленоглазая блондинка Гей в Голливуде, шикарная Орлова в парижских ресторанах и принимающая смертельную дозу снотворного женщина, боящаяся старости и жизни – похожи и не похожи. Модиано накладывает одно изображение на другое, абрисы повторяются многократно, не теряя четкости, не расплываясь, но и не замыкая жестких контуров. Талант Модиано сравнивают с даром акварелиста, работающего тонкой кистью. Точнее, пожалуй, уподобить его изображения литографиям, в которых границы тоновых участков многоцветных оригиналов до перевода на литографский камень сначала наносятся на прозрачную кальку. О повествователе, Ги Ролане, говорится, что он высок, темноволос, носит усы. Судя по отношению к нему людей – патрона, друга детства Фреди, Дениз, да и тех встречных, у которых он пытается выяснить обстоятельства своей забытой жизни, Ги Ролан обаятелен, отзывчив, несколько робок. Но черты эти нужны автору не столько для того, чтобы определить характер героя – их явно недостаточно – сколько для мотивации путей, какими он ведет поиски.
«Улица темных лавок» содержит несколько сюжетов, каждый из которых лишь отчасти прикреплен к жизни лирического героя. Но история его патрона Константина фон Хютте, изможденного старика, домогающегося места библиотекаря в Ницце, и былого теннисиста, белокурого красавца остзейского барона. Это исповедь первого мужа Гей Орловой, некогда подававшего надежды музыканта, кончающего карьеру в дешевом ресторане, это сюжеты фотографа Мансура и отпрыска знатного рода Говарда де Люца, вынужденного зарабатывать на жизнь редкой профессией репортера-дегустатора ресторанных блюд... Все эти персонажи обладают в романе «внутренней точкой зрения», видят жизнь по-своему ограниченно и субъективно. Но соединение этих ракурсов вкупе с позицией повествователя образуют сложную объемную призму, через которую прошлое предстает многогранным и многоцветным.
Не пренебрегает Модиано и апробированным повествованием от автора, выдерживающего необходимую эпическую дистанцию по отношению к предмету изображения. Так появляется в романе глава о некоем мужчине, встретившемся в отеле «Кастилия» с высоким брюнетом по имени Педро, который предложил ему два брильянтовых браслета и зажим для галстука, потому что хотел бежать из Франции. Речь идет несомненно о Ги Ролане...
Однако смена точек зрения чаще производится иными способами – через введение в текст документов, писем, надписей, так называемых «объектов» сыскного бюро, в которых даны краткие справки о персонажах. Эта же роль отводится фотографиям. Они фигурируют в тексте постоянно – старые пожелтевшие, любительские, профессиональные, парадные портреты из ателье, наклеенные на твердый картон и современные, на тонкой бумаге для удостоверения личности. И, однако, даже они не проясняют прошлого Джимми Педро Стерна или Педро Макэвоя. В финале герою еще предстоит предпринять последнюю попытку – поехать в Рим, на улицу темных лавок, где он когда-то жил... Ги Ролан стоит на берегу океана, наблюдая, как медленно гаснет лагуна и по зеленой воде скользят лиловые тени. И вдруг он машинально вынимает из кармана фотографию Гей Орловой: «Je n'avais pas remarqué jusque-là qu'elle pleurait. On le devinait à un froncement de ses sourcis.» («До сих пор я не замечал, что она плачет. Я понял это по ее насупленным бровям.»). Цепь ассоциаций автором прервана, происходит «переключение клавиш», появляется клип, которые, вообще говоря, встречаются в «Улицах темных лавок» на каждом шагу. Но особенно щемит сердце от одиночества человека на последней странице: «Un instant, mes pensées m'ont emporté loin de ce lagon, à l'autre bout du monde, dans une station balnéaire de la Russie du Sud où la photo avait été prise, il y a longtemps. Une petite fille s'éloigne. Elle a déjà tourné le coin de la rue, et nos vies ne sont-elles pas aussi rapides à se dissiper dans le soir que ce chagrin d'enfant?» («На мгновение мысли унесли меня далеко от лагуны, на другой конец света, в курортный городок на юге России, где была сделана эта фотография. Маленькая девочка... уходит все дальше. Вот она уже завернула за угол... И наши жизни, не рассеиваются ли они в вечерних сумерках так же стремительно, как детская обида?»). Повествование, построенное как детектив, опровергает законы детективного жанра – расследование в нем не завершено, и эта незавершенность имеет принципиальный характер, отрицая концепцию жизни, подчиняющейся законам логики, и одновременно утверждая тождество судьбы и времени.