- •Сми и общество. Массовая коммуникация как отражение корпоративной культуры Материалы VIII Всероссийской научно-практической конференции
- •Содержание
- •Приветственное слово участникам конференции
- •Пленарное заседание л.Б. Зубанова Медиапространство как корпоративная основа ценностно-идеологического единства аудитории
- •Место сми в структуре свободного времени у мужчин и женщин
- •Общая оценка сми населением
- •Наиболее предпочтительная тематика телепередач
- •Наиболее значимые и важные для потребителя характеристики информации
- •Отношение потребителей к достоверности информации
- •Представления о наиболее достоверных источниках информации, «лидерах мнений»
- •Литература
- •И.Е. Соловьева сми как инструмент формирования имиджа муниципального служащего
- •Литература
- •Л.И. Белова, а.А. Ненахова Формирование личности журналиста в аспекте корпоративной культуры
- •Модель компетенций идеального журналиста
- •Литература
- •Секция «Корпоративная культура общественных, коммерческих и политических организаций» к.С. Артамонова Корпоративная культура «Научного Студенческого Общества»
- •Литература
- •И.С. Варданян Сущность корпоративной культуры организации
- •Литература
- •Г.П. Голубкова, о.С. Пищугина к вопросу о проблемах формирования корпоративной культуры в рекламном агентстве
- •Литература
- •Д.С. Давлетова о необходимости корпоративной культуры в деятельности общественной организации (на примере Общественной молодежной палаты при Магнитогорском городском Собрании депутатов)
- •Т.В. Дорфман Корпоративные ценности в выступлениях лидеров ведущих политических организаций (лдпр, кпрф)
- •Литература
- •Источники
- •Д.С. Кориненко Корпоративная культура оао «Кредит Урал Банк» как пример инновационной модели корпоративных отношений
- •Литература
- •М.А. Корякина Об опыте вхождения начинающего журналиста в корпоративную культуру медицинской организации
- •В.А. Моисеев Корпоративная стратегия Магнитогорской городской молодежной общественной организации «Союз молодых металлургов»
- •Литература
- •Ю.Г. Полякова, м.А. Сергеева Благотворительный фонд как составляющая корпоративной культуры предприятия (на примере фонда «я - женщина» оао «ммк»)
- •Литература
- •М.В. Скурлатова Имидж женщины в политике как составляющая современной корпоративной культуры
- •Е.С. Хлесткина Положительный опыт создания эффективной корпоративной культуры (на примере телекомпании «тера»)
- •Литература
- •О.Н. Ходот Роль музея оао «ммк» в укреплении корпоративной культуры магнитогорского промышленного гиганта
- •М.А. Чайка Особенности формирования корпоративной культуры медиа-группы «Знак»
- •Секция «Корпоративные сми: современное состояние и перспективы развития» о.А. Аверьянова Радиожурнал «Ритм» как пример студенческого корпоративного сми
- •Литература
- •Н.М. Байбатырова Корпоративный вектор развития конфессиональной православной прессы русского зарубежья второй половины XX века
- •Литература
- •Р.П. Баканов Дизайн корпоративной прессы россии
- •Источники
- •А.А. Гошовская Корпоративные функции школьной газеты
- •Литература
- •С.М. Зурначян Партийный сайт как инструмент поддержания корпоративной культуры
- •Литература
- •Р.Р. Ибрагимова Создание положительного имиджа государственного учреждения на примере корпоративных сми Министерства экологии и природных ресурсов Республики Татарстан
- •Литература
