- •Обусловленность
- •Глава I. Английская терминология маркетинга как объект социолингвистического исследования
- •1.1. Терминологические проблемы и социолингвистика
- •1.2. Основные направления исследований терминологии маркетинга и смежных отраслей науки
- •1.3. Пути исследования английской терминологии маркетинга
- •1.3.1. Инвентаризация английских терминов маркетинга
- •1.3.2. Упорядочение английских терминов маркетинга
- •1.3.2.1. Метафоризация как семантический способ терминообразования
- •2.1. О термине и понятии «маркетинг»
- •2.2. Возникновение понятий и терминов маркетинга в связи со становлением и развитием данной науки
- •2.2.1. Исторические предпосылки возникновения понятий и терминов маркетинга. Периодизация терминов
- •2.2.2. Период зарождения терминологии маркетинга
- •2.2.3. Период становления терминологии
- •2.2.3.1. Этап концептуализации терминологии
- •2.2.3.2. Этап интеграции терминологии
- •2.2.3.3. Этап пересмотра и совершенствования терминологии
- •2.2.4. Период развития терминологии
- •2.2.4.1. Этап переосмысления и специализации терминов
- •2.2.4.2. Этап социально-этических заимствований
- •2.2.4.3. Этап Интернет заимствований
- •Глава III. Лингвистические особенности английской терминологической системы маркетинга
- •3.1. Формально-структурные особенности английской терминологии маркетинга
- •4ХКтс связного и свободного типов
- •3.2. Метафоризация как характерный семантический способ термииообразования в английской терминологической системе маркетинга
- •Первичная терминологическая метафоризация,
- •Межотраслевая первичная терминологическая метафоризация,
- •Вторичная терминологическая метафоризация.
- •3.3. Проблема терминологической эквивалентности англо-русских вариантов в терминологической системе маркетинга
- •Библиография
- •Специальная литература
Глава I. Английская терминология маркетинга как объект социолингвистического исследования
1.1. Терминологические проблемы и социолингвистика
Терминология, являясь одной из основ любой научно-технической области, служит средством передачи знаний, сути новых открытий, получения информации, обеспечения взаимопонимания между участниками коммуникативных процессов в научно-технических сферах и ее исследование становится важной задачей для решения проблем систематизации и унификации терминологических единиц отдельных областей науки и техники. Проблемы, связанные с исследованием терминологий, можно разделить на общие и частные, которые изучаются общим и прикладным терминоведением как разделами языкознания. К общему терминоведению традиционно относятся вопросы определения понятий «термин», «терминология», «терминосистема», вопросы определения особенностей термина, функций термина, требований, предъявляемых к термину, способов номинации терминов, способов классификации терминологических единиц, выявления природы термина [70, 23, 43, 33, 45, 44, 19, 64, 63, 65, 62, 79 и др.]. Прикладное терминоведение, опираясь на достижения общего языкознания и терминоведения, решает практические проблемы инвентаризации, нормализации, в том числе унификации, и гармонизации терминов определенных областей знаний [8, 32, 30, 17, 71, 36, 15, 55, 67, 19 и др.]. Как отмечают В.М. Лейчик и С.Д. Шелов, «унификация терминов и их совокупностей является одним из важнейших направлений практической терминологической деятельности, одним из разделов прикладного терминоведения. Практическая терминологическая деятельность имеет два взаимосвязанных аспекта: оптимизационный и нормативный» [82]. Кроме того, важное научно - практическое значение имеет диахронное социолингвистическое исследование терминологий, результаты которого
11
позволяют выявлять источники их формирования и пополнения. Как считают многое авторы изучение истории слов вообще, и терминов в частности, в социолингвистическом аспекте позволяет наглядно проследить, как отражается в языке эволюция взглядов и представлений носителей языка, что безусловно способствует более глубокому пониманию общественной природы языка в целом, в том числе и подъязыка любой научной отрасли [69, 38, 35, 67, 39, 40]. Помимо возможности более глубокого понимания общественной природы языка науки, диахронное социолингвистическое исследование терминологии в совокупности с синхронными срезами позволяет осуществлять прогнозирование, научно обоснованное предвидение будущего определенной науки. Не случайно историк русского языка А.А. Потебня недвусмысленно утверждал: "Основной вопрос всякого знания: откуда и, поскольку можно судить по этому, куда мы идем" [53, С.5].
