Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1947

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
2.27 Mб
Скачать

ческие приемы поведения, которые предлагает ученый. Продолжите заполнение таблицы, составленной вами к заданию 4.

Ломака. При первой встрече с людьми этой психологической категории ни в коем случае не требуйте от них ответить «да» или «нет». Таким людям, прежде чем принять какое-либо решение, нужно, чтобы их долго обхаживали. С такими людьми лучше встречаться несколько раз, чтобы между встречами проходило некоторое время, нежели пытаться вытянуть ответ сразу. Такому человеку процесс обхаживания, уламывания, когда его долго уговаривают согласиться, столь же важен, как и само окончательное решение. Если вы сумеете снизойти к нерешительности ломак и будете предоставлять им побольше вариантов для выбора, они предпочтут именно вас, а не других.

Любитель решать все с ходу. Такой человек в противоположность ломаке должен принять решение непременно к концу встречи. Если вы намерены и дальше иметь с ним дело, а от окончательного решения хотели бы уклониться на первой встрече, сделайте так, чтобы, пользуясь каким-либо предлогом, перенести принятие такого решения на другое время. Поскольку закрыть вопрос так или иначе придется, вы должны быть начеку, иначе ваш партнер может вынудить вас ответить «да» или «нет», чтобы покончить с данной темой. Покажите, что вам понятны устремления собеседника, но пусть прозвучит и то, что вы смотрите на дело иначе. При этом успокойте его и подтвердите, что решение вопроса не за горами.

Разведчик. Это такой собеседник, который, прикрываясь вниманием и заботой о вас, выуживает конкретные сведения, а сам ничего взамен не сообщает, а если и выдает какую-либо информацию, то она часто оказывается не имеющей отношения к делу. Факты и мысли, которыми вы с ним поделились, он способен использовать против вас или передать их другой фирме. Остерегайтесь каждого, кто задает слишком много вопросов. Если вы поняли, что не стоит давать такому собеседнику слишком много информации, просто смените тему разговора или сами начните интересоваться его делами, в свою очередь, начав засыпать его вопросами.

Наставник. Это тот, кто действительно заботится об успехе ближнего, часто даже в ущерб себе. Если вам удастся распознать такого человека, вы можете извлечь большую пользу для себя, потому что наставник сведет вас с другими людьми, которые также сумеют помочь вам в вашем деле. Как же опознать такого собеседника? Пер-

~ 61 ~

вый признак - слова «а вот я вас научу», или «я вам подскажу», или «давайте-ка я вас свяжу с таким-то» и т.п.

Хвастун. Разговаривая с таким человеком, вам придется набраться терпения и выслушивать его победы и достижения не только на профессиональном поприще, но и на личном фронте. Старайтесь не подчеркивать ваши успехи: хвастун чувствует всю зыбкость своего положения и стремится полностью овладеть вашим вниманием. Лучше всего дать такому собеседнику нахвастаться вволю. А когда он иссякнет, перейдите к делу, которым предстоит заниматься. Чтобы поднять заниженную самооценку хвастуна, как можно больше подчеркивайте его успехи и заслуги, но не делайте это нарочито. Можно также попросить его совета или поинтересоваться его мнением о чем-либо, не имеющем прямого отношения к предмету деловой встречи.

Рассказчик. Люди этой психологической категории стремятся сообщить все до мельчайших подробностей и даже то, что не имеет никакого отношения к теме деловой беседы. Например, если у него накануне была какая-то особенно приятная или скорбная дата, то он непременно должен поделиться с вами всем, что с этим связано. В этом случае можно просто усесться поудобнее и насладиться повествованием рассказчика. Проявляйте сочувствие, поддержку, не осуждайте его. Однако не следует при этом терять бдительность: ведь в беседе с другими такой собеседник может изложить совсем нежелательные для вас служебные или личные подробности вашей жизни.

Манипулятор. Такому собеседнику надо во что бы то ни стало владеть ситуацией: он способен навязать свою волю во всем, начиная от темы беседы и кончая вопросом, кому платить по счету. На деле же он не уверен в себе и не может положиться на свою интуицию в процессе развития событий. Поэтому он пытается манипулировать любой фразой, любой ситуацией. За таким собеседником надо внимательно следить. Сохраняйте спокойный и уверенный тон, ведь вы проникли в его немудреную тактику поведения.

