Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вводно-фонетический курс (2).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.04 Mб
Скачать

Часть II употребление слитных местоимений с глаголами

При глаголах слитные местоимения выполняют функцию личных местоимений в косвенных падежах и выступают в предложениях в роли прямого дополнения. При соединении слитных местоимений с глаголами следует учитывать некоторые особенности:

1) Слитное местоимение I лица единственного числа присоединяется к глаголу в сочетании с буквой «Нун»:

«Он спросил меня» - سأل + ي = سألني «Он спрашивает меня» - يسألني

2) Глаголы прошедшего времени в форме 2 лица множественного числа мужского рода получают дополнительную букву «Вав», а «сукун» в конце глагола заменяется «даммой»:

«Вы поняли его» -فهمتم + ه = فهمتموه

«Вы поняли меня» - + ي = فهمتموني فهمتم

3) Глаголы прошедшего времени в форме 3 лица множественного числа мужского рода теряют свой «Алиф»:

«Они спросили ее» - سألوا + ها = سألوها

Обратите внимание, что при присоединении слитных местоимений к глаголам происходит перенос ударения, например:

(фа-хи-мат) فهمت ---- (фа-хи-мат-ху) فهمته

(фа-хим-ту-ма) فهمتما ----- (фа-хим-ту-ма-ху) فهمتماه

Образцы для чтения и перевода

سمعناها في الصباح - قاله لرفيقه - ركبتها - أخذتني معها - درستموه بسهولة

ГЛАГОЛ رأى

Глагол رأى «видеть; считать; иметь мнение» является вдвойне неправильным, так как имеет в составе корня «хамзу» и «слабый» согласный ي. Такие глаголы спрягаются с учетом этих особенностей:

СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА رأى В ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ

множественное число

двойственное число

единственное число

род

лицо

رأينا

رأينا

رأيت

м., ж.

1-е

رأيتم

رأيتما

رأيت

м.

2-е

رأيتن

رأيتما

رأيت

ж.

2-е

رأوا

رأيا

رأى

м.

3-е

رأين

رأتا

رأت

ж.

3-е

СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА رأى В НАСТОЯЩЕ-БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ

множественное число

двойственное число

единственное число

род

лицо

نرى

نرى

أرى

м., ж.

1-е

ترون

تريان

ترى

м.

2-е

ترين

تريان

ترين

ж.

2-е

يرون

يريان

يرى

м.

3-е

يرين

تريان

ترى

ж.

3-е

Повелительное наклонение

множественное число

двойственное число

единственное число

Род

روا

ريا

ره ، ر

м.

رين

ريا

ري

ж.

Существует две формы масдара от глагола رأى

رأي - «мнение, взгляд»

رؤية - «видение»

Причастие действительного залога - راء

Причастие страдательного залога - مرئي

Обратите внимание: при присоединении слитных местоимений к словам, оканчивающимся на «Алиф максура», последний преобразуется в «Алиф мамдуда»:

إحدى + ها = إحداها ، رأى + هم = رآهم (أ ا - آ)