- •А.И. Кондратенко Первопроходец корпоративной прессы в Магнитогорске, журналист Федор Безбабичев
- •А.И. Кондратенко Корпоративные сми: история, современное состояние и перспективы развития
- •Д.А. Мадиярова Журнал «Современник» как пример положительного опыта создания эффективной корпоративной культуры
- •Литература
- •Н.П. Матвеева Современные корпоративные издания как уникальный способ реализовать идеи руководства
- •Литература
- •Источники
- •Е.А. Панфилова Журнал «Пограничник» как образец военной прессы в системе российских сми
- •Литература
- •О.И. Соловьева Корпоративные принципы газеты «Магнитогорский рабочий»
- •Литература
- •М.А. Усатова Роль внутрикорпоративных сми в совершенствовании корпоративной культуры оао «ммк»
- •Литература
- •О.А. Ушакова Функции вузовской прессы как вида корпоративных сми (на примере газеты «Курганский университет»)
- •Литература
- •Источники
- •Ю.В. Чемякин Основные тенденции развития корпоративных медиа в современной России
- •Литература
- •О.Е. Чернова Стратегическая цель российских политических корпораций как средство привлечения электората (по материалам сайтов «Единой России» и «кпрф»)
- •Литература
- •Источники
- •Е.О. Шипицына Содержательные особенности изданий фсин (на примере журнала «Преступление и наказание»)
- •Источники
- •К.И. Ширяева Методы организации обратной связи в корпоративном издании (на примере печатного издания г. Шадринска)
- •Литература
- •Литература
- •Источники
- •В.Б. Желганова Организация коммуникативных тренингов как способа совершенствования корпоративной культуры организации
- •Е.Б. Иванников Анализ механизмов восприятия демотиваторов с позиций принципов диалектических триад
- •Литература
- •Источники
- •Д.В. Каблова Лексические средства отображения корпоративной культуры работников телевизионных средств массовой информации
- •М.А. Мустафаева, м.Н. Комиссарова Средства информационной экологии как элемента корпоративной информационной культуры в саморегулировании рекламной деятельности
- •Литература
- •В.И. Пустовалова Культурная семантика цвета как составляющая шахматного лингвокультурного субкода в масс-медиа
- •Литература
- •И.В. Тимонина к вопросу о концепции коммуникативного тренинга как способа повышения уровня корпоративной культуры
- •Литература
- •Е.П. Ткач Гендерный фактор в организации рекламного текста
- •Литература
- •Источники
- •Р.А. Трифонов, а.В. Яновская Антиметафора в массовой коммуникации как экспрессивно-стилистический феномен
- •Литература
- •К.В. Фёдорова Коммуникативное пространство на примере фгуп «Магнитогорское авиапредприятие»
- •Литература
- •Ю.С. Харитонова Сигналы интолерантного речевого поведения
- •Литература
- •Л.Н. Черкасова Парадокс как способ репрезентации смысла рекламного слогана
- •Литература
- •М.Н. Черкасова Презентация агрессивного компонента на страницах российской печати
- •Литература
- •Секция «Корпоративная культура: актуальные вопросы теории и практики» о.В. Аксененко Положительный опыт создания эффективной корпоративной культуры среди волонтеров сочинской олимпиады – 2014
- •Д.С. Бужинская Студенческие сми как фактор формирования корпоративной культуры направления подготовки «Журналистика»
- •Литература
- •С.В. Ахмедпашаева Диагностика корпоративной культуры по методу д. Денисона
- •Характеристики корпоративной культуры и управления1mgn.Ru.