Ударник. Это тот человек, предназначением и привязанностью которого является работа. Так что вам, вероятно, придется услышать, что он «работает как проклятый». Отнеситесь к нему сочувственно и выразите восхищение его преданностью делу. Только не пытайтесь доискаться причин такого одностороннего взгляда на жизнь, ибо для тех, кто страшится общения с людьми и свободного времени, труд представляет собой скрытую форму защиты. Во время встречи ударник будет постоянно напоминать вам, что у него нет времени спокой-

~ 62 ~

но побеседовать с вами, что ему пора на работу, что он спешит и т.п., поэтому принимайте любой предложенный им вариант: лучшего не будет. Этот собеседник больше нуждается в том, чтобы рассказывать о своей работе, нежели узнать о вашей. Так что надо набраться терпения и слушать.

Собеседник, вынашивающий скрытые планы. Люди такой кате-

гории приглашают вас на деловое свидание под каким-либо предлогом. И только если вы будете проницательным и внимательным слушателем, вы в какой-то мере догадаетесь, что истинная причина встречи была совсем иной. Например, если кто-то из сослуживцев зовет вас отобедать и заодно обсудить отчет, над которым вы работаете. И только когда обед уже в разгаре, вы вдруг понимаете, что этот скрытый аферист просто хочет у вас что-то выведать. Когда встречаетесь с подобным типом важно уметь переключить разговор с подспудной темы на «заявленный» вопрос повестки дня и на протяжении остатка разговора внимательно следить, чтобы мотив встречи не изменился.

Доморощенный психолог. Такому собеседнику надо непрерывно анализировать все, что бы вы не сказали. Не думайте, что это касается вас одного. Тем не менее, этому человеку нужно подтверждение его домыслов. Поэтому надо подыграть такому доморощенному психологу, сказав что-нибудь в таком духе: «Как вы проницательны, а я об этом даже не подумал» или «Как тонко вы смотрите на вещи! Да из вас вышел бы настоящий психолог».

Везунчик. Это человек, который уже достиг чего-то такого, чего пока не удалось другому участнику (или участникам) встречи, и теперь испытывает потребность всем поведать эту историю, не спрашивая, хотят другие это слушать или нет. Люди, пересказывающие историю своего взлета, хотят во что бы то ни стало поделиться и научить других, поэтому вы должны спокойно сидеть и, возможно, даже почерпнуть что-то полезное. Если вы догадываетесь, что человеку такого склада просто необходимо поделиться своей удачей с окружающими, не принимайте эти проявления за принижения ваших собственных заслуг. У него благие намерения.

Нытик. Такой человек, независимо от того, как идут его дела, всегда живет своими и чужими неприятностями. Если, общаясь с подобным субъектом, будете выглядеть излишне бодрым и довольным, это может привести его в настоящую ярость, поэтому терпеливо слушайте и соглашайтесь, что в жизни порой приходится бо-

~ 63 ~

роться; при этом вовсе не требуется выглядеть столь же побитым и загнанным, как ваш собеседник. Старайтесь не упоминать в качестве контраргумента о радостях бытия, ибо это только усугубит его состояние тревоги.

Кпп. 1.10

1.Проанализируйте информацию текстов, выявите пресуппозицию, используя знания об объеме и соотношении понятий разных типов.

А. Мы так безнадежно расчеловечились, что за сегодняшнюю скромную кормушку отдадим все принципы, душу свою, все усилия наших предков, все возможности для потомков – только бы не расстроить своего утлого существования. Не осталось у нас ни твердости, ни гордости, ни сердечного жара. Мы даже всеобщей атомной смерти не боимся, третьей мировой войны не боимся (может в щелочку спрячемся), – мы только боимся шагов гражданского мужества! Нам только бы не оторваться от стада, не сделать шага в одиночку – и вдруг оказаться без белых батонов, без газовой колонки, без московской прописки.

Б. В стране, в условиях надвигающейся экономической катастрофы и трагического обострения межнациональных отношений, происходят мощные и опасные процессы, одним из проявлений которых является всеобщий кризис доверия народа к руководству страны. Если мы будем плыть по течению, убаюкивая себя надеждой постепенных перемен к лучшему в далеком будущем, нарастающее напряжение может взорвать наше общество с самыми трагическими последствиями.

