литература в схемах
.pdf50 |
|
Теория литературы |
|
|
|
Например, |
«диалекти- |
Например, «тайная психоло- |
êà äóøè» |
в романах |
гия» в романах И. С. Тургенева, |
Л. Н. Толстого; сны ге- |
где внутреннее состояние героев |
|
роев в произведениях |
раскрывается благодаря внеш- |
|
Ф. М. Достоевского |
ним проявлениям психики; зна- |
|
|
|
чение художественной детали |
|
|
в творчестве А. П. Чехова |
|
|
|
НАРОДНОСТЬ
Отображение жизни, творчества, сознания народа в литературе
Народность произведения может проявляться:
xво взаимопроникновении литературы и фольклора (в сказках А. С. Пушкина используется материал из народных сказок, многие стихотворения Н. А. Некрасова превратились в народные песни);
xв степени проникновения автора в сознание народа, в точности изображения народной психологии (Дарья из «Прощания с Матерой» В. Распутина, Платон Каратаев из «Войны и мира» Л. Н. Толстого);
xв доступности и понятности идей произведения «человеку из народа» (рассказ Л. Н. Толстого «Чем люди живы»)
ИСТОРИЗМ
Отображение в произведении живого облика исторической эпохи, характерных черт действительности, в которой живут герои
В широком смысле:
Присущ всем художественным произведениям, независимо от эпохи изображения (историзм присутствует и в «Слове о полку Игореве», и в «Грозе» А. Н. Островского)
Комическое и трагическое |
51 |
В узком смысле:
присущ произведениям, в которых автор сознательно желает отобразить особенности эпохи, проанализировать произошедшие исторические события. Реализуется в истори- ческих романах, повестях, драмах («Капитанская дочка» А. С. Пушкина, «Тарас Бульба» Н. В. Гоголя)
Историзм:
xпроявляется в изображении образов, событий, конкретных реалий эпохи;
xсвязан с авторским пониманием смысла исторических событий;
xотображается сквозь призму авторского видения (Кутузов и Наполеон в «Войне и мире» отличаются от своих прототипов)
КОМИЧЕСКОЕ И ТРАГИЧЕСКОЕ КАК ОСНОВНЫЕ ЭСТЕТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ
Трагическое |
|
|
Комическое |
|
|
|
|
|
|
||
Отображение неразрешимо- |
Средство |
раскрытия |
æèç- |
||
го жизненного конфликта, |
ненных противоречий через |
||||
в результате которого про- |
осмеяние. В основе комиче- |
||||
исходит переоценка ценно- |
ского — несоответствие нор- |
||||
стей. Трагическое обуслов- |
ме, которое может прояв- |
||||
лено внутренней природой |
ляться на: |
|
|||
человека. Трагический |
õà- |
xязыковом уровне (оговор- |
|||
рактер всегда активен, |
îí |
êè, |
имитации дефектов |
||
находится в постоянном по- |
ðå÷è); |
|
|
||
иске ответов на важнейшие |
xуровне сюжета (неузнава- |
||||
вопросы, в противоборстве |
ние героя); |
|
|||
обстоятельствам |
|
xуровне |
характеров |
(ïðî- |
|
|
|
тиворечия между желае- |
|||
|
|
ìûì |
è |
действительным, |
|
|
|
самопозиционированием |
|||
|
|
героя и реальным его по- |
|||
|
|
ложением) |
|
||
|
|
|
|
|
|
52 |
Теория литературы |
|
Виды комического |