Впервые в российском языкознании вопрос о взаимодействии языка и общества исследовался в 20-х - 30-х годах XX столетия, причем особая заслуга в формировании теоретических основ исследований принадлежит Е.Д. Поливанову, который составил программу социологического подхода к языку [52], среди пунктов которой значилось изучение причинных связей между социально-экономическими явлениями, к числу которых принадлежит наука и техника, и языковыми явлениями, к которым относится терминология. Терминология как объект лингвистического исследования в 30-е - 40-е годы привлекла внимание таких исследователей как Г.В. Винокур [14], Р.А. Будагов [12], И.В. Арнольд [7], Д.С. Лотте [47, 46], а уже в начале 50-х годов появилась, к примеру, диссертационная работа Т.И. Труевцевой, основанная на историческом подходе к терминологии [68], о необходимости которого писали В.В. Виноградов, И.А. Арнольд, А.Д. Швейцер, Л.Б. Никольский, Ю.Д. Дешериев [8, 13, 26, 72]. Так, поэтапно складывалось убеждение о важности не только синхронного исследования терминологии, но и диахронного ее рассмотрения в свете стоящих перед терминологами задач, а
12
именно: выявление характерных способов терминообразования, закономерностей формирования и функционирования терминологий различных отраслей науки и техники для возможного прогнозирования перспектив их развития, решение вопросов унификации терминологий, причем эти задачи оказались на первом плане по причине набирающего темпы научно-технического прогресса, который стал бы затруднен при отсутствии терминологического обеспечения науки. Следовательно, предпосылки для исследования терминологий с позиций диахронной и синхронной социолингвистики полностью сформировались в 60-е годы XX столетия и вылились в ряд исследовательских работ в области отдельных терминологических систем, причем одной из первых стала кандидатская диссертация Л.Б. Ткачевой, в которой приведены результаты исследования по происхождению и характерным способам образования авиационных терминов в английском языке. В целом было написано около 50 работ, в том числе A.M. Дебориным в 1957 году, Б.Л. Богородским в 1964 году, Д.П. Дробининой в 1965 году, Р.А. Будаговым в 1971 году, Л.В. Александровской в 1973 году, В.П. Сороколетовым в 1981 году, Л.К. Кондатюковой в 1984 году [11, 9, 27, 25, 3, 61, 35], исследование семасиологических, ономасиологических и функциональных особенностей терминов в которых проводилось с точки зрения диахронной и синхронной социолингвистики, причем на основе нескольких из них уже в середине 80-х годов Л.Б. Ткачевой было осуществлено типологическое исследование девяти англоязычных терминосистем [67, С. 39], которое позволило установить теоретические закономерности терминообразования и терминологического
функционирования внутри исследуемого языка [67, С. 39]. О научной значимости типологического терминоведения говорили многие терминоведы, в частности С.Д. Гринев указывал: «...в настоящее время превращение терминоведения в действительно научную дисциплину, не только описывающую наблюдаемые факты, процессы и явления, но и способную установить и объяснить их причины, в первую очередь зависит от
13
типологических исследований специальной лексики Типологические
исследования должны дать ответ на вопрос о степени и границах реализации общетерминологических свойств и явлений в отдельных областях специальной лексики. Тогда у терминоведов появится возможность получить ясное и полное представление о характере и особенностях специальной лексики» [19, С. 59]. «Типологические исследования специальной лексики должны также дать ответ на вопрос о реально достижимом уровне упорядочения терминов различных областей знания, что чрезвычайно важно для наиболее эффективной
организации практической терминологической работы » [19, С. 60]. Работа по
исследованию особенностей отдельных терминосистем и типологическому изучению структурных, семантических, функциональных и исторических характеристик терминов и терминологий различных областей знаний ведется в Омском терминологическом центре и, сообразно с этим, наше исследование, связанное с определением путей становления, развития английской терминологии маркетинга, изучением ее современного состояния и прогнозированием тенденций дальнейшего развития, установлением перспективных, наиболее вероятных лингвистических форм выражения понятий маркетинговой науки в будущем, внесет вклад в типологические социолингвистические исследования центра.