В. Можно насильно принудить наших инородцев изучать в школах литературный русский язык. Но читать Пушкина так, как он того достоин и как он сам желал, чтобы его читали, можно только добровольно. Принуждение к русскому языку может производить только отвращение от него, нежелание и неспособность выходить в пользовании им за пределы принудительных требований. Это ясно само собою и подтверждено опытом. В царствование императора Николая Павловича, когда суровая законная репрессия политических польских стремлений не переходила на почву народности и языка, образованные поляки не только читали Пушкина по-русски, но знали и любили его не меньше, чем мы сами. А теперь, когда они принуждены читать по-русски,

~64 ~

наша литература сделалась для них чужою. И так произошло не с одними поляками; неужели это удовлетворяет русский патриотизм?

2. Ответьте на вопросы

Что означает – относиться к говорящему с уважением? Почему следует избегать поспешных выводов?

Когда следует использовать прием молчания?

Как понимать выражение «язык дан человеку, для того чтобы скрывать свои мысли»?

3. Ознакомьтесь с классификацией аргументов. Приведите примеры к некоторым из них.

Аргументы различаются по степени воздействия на ум и чувства людей: 1) сильные, 2) слабые и 3) несостоятельные.

Встречные аргументы (контраргументы) имеют ту же градацию. I. Сильные аргументы не вызывают критики, их невозможно опровергнуть, разрушить, не принять во внимание. Это прежде всего:

-точно установленные и взаимосвязанные факты и суждения, вытекающие из них;

-законы, уставы, руководящие документы, если они исполняются

исоответствуют реальной жизни;

-экспериментально проверенные выводы;

-заключения экспертов;

-цитаты из публичных заявлений, книг, признанных в той или иной сфере авторитетов;

-показания свидетелей и очевидцев событий;

-статистическая информация, если сбор ее, обработка и обобщение сделаны профессионалами-статистиками.

II. Слабые аргументы вызывают сомнения оппонентов. К таким аргументам относятся:

-умозаключения, основанные на двух или более отдельных фактах, связь между которыми неясна без третьего;

-уловки и суждения, построенные на алогизмах (алогизм – прием для разрушения логики мышления-ссылки (цитаты) на авторитеты, неизвестные или малоизвестные твоим слушателям);

-аналогии и непоказательные примеры;

-доводы личного, характера, вытекающие из обстоятельств или диктуемые побуждением, желанием;

-тенденциозно подобранные отступления, афоризмы;

~65 ~

-доводы, версии или обобщения, сделанные на основе догадок, предположений, ощущений;

-выводы из неполных статистических данных.

III. Несостоятельные аргументы позволяют разоблачить, дискредитировать соперника, применившего их. Ими бывают:

-суждения на основе подтасованных фактов;

-ссылки на сомнительные, непроверенные источники;

-потерявшие силу решения;

-домыслы, догадки, предположения, измышления;

-доводы, рассчитанные на предрассудки, невежество;

-выводы, сделанные из фиктивных документов;

-выдаваемые авансом посулы и обещания;

-ложные заявления и показания;

-подлог и фальсификация того, о чем говорится.

4.Найдите в данных высказываниях тезисы, аргументы; определите метод доказательства; найдите и объясните логические ошибки (если есть):

А. И хотя вы утверждаете, что на свете существуют другие королевства и государства, населенные такими же громадными людьми, как вы, однако наши философы сильно сомневаются в этом: они скорее готовы допустить, что вы упали с луны или с какой-нибудь звезды, так как несомненно, что сто смертных вашего роста в самое короткое время могли бы истребить все плоды и весь скот владений его величества. Кроме того, наши летописи за шесть тысяч лун не упоминают ни о каких других странах, кроме двух великих империй.