|
|
Þìîð |
Добрый смех, незлобная насмешка |
|
|
|
xМожет быть добродушным или жестоким |
|
(«черным»). |
|
xПодлинный юмор предполагает наличие вы- |
|
соких идеалов, иначе превращается в ци- |
|
низм, пошлость. |
|
Юмор широко использовали А. П. Чехов, |
|
Н. В. Гоголь, В. М. Шукшин, О’Генри |
|
|
Ирония |
Скрытая насмешка, создание комического эф- |
|
фекта от намеренного употребления слов со |
|
значением, противоположным тому, что жела- |
|
ет сказать автор |
|
|
|
Может быть уничтожающей или совершенству- |
|
ющей личность человека; прямой иронией (на- |
|
правленной на объект) или самоиронией (на- |
|
правленной на себя). |
|
Пример иронии у А. С. Пушкина: «Ãðàô Õâî- |
|
стов, / Поэт, любимый небесами…». Формаль- |
|
но — восхваление, но реально — насмешка над |
|
бездарностью |
|
|
Сатира |
Изобличение и гневное осмеяние того, что про- |
|
тиворечит нравственным законам |
|
|
|
xОтрицает осмеиваемое и противопоставляет |
|
его идеалу. |
|
xНаправлена на обличение общественных по- |
|
роков. |
|
Сатира связана с именами Д. И. Фонвизина, |
|
А. С. Грибоедова, М. Е. Салтыкова-Щедрина, |
|
М. Зощенко, М. Булгакова, Дж. Свифта |
|
|
Ñàð- |
Язвительная насмешка, едкая издевка, выс- |
êàçì |
шая степень иронии |
|
|
|
Отличается беспощадностью и резкостью осме- |
|
яния, открыто выраженного. |
|
Проявляется в эпиграммах А. С. Пушкина, |
|
«Думе» М. Ю. Лермонтова |
|
|
Гротеск |
53 |
ГРОТЕСК
(от франц. grotesque, îò èòàë. grotesco — причудливый, комичный)
Гипертрофированное преувеличение (гиперболизация), вплоть до карикатурного искажения, придающее описываемому фантастический характер
8С помощью гротеска смещаются границы правдоподобия
8Соединяет реальное с фантастическим, создавая абсурдные и комические ситуации, парадоксальные несоответствия
8Является одним из приемов «остранения» (вèдение старой вещи по-новому, в необычном свете, вывод объекта из границ автоматизма восприятия)
Гротеск проявлен в «Истории одного города» М. Е. Сал- тыкова-Щедрина в образах градоначальников, в повести Н. В. Гоголя «Нос»
ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Поэтический синтаксис и интонационные фигуры
Ритори- |
Утверждение в фор- |
«Зачем душа в тот |
ческий |
ме вопроса, не требу- |
край стремится, |
вопрос |
ющего ответа (он из- |
Ãäå áûëè äíè, êà- |
|
вестен). Усиливает |
êèõ óæ íåò?» |
|
эмоциональность вы- |
(В. Жуковский) |
|
сказывания |
|
|
|
|
Ритори- |
Эмоциональное ут- |
«Да, так любить, |
ческое |
верждение опреде- |
как любит наша |
воскли- |
ленной мысли |
кровь, |
цание |
|
Никто из вас дав- |
|
|
но не любит!» |
|
|
(À. À. Áëîê) |
|
|
|
54 |
|
Теория литературы |
|
|
|
Ритори- |
Обращение условно- |
«Мой друг, отчизне |
ческое |
го характера, усили- |
посвятим // Души |
обраще- |
вает эмоциональность |
прекрасные поры- |
íèå |
ðå÷è |
âû!» (А. С. Пушкин) |
|
|
|
Афоризм |
Лаконичное, предель- |
«Служить бы рад, |
|
но обобщенное изре- |