- •Литература
- •М.В. Брюханова Партизанский маркетинг как часть корпоративной культуры
- •Литература
- •Источники
- •Р.Р. Газизова, т.Н. Галич Кризисные состояния и пути их преодоления
- •Понятие «кризис» в китайском языке
- •Литература
- •С.Р. Давлетшина Способы предотвращения и устранения конфликтных ситуаций в корпоративных организациях
- •Литература
- •Литература
- •Ю.С. Сударева Эффективность социальных сетей как альтернативы официальным корпоративным сми (на примере работы общероссийской организации малого и среднего бизнеса «Опора России»)
- •Литература
- •Ф.И. Храмцова Факторная роль средств массовой коммуникации в формировании корпоративной культуры организации: глобализационно-цивилизационный аспект
- •Литература
- •О.В.Лихонина Реклама как фактор формирования корпоративной культуры вуза (на примере магнитогорского филиала ранХиГс)
- •Литература
- •О.Ю. Нечаева Особенности символического уровня китайской корпоративной культуры
- •Литература
- •А.Э. Семенова Профессионально-этические нормы в журналистском освещении музыкальной проблематики
- •Литература
- •А.М. Юсупова Социальные иллюзии как инструмент формирования общественного мнения
- •Литература
- •Источники
- •Секция «Школьники в журналистике» е. Баженова сми в Магнитогорском городском лицее при МаГу
- •А. Баранчикова Фанфикшен как реализация игровых стратегий в массовых коммуникациях
- •Литература
- •А. Владельщикова Способы формирования корпоративной культуры в школе
- •С. Ерохина Принцип интерактивности в школьной газете
- •Литература
- •П. Мацапей Традиции и обычаи как значимый компонент корпоративной культуры (на примере моу сош №8)
- •Литература
- •М.А. Шаль а теперь – о перспективах…
- •Литература
- •Наши авторы
- •Сми и общество. Массовая коммуникация как отражение корпоративной культуры Материалы VIII Всероссийской научно-практической конференции
- •455000, Магнитогорск, пр. Ленина, 38
Литература
1. Беляев А. Корпоративная культура университета : от теории к практике / А. Беляев // Высшее образование в России. – 2007. – № 11. – С. 62–65.
2. Мешков А. Ю. Качество образования и корпоративная культура университета / А. Ю. Мешков // Вестник Южно-Уральского государственного университета. – Серия: Образование. Педагогические науки. – 2013. – Т. 5. –Вып. 2. – С. 27–30.
3. Прохоров А. В. Корпоративная культура как основа имиджа университета / А. В. Прохоров // Известия Высших учебных заведений. Поволжский регион. – Серия : Гуманитарные науки. – 2011. – Вып. 4. – С.50–55.
4. Устав федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации» от 12 мая 2012 года № 473.
O. Lihonina
ADVERTISING AS A FACTOR OF CORPORATE CULTURE UNIVERSITY (FOR EXAMPLE Magnitogorsk branch RANHiGS)
Abstract. In the center of research interests projecting into the environment of communication corporate ethics RANHiGS system, as well as its own internal corporate culture Magnitogorsk branch, which takes into account the municipality and mental characteristics of the Ural region.
Key words: corporate culture; attract applicants; RANHiGS; Presidential Scholar in Magnitogorsk.
О.Ю. Нечаева Особенности символического уровня китайской корпоративной культуры
Аннотация. Выделяются и описываются характерные особенности корпоративной культуры деловой сферы Китая. Особое внимание уделяется символическому уровню корпоративной культуры конкретного предприятия.
Ключевые слова: корпоративная культура; Китай; символический уровень корпоративной культуры; этикет.
Опыт работы на предприятии, территориально расположенном в Китае, дал нам материал для наблюдений за особенностями этикета, стилем поведения, ритуалами и церемониями, стандартными для китайской корпоративной культуры производства. Особенности национального менталитета жителей Поднебесной и специфика реализации отношений к деятельности, предприятию и коллегам представляются нам тем более интересным предметом изучения, чем скорее Китай начинает выходить в лидеры по производству и экспорту различных групп товаров во всем мире.
Восприятие корпоративной культуры любым новым сотрудником всегда начинается со знакомства с ее поверхностным, символическим уровнем, то есть с тем, что непосредственно фиксируют наши органы чувств: видимое, слышимое, обоняемое и осязаемое своеобразие символов, легенд предприятия и привычек его работников. Умение принять и усвоить даже самые шокирующие из них позволит иностранному сотруднику «сохранить лицо» перед этим своеобразным народом и, в перспективе, – правильно понять и принять подповерхностный и базовый (глубинный) уровень корпоративной культуры конкретного предприятия, то есть ценности и нормы, скрытые предположения, направляющие мировоззрение и поведение людей.