Б. ... Лилипуты считают мошенничество более тяжким преступлением, чем воровство, и потому только в редких случаях оно не наказывается смертью. При известной осторожности, бдительности и небольшой доле здравого смысла, рассуждают они, всегда можно уберечь имущество от вора, но у честного человека нет защиты от ловкого мошенника; и так как при купле и продаже постоянно необходимы торговые сделки, основанные на кредите и доверии, то в условиях, когда существует попустительство обману и он не наказывается законом, честный коммерсант всегда страдает, а плут окажется в выигрыше. Я вспоминаю, что однажды я ходатайствовал перед монархом за одного преступника, который обвинялся в хищении большой суммы денег, полученной им по поручению хозяина, и в побеге

сэтими деньгами; когда я выставил перед его величеством как смягчающее вину обстоятельство то, что в данном случае было только

~66 ~

злоупотребление доверием, император нашел чудовищным, что я привожу в защиту обвиняемого довод, как раз отягчающий его преступление; на это, говоря правду, мне нечего было возразить, и я ограничился шаблонным замечанием, что у различных народов различные обычаи; надо признаться, я был сильно сконфужен.

В. При выборе кандидатов на любую должность больше внимания обращается на нравственные качества, чем на умственные дарования. Лилипуты думают, что раз уж человечеству необходимы правительства, то все люди, обладающие средним умственным развитием, способны занимать ту или другую должность, и что провидение никогда не имело в виду создать из управления общественными делами тайну, в которую способны проникнуть только весьма немногие великие гении, рождающиеся не более трех в столетие. Напротив, они полагают, что правдивость, умеренность и подобные качества доступны всем и что упражнение в этих добродетелях вместе с опытностью и добрыми намерениями делают каждого человека пригодным для служения своему отечеству в той или другой должности, за исключением тех, которые требуют специальных знаний. По их мнению, самые высокие умственные дарования не могут заменить нравственных достоинств, и нет ничего опаснее поручения должностей таким даровитым людям, ибо ошибка, совершенная по невежеству человеком, исполненным добрых намерений, не может иметь таких роковых последствий, как деятельность человека, одаренного уменьем скрывать свои пороки, умножать их и безнаказанно предаваться им.

Г. Точно так же неверие в божественное провидение делает человека непригодным к занятию общественной должности. И в самом деле, лилипуты думают, что раз монархи называют себя посланниками провидения, то было бы в высшей степени нелепо назначать на правительственные места таких людей.

5. Укажите, в результате чего возникли логические ошибки в конструкциях с однородными членами (объединение в качестве однородных членов слов, обозначающих родовое и видовое понятие; слов, выражающих скрещивающиеся или несоотносимые понятия; нарушение требования единого основания деления понятий; неправильный выбор союза; неправильное попарное соединение однородных членов; нарушение связи между однородными членами и обобщающим словом и др.). Устраните алогизмы.

1. В клетке сидели три тигра и дрессировщик. 2. В городе не хватало не только топлива, но и других продуктов. 3. На заводах, фабри-

~ 67 ~

ках и промышленных предприятиях испытывают новые машины. 4. В магазин завезли лук, картофель, грейпфруты, чеснок и другие овощи. 5. Цех нашего завода получил 20 новых станков, 2 сварочных аппарата и восемь кубометров леса, два крана и другие машины и механизмы. 6. Брошюра посвящена вопросам музыки, живописи, графики, культуры. 7. Нас со всех сторон обступили липы, дубы, осины, пихты, стройные березы и другие лиственные деревья.

6.Укажите причины возникновения логических ошибок в приведенных ниже предложениях (несоответствие действительности, нарушение порядка слов, неправильное соединение частей предложения или рядом стоящих предложений, неправильное употребление словосочетаний в контексте и др.). Внесите необходимые исправления.

1.Широко распахнув дверь, в комнату вбежала девочка лет двенадцати. Но она мне сразу понравилась. 2. День был жаркий, но ярко светило солнце. 3. Народные войска встречали тысячи жителей города. 4. Управляемые определения находим в анализируемых рассказах, которые выражены формами предложного падежа с предлогами.

7.Определите логические неправильности и противоречия в данных предложениях. В результате чего они возникли? Исправьте предложения.

1.Условия жизни города отличны от села. 2. Софи поместилась на какой-то кадке, которая в продолжение девяти верст напоминала ей, что она сделана не из лебяжьего пуха. 3. В рассказах "Макар Чудра", "Старуха Изергиль", "Челкаш", "Коновалов" автор отразил жизнь социальных низов дореволюционной России и революционные стремления Горького. 4. Пророческие слова великого певца народной скорби и печали в нашей стране сбылись. 5. Представителями дворянства в пьесе являются Раневская и ее брат Гаев. При помощи этих героев Чехов показал отмирание дворянства и зарождение нового класса, то есть буржуазии.