прислуживаться |
|
чение, обладающее |
тошно» (À. Ñ. Ãðè- |
|
отточенной формой |
боедов) |
|
и глубоким содержа- |
|
|
íèåì |
|
|
|
|
Повтор |
Повторения звуков, |
«Äàð напрасный, |
|
слов или выражений: |
äàð случайный, |
|
xзвуковые (аллите- |
Жизнь, зачем |
|
рация, ассонанс |
òû ìíå äàíà?» |
|
è äð.); |
(А. С. Пушкин) |
|
xсинтаксические |
Кольцо: «Êîíÿ, |
|
(синтаксический |
êîíÿ, полцарства |
|
параллелизм и др.); |
çà êîíÿ!» (Ó. Øåê- |
|
xфразовые (рефрен, |
ñïèð) |
|
припев); |
Ñòûê: «О, весна, |
|
xлексические (ана- |
без конца и без |
|
фора, эпифора, гра- |
êðàþ — |
|
дация, кольцо, |
Без конца и без |
|
ñòûê); |
êðàþ мечта!» |
|
xобразные (повторы |
(À. À. Áëîê) |
|
мотивов, ситуаций) |
|
|
|
|
Анафора |
Единоначалие, по- |
«Стонет îí ïî ïî- |
|
втор слова или фра- |
лям, по дорогам, |
|
зы в начале несколь- |
Стонет îí ïî òþðü- |
|
ких строк |
мам, по острогам…» |
|
|
(Н. А. Некрасов) |
|
|
|
Эпифора |
Единоокончание, по- |
«Фестончики, все |
|
втор слова или не- |
фестончики: пеле- |
|
скольких слов в кон- |
ринка из фестон- |
|
це строк, фраз |
чиков, на рукавах |
|
|
фестончики, <…> |
|
|
везде фестончики» |
|
|
(Н. В. Гоголь) |
|
|
|
Язык художественного произведения |
55 |
||
|
|
|
|
Инвер- |
Нарушение обычного |
|
«И томных дев |
ñèÿ |
порядка слов, пере- |
|
устремлены // На |
|
становка фраз |
|
вас внимательные |
|
|
|
î÷è» (À. Ñ. Ïóø- |
|
|
|
êèí) |
|
|
|
|
Града- |
Группировка ряда |
|
«Не то, что мните |
öèÿ |
выражений в поряд- |
|
вы, природа: // Не |
|
ке нарастания или |
|
слепок, не бездуш- |
|
ослабления смысло- |
|
íûé ëèê —/ / Â íåé |
|
вой или эмоциональ- |
|
åñòü äóøà, â íåé |
|
ной значимости |
|
есть свобода, // |
|
|
|
В ней есть любовь, |
|
|
|
â íåé åñòü ÿçûê…» |
|
|
|
(Ф. И. Тютчев) |
|
|
|
|
Антитеза |
Противопоставле- |
|
«Они сошлись. Вол- |
|
ние или сопоставле- |
|
на и камень, |
|
ние логически проти- |
|
Стихи и проза, лед |
|
воположных понятий |
|
и пламень |
|
или образов. Часто |
|
Не столь различ- |
|
используется в назва- |
|
ны меж собой» |
|
ниях произведений |
|
(А. С. Пушкин); |
|
|
|
названия: |
|
|
|
«Война и мир», |
|
|
|
«Îòöû è äåòè» |
|
|
|
|
Паралле- |
Однородное синтак- |
|
«Спит животное |
ëèçì |
сическое построение |
|
Собака, Дремлет |
|
предложений. Мо- |
|
птица Воробей…» |
|
жет быть положен |
|
(Н. А. Заболоцкий); |
|
в основу композиции |
|
истории Пискарева |
|
произведения, уста- |
|
и Пирогова в «Нев- |
|
навливать сходство |
|
ском проспекте» |
|
развивающихся сю- |
|
Н. В. Гоголя |
|
жетных ходов |
|
|
|
|
|
|
Пропуск |
Отсутствие отдель- |
|
«Офицер — из пи- |
(эллип- |
ных слов, придающее |
|
столета, Тер- |
ñèñ) |
фразе дополнитель- |
|
êèí — â ìÿã- |
|
ный динамизм |
|
кое — штыком» |
|
|
|
(А. Т. Твардовский) |
|
|
|
|
56 |
Теория литературы |
Звукопись
Аллитерация
Повторение одинако- «Нева вздувалась и ревела, вых согласных звуков. Котлом клокоча и клубясь»
(А. С. Пушкин)
Ассонанс