Прежде всего, следует отметить особое положение, которое в жизни компании занимает ее руководитель – по-китайски «лаобань». Начальник – это не должность, а личность с целым набором выдающихся характеристик: этот человек априорно самый умный, самый сознательный, и он умеет делать все лучше всех. Именно лаобань единолично принимает практически все решения, касающиеся организации. Только он один знает о мотивах и целях принятия решений, что позволяет ему держать соответствующую дистанцию с работниками.
Во время рабочих ужинов, где в неформальной обстановке обсуждаются проблемы фирмы и их решения, для начальника отводиться отдельное место, обязательно напротив двери. Каждый новоприбывший, оказывающийся в помещении, сразу может понять, кто здесь главный финансово ответственный за происходящее. Основной напиток, который пьют на таких встречах – крепкий алкоголь байджо. Азия – церемониальна, поэтому в Китае приняты тосты, но традиция чокаться здесь массового распространения не имеет. Если же она соблюдается, то с учетом старого правила: младший по возрасту или по положению должен чокнуться верхней частью своего бокала о ножку бокала, который поднимает старший, тем самым показывая, что он ставит себя ниже сотрапезника. Сотрудник, разливающий напиток, должен наполнять чужие бокалы до краев, иначе это будет воспринято как неуважение.
Китайцы приучены не ставить публично свою персону на первое место и не заявлять открыто о своих личных интересах и желаниях. В связи с этим В.В. Малявин полагает, что базовая категория китайского мировосприятия – это не индивид, а некая жизненная общность, которая имеет иерархическую природу [1]. Все принимаемые на разных уровнях иерархической лестницы решения можно назвать в той или иной степени коллективными. Наш опыт позволяет свидетельствовать: ни один документ не был подписан ни одним китайским руководителем без предварительного совещания с коллегами. Именно решение коллектива зачастую приводит к ситуации, при которой, получив задание, китаец говорит, что все сделает так, как вы распорядились, но в результате предъявляет нечто принципиальное иное, зачастую – даже противоположное. Основной причиной является решение коллектива. Иностранец при любом статусе – всегда «чужак», поэтому порой его мнение не расценивается как весомое и не влияет на итоговое решение при том, что внешний церемониал не приветствует прямых отказов и противостояния.
Сотрудники абсолютного большинства китайских предприятий любят и практикуют утренние и вечерние собрания (иностранцы обычно от них освобождаются), на которых обсуждаются все проблемы, задачи и способы их достижения на сегодняшний день. В своей среде китайцы твёрдо следуют правилу «не высовывайся» и остро чувствуют свою взаимозависимость с окружающими. Но при этом стараются работать как можно больше, чтобы продвигаться по карьерной лестнице, только объясняют такую активность китайские сотрудники стремлением не к личным выгодам, а ко благу всей компании. Однако вне корпоративных отношений те же люди в быту зачастую подчеркивают собственную значимость, преувеличивая ее и симулируя особенное социальное и материальное благополучие.
В китайской корпоративной культуре устойчиво представление, что обязанности каждого человека должны быть определены в соответствии с его способностями и только руководителем. Методы развития приоритетных качеств коллег тоже выбираются начальником, зачастую креативно. Так, в одной из крупнейших компаний Huawei все новые сотрудники проходят недельный курс подготовки теоретической и физической подготовки с элементами военной дисциплины для повышения боевого духа, дисциплины и командной сплоченности.
Общеизвестно, сколь значима в любом этикете роль приветствий и обращений. При встрече китайцы обмениваются рукопожатиями, но могут просто слегка поклониться (от плеч) или кивнуть головой. Общераспространенное приветствие «Ни хао ма?» дословно можно перевести «Хорошо ли Вам?». Ответить следует: «Хао! Сесе!», то есть «Хорошо, спасибо!» Интересно, что иногда вместо приветствия можно услышать: «Ни чифань ла ма?» – «Кушали ли Вы?». Как правило, следуя традициям, собеседники отвечают: «Чи ла! Сесе!» – «Кушал, спасибо!»