Сделайте вывод о причинах нарушения логики текста и типах допускаемых при этом ошибок.

10. Сделайте выводы к первой главе в развернутом и тезисном вариантах.

~ 68 ~

Глава 2. ТЕОРИЯ МАНИПУЛЯЦИИ

2.1. Манипуляции в общении

В описании процесса общения используется ряд терминов – коммуникация, трансляция, манипуляция, зомбирование и др. В отличие от коммуникации, остальные перечисленные термины обозначают явления негативные, а некоторые – даже опасные для объекта воздействия.

Коммуникация − это процесс, предполагающий передачу и осмысление информации (то есть переработку ее в собственное знание). Перечисленные негативные процессы не требуют активного участия слушающего в интерпретации сообщения, и часто используют лень реципиента, его легковерность или клишированность его сознания.

Распоряжаться собою без постороннего вмешательства – естественное право человека. Так что управление действиями и тем более мыслями другого человека – преступление. Именно эта цель преследуется в перечисленных негативных процессах общения.

Трансляция – это процесс передачи информации от одного человека к другому и далее без переработки в знания (без осмысления). Согласно теории информации, всякая информация при многократном повторении имеет тенденцию приобретать статус языковой единицы. Иногда такая единица фразеологизируется. Но даже если статус не приобретен, то сам факт повторения информации сводит на нет необходимость применения каких-либо усилий для ее декодирования. Она воспринимается как нечто данное, даже если она не соответствует критерию истинности.

Процесс трансляции может осуществляться в различных видах деятельности и с разными целями. Так, например, трансляцией можно считать воспроизведение одного и того же текста без изменений при том, что этот текст не является паремическим для данной культуры (т.е. к процессу трансляции мы не относим цитирование произведений художественной литературы, произведения устного народного творчества в виде пословиц, поговорок, заклинательной магии и т.д.). При этом трансляция сама по себе предстает негативным процессом, т.к. предполагает в качестве своих участников субъекта и объекта, а не двух полноценных субъектов (собеседников). Трансляция предполагает не переработку информации в знания, а принятие информации на веру и дальнейшее ее воспроизведение без осмысления. В то время

~ 69 ~

как любая информация, принятая на веру без ее осмысления, может негативно сказаться на слушателе, т.к. не развиваются механизмы логического мышления, а, следовательно, слушатель теряет возможность адекватно мыслить и адекватно воспринимать окружающее.

Примерами может служить чтение лекции с учебника преподавателем, рекламные тексты, имеющие в качестве прагматического аспекта стремление воздействовать на убеждения человека, бездумное воспроизведение учебного материала (зазубривание материала), передача новостей средствами массовой информации (хотя здесь трансляция не имеет негативных целей, но и не предполагает обязательного участия второго субъекта). К процессу трансляции можно отнести различного рода лозунги (Мы придем к победе коммунистического труда!), призывы (Долой анархию!), рекламные тексты. Например, рекламные тексты В.В. Маяковского:

(игрушки)

От игр от этих Стихают дети. Без этих игр

Ребенок – тигр. (ГУМ) Приезжий с дач, из городов и сел

Нечего в поисках трепать подошвы Сразу в Гуме найдешь все Аккуратно, быстро

И дешево.

Как видим, одна из целей трансляции – убеждение собеседника в чем-либо без его умственных затрат. Убеждение в процессе общения может осуществляться также посредством уговоров, доводов, внушения.

О.С. Иссерс называет уговоры манипуляцией, а тактику уговоров

– манипулятивной: «…уговоры – это давление на адресата, «заманивание» его – то есть манипуляция – насильственно осуществляемая власть над адресатом» (Иссерс 1999: 145). Наиболее очевидным отличием просьбы от уговоров, по мнению автора, является «количественный» признак. «Отличие уговоров от просьбы состоит не в наличии аргументации, а в множественности аргументов, точнее, в необходимости делать несколько коммуникативных ходов» (Иссерс 1999: 142). Автор противопоставляет тактику уговоров тактике убеждения.

~ 70 ~

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]