Повторение одинако- «У наших ушки на макушке! вых гласных звуков. Чуть утро осветило пушки <…>
Французы тут как тут»
(М. Ю. Лермонтов)
Звукоподражание
Имитация природно- |
«Полночной порою в болотной |
го звучания напоми- |
глуши |
нающими его звуками |
Чуть слышно, бесшумно, шур- |
ðå÷è. |
шат камыши» (К. Д. Бальмонт) |
|
|
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА (тропы)
Эпитет
Образное |
определение, |
указыва- |
Весна золотая, вол- |
ющее на существенный признак |
шебница-зима, ру- |
||
предмета или явления. Чаще все- |
мяная заря, поющий |
||
го имеет переносный смысл. |
костер, играючи рас- |
||
Может быть выражено прилага- |
ходится ветер |
||
тельным, |
наречием, |
существи- |
|
тельным, глагольными формами |
|
||
|
|
|
|
|
|
Метафора |
|
|
|
||
Перенесение свойств одного пред- |
«Прозрачным синень- |
||
мета на другой на основе ассоциа- |
ким ледком / Подер- |
||
тивного субъективного сходства, |
нулась ее душа…» |
||
аналогии; |
скрытое нерасчленен- |
(À. À. Áëîê) |
|
ное сравнение |
|
«Улыбкой ясною |
|
|
|
|
|
Изобразительно-выразительные средства(тропы) |
57 |
|||
|
|
|
||
Виды метафоры: |
природа / Сквозь |
|
||
xолицетворение; |
|
сон встречает утро |
|
|
xотвлечение |
(«ïîëå |
деятельно- |
ãîäà» (А. С. Пушкин). |
|
ñòè»). |
|
|
«Слышу: / тихо, / |
|
Развернутая метафора — после- |
как больной с крова- |
|
||
довательный |
ðÿä |
метафориче- |
ти, / спрыгнул нерв. |
|
ских образов, |
раскрывающихся |
/ И вот, — / снача- |
|
|
на протяжении большого фраг- |
ла прошелся / едва-ед- |
|||
мента текста. |
|
|
ва, / потом забегал, |
|
Может распространяться на весь |
/ взволнованный, / |
|
||
текст, создавая развернутый ме- |
четкий…» |
|
||
тафорический образ |
|
(В. В. Маяковский) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Метонимия |
|
|
|
|
|
||
Перенос по смежности. Связи, |
«Читал охотно Апу- |
|
||
сближающие |
явления, сохраня- |
лея, / А Цицерона не |
|
|
þòñÿ: |
|
|
читал» (À. Ñ. Ïóø- |
|
xупоминания имени автора, вме- |
êèí). |
|
||
сто его произведений; |
«Серые шлемы / |
|
||
xуказание на признак предмета |
с красной звездой / |
|
||
без его называния; |
|
белой ораве / крикну- |
||
xзамещение содержимого содер- |
ëè: / — Còîé!» |
|
||
жащим и т. д. |
|
(В. В. Маяковский). |
|
|
|
|
|
«Я три тарелки |
|
|
|
|
ñúåë» (И. Крылов) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Синекдоха |
|
|
|
|
|||
Вид метонимии; обозначает часть |
«Дожить до седых во- |
|||
взамен целого |
|
|
ëîñ» вместо «дожить |
|
|
|
|
до старости», «ïðî- |
|
|
|
|
пала моя головушка» |
|
|
|
|
вместо «я пропал» |
|
|
|
|
||
Олицетворение (персонификация) |
|
|||
|
|
|
||
Наделение неодушевленных пред- |
«О чем ты воешь, |
|
||
метов свойствами одушевленных. |
ветр ночной? |
|
||
Часто человеческими чертами на- |
О чем так сетуешь |
|
||
деляется природа, «оживляется» |
безумно?..» |
|
||
|
|
|
(Ф. И. Тютчев) |
|
|
|
|
|
|
58 |
|
|
|