В разговоре следует использовать только фамилию и официальную должность китайца, если он не попросит называть его по имени. Обычно в китайском имени фамилия ставится на первое место и состоит из одного, реже двух иероглифов (слогов). За фамилией следует двусложное (реже –односложное) имя. Например: «Дэн Сяопин», Дэн – фамилия, Сяопин – имя , «Ма Хун», Ма – фамилия, Хун – имя. Не принято обращаться к китайцу только по фамилии, например «Дэн». С фамилией обязательно должны использоваться нарицательные существительные. Наиболее стандартные решения для корректного обращения: сяньшен (господин, мистер); тайтай (госпожа, миссис – обращение к замужней даме); сяоцзэ (обращение к незамужней даме); нюйши (госпожа – обращение при деловом общении). Итак, формула обращения по-китайски – фамилия плюс социальный статус, например: Ли сяньшэн (господин Ли). Если вы не знаете ни имени, ни общественного положения собеседника, лучше обращаться к нему сяньшен или нюйши. Однако немногие иностранцы используют эти выражения, называя китайцев на западный манер «мистер», «мисс», «миссис». Все чаще китайцы отвечают нарушителям традиционного этикета тем же, исключая их из круга достойных почтительного обращения.
Только близкие друзья или родственники обычно обращаются к китайцу по его имени. Даже если вы узнали, что в китайском имени фамилия, а что имя, получили разрешение обращаться только по имени, не стоит им пользоваться. Такое обращение оскорбляет китайца, особенно не привыкшего к «простоте» и фамильярности иностранцев. Обычно, для того чтобы избежать таких отношений, китайцы, часто общающиеся с иностранцами, берут себе «импортные» имена: Джон Ву, Тимоти Ванг, Вася Чжан, Ирина Ли.
Не менее важной, чем приветствие и обращение частью беседы принято считать протокольную тематику первого диалога. Безусловно, неподготовленного человека вводит в замешательство, когда собеседник-китаец, на первый взгляд, бесцеремонно расспрашивает его о самых, казалось бы, интимных вещах. Причем эти вопросы повторяются от встречи к встрече с самыми разными китайскими коллегами, обнаруживая свою общепринятость, традиционность. Далее общение перейдет на производственную тематику, вероятно, коснется политических и экономических вопросов. Однако вопросы эти будут адресованы исключительно вам и касаться будут только вашей родины. Ни в коем случае не следует об этом же спрашивать самого китайца, особенно табуированными считаются три предмета («запрет трех Т»): Тибет, Тайвань, площадь Тяньаньмэнь. «Запрет трех Т» налагает требование молчания на потенциально неприятные темы, но традиции отдельных коллективов предлагают превентивное воздействие на негатив. Так, распространена практика по окончании проекта запускать петарды (баоджу), сопровождающиеся резкими звуками, неприятными запахами, призванными напугать злых духов, обеспечить дальнейшее благополучие.
Самым сложным для восприятия является доминирующий в китайской культуре принцип «изменчивости мира», согласно которому новые обстоятельства всегда важнее старых договоренностей. В этой связи китайцу представляется вполне естественным договориться о поставках товара с одной компанией и продать в другую. Весьма значим и принцип «гармонии человеческих отношений», подразумевающий, что нельзя обижать другого человека, именно поэтому практически всегда собеседники говорят вам «да», даже если выполнить обязательств заведомо не могут.
В целом, традиционной корпоративной культуре Китая свойственны коллективизм, беспрекословная дисциплина и жесткая иерархия. По совокупности этот культурный феномен является одним из оснований бурного развития экономической и политической мощи страны.