Теория литературы |
|
|
|
|
|
|
|
Сравнение |
|
|
|
|
|
||
Уподобление, |
сопоставление яв- |
«Осада! приступ! |
||
лений на основе наличия у них |
злые волны, |
|||
общего |
признака. Может |
áûòü |
Как воры, лезут |
|
выражено с помощью: |
|
â îêíà» |
||
xоборотов со словами: как, буд- |
«Онегин жил анахо- |
|||
то, словно, точно; |
|
ретом…» |
||
xсуществительного в форме тво- |
(А. С. Пушкин). |
|||
рительного падежа без пред- |
|
|||
ëîãà; |
|
|
|
«Ìîé äîì — ìîÿ êðå- |
xбессоюзного |
параллелизма по- |
пость» |
||
строения фраз; |
|
|
||
xотрицания |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Гипербола |
|
|
|
|
|||
Преувеличение. Подчеркивает ос- |
«…за одну рукоять |
|||
новные свойства предмета или яв- |
моей сабли дают мне |
|||
ления |
|
|
|
лучший табун и три |
|
|
|
|
тысячи овец» |
|
|
|
|
(Н. В. Гоголь) |
|
|
|
|
|
|
|
Литота |
|
|
|
|
|
||
Преуменьшение |
|
«Ваш шпиц, прелест- |
||
|
|
|
|
ный шпиц, не более |
|
|
|
|
наперстка…» |
|
|
|
|
(А. С. Грибоедов) |
|
|
|
|
|
|
|
Аллегория |
|
|
|
|
|
|
|
Иносказание. |
Выражение |
àáñò- |
Изображение смер- |
|
рактного понятия через конкрет- |
ти в виде скеле- |
|||
ный образ. |
Смысл аллегории, |
та с косой, правосу- |
||
в отличие от многозначного сим- |
дия в виде женщины |
|||
вола, однозначен. Часто исполь- |
с завязанными гла- |
|||
зуется в баснях, притчах. |
|
зами и с весами в ру- |
||
Иногда |
аллегоричным |
может |
ках, трусости в обли- |
|
быть все произведение |
|
ке зайца. |
||
|
|
|
|
«Жизнь насекомых» |
|
|
|
|
В. О. Пелевина |
|
|
|
|
|
Стиль |
|
|
59 |
|
|
|
|
||
|
Перифраз |
|
||
|
|
|
|
|
Иносказательное описание пред- |
|
«Царь зверей» вместо |
||
мета или явления без прямого |
|
«лев», «Люблю тебя, |
||
называния |
|
|
|
Петра творенье» вме- |
|
|
|
|
сто «Люблю тебя, |
|
|
|
|
Санкт-Петербург» |
|
|
|
||
|
Оксюморон |
|||
|
|
|
|
|
Сочетание несочетаемого |
(ïðî- |
|
«Живой труп», |
|
тивоположных по смыслу поня- |
|
«грустная радость», |
||
тий) и создание тем самым ново- |
|
«убогая роскошь», |
||
го смыслового значения |
|
|
«весенняя осень» |
|
|
|
|
|
|
|
СТИЛЬ |
|
|
|
|
|
|
||
В искусстве |
Специфическая |
особенность произведе- |
||
|
ний искусства, |
индивидуальная манера |
||
|
их создания |
|
|
|
|
|
|||
В литературе |
Система приемов, образующих неповто- |
|||
|
римую творческую манеру отдельного ав- |
|||
|
тора, литературного направления, эпохи. |
|||
|
Проявляется в: |
|
|
|
|
xязыке |
(пышность или лаконичность, |
||
|
наличие тропов, фигур речи); |
|||
|
xритмико-мелодической, пространствен- |
|||
|
но-временной организации; |
|||
|
xиспользовании определенных тем, сю- |
|||
|
жетов, жанров, вариантов |
|||
|
|
|||
В языке |
Разновидность языка, оперирующая оп- |
|||
|
ределенной терминологией, обслуживаю- |
|||
|
щая одну из сфер общения |
|||
|
|
|||
|
Типы стилей |
Исторические «Большие стили», присущие истори- ческой эпохе (стиль классицизма, романтизма)