Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
науково практичний коментар.docx
Скачиваний:
15
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
441.5 Кб
Скачать

1) Укладенню договору передувала оферта або реклама в цій 0цКкаві та споживач здійснив усе необхідне для укладення договору і цій державі; або

2) Замовлення від споживача було прийняте в цій державі; або

3) Споживач з ініціативи іншої сторони здійснив подорож за кор-00н з метою укладення договору щодо придбання товарів.

) 3. У разі відсутності вибору права сторонами щодо договору спожи-Мння, у тому числі щодо його форми, застосовується право держави, у якій споживач має місце проживання або місцезнаходження.'

4. Положення частин другої і третьої цієї статті не застосовуються ДО договорів перевезення, надання послуг, якщо місцем укладення VI виконання таких договорів є держава, інша ніж держава місця Проживання або місцезнаходження споживача (крім договору у сфері Туризму, який передбачає комбіноване перевезення та розміщення).

1. В коментованій статті містяться спеціальні колізійні норми, ЯКІ регламентують порядок вибору права, що підлягає засто­суванню до договору споживання. Необхідність нормативного Укріплення подібної статті пояснюється наміром законодавця Мбезпечити споживачу належний рівень юридичних гарантій, ЩО надаються йому правом держави місця його проживання (пе­ребування або місцезнаходження) щодо договорів, спрямованих На набуття речей (робіт, послуг), призначених для задоволення Особистих, сімейних, побутових та інших подібних потреб, не пов'язаних із здійсненням підприємницької діяльності. У тих випадках, коли в силу різних обставин сторони не володіють фактичною рівністю (як правило підприємець є більш економіч­но сильною стороною), закон виходить з принципу формальної рівності і надає більш незахищеній стороні (споживачеві) певні гарантії захисту її прав. Згідно із п. 22 ст. 1 Закону України «Про Захист прав споживачів» від 12.05.1991 р. № 1023-ХІІ споживач — це фізична особа, яка придбаває, замовляє, використовує або має Намір придбати чи замовити продукцію для особистих потреб,

119

безпосередньо не пов'язаних з підприємницькою діяльністю або виконанням обов'язків найманого працівника.

Виділення договорів за участю споживача в окрему групу договірних зобов'язань, щодо яких встановлюється спеціальний правовий режим регулювання, використовується і в рамках іс­нуючих міжнародних договорів. Так, наприклад, згідно із ст. 2 Віденської конвенції про договори міжнародної купівлі-продажу 1980 р. її положення не застосовуються до продажу товарів, які придбаваються для особистого, сімейного або домашнього ви­користання, за винятком випадків, коли продавець у будь-який час до або в момент укладення договору не знав і не повинен був знати, що товари придбаваються для такого використання.

2. Право, що підлягає застосуванню до договору споживання, визначається на підставі двох колізійних прив'язок: автономії волі — lex voluntatis і закону місця проживання — lex domicilii. Остання формула прикріплення має пріоритетне значення щодо колізійної прив'язки lex voluntatis і є чинником, який істотно обмежує ав­тономію волі сторін у сфері відносин, що виникають з договорів споживання. Згідно з ч. 2 статті, що коментується, сторони мають право за взаємною згодою обрати право, яке підлягає застосуван­ню, однак це право не може обмежити захист прав споживача, який надається йому імперативними нормами права держави, у якій є його місце проживання, перебування або місцезнаходження за наявності однієї з наступних трьох обставин:

— по-перше, мається на увазі випадок, коли укладенню до­говору передувала оферта або реклама в цій державі та споживач здійснив усе необхідне для укладення договору в цій державі. В обох випадках необхідно, щоб у цій же державі споживач фак­тично вчинив дії, необхідні для укладення договору;

— по-друге, мається на увазі випадок, коли сторона (підприє­мець або його представник), з якою споживач уклав договір, отри­мала в державі місця проживання споживача його замовлення;

— по-третє, мається на увазі випадок, коли договір спожи­вання було укладено споживачем не в країні його доміцилію, а в іншій країні, куди він з ініціативи іншої сторони (наприклад, за допомогою реклами, переписки, обміну факсами, в процесі переговорів та ін.) здійснив подорож за кордон з метою укладення договору щодо придбання товарів.

У випадку, коли обране контрагентами право, яке підлягає застосуванню щодо договору за участю споживача, порушує його права та інтереси, які передбачені імперативними нормами країни його доміцілію, обрані сторонами норми права не під­лягають застосуванню. Слід мати на увазі, що наявність умов, передбачених в ч. 2 цієї статті, є обов'язковою для застосування імперативних норм права країни проживання споживача щодо договорів за його участю. У протилежному випадку право, що підлягає застосуванню до договору, буде визначатися на загальних підставах, які передбачені ст. 44 цього Закону. Так, наприклад, якщо український громадянин уклав договір роздрібної купівлі-

120

у під час відпочинку в Іспанії (і оферта, і акцепт мали ;е на території цієї країни), то такий договір, за загальними

вилами, встановленими п. 1 ч. 1 ст. 44, буде регулюватися м країни продавця — іспанським правом.

Аналогічний підхід у визначенні права, що застосовується до Івору споживання, знайшов своє відображення у багатьох

асних європейських законах та кодифікаціях, зокрема у § 41 _ійського Закону про МПП, ст. ст. 29 та 29а Ввідного зако-

до НЦУ, ст. 120 швейцарського Закону про МПП, §§ 28, 29

Ірського Закону про МПП, ст. 1212 ЦК РФ та ін.

3. Частина третя коментованої статті встановлює спеціальну ізійну прив'язку, яка дозволяє у разі відсутності вибору права Іронами щодо договору споживання, у тому числі щодо його

Іми, застосувати право держави, у якій споживач має місце

Іживання або місцезнаходження, тобто українське право. Вона [О відрізняється від загального правила, встановленого ч. 1

44 цього Закону. Так, наприклад, у договорі купівлі-продажу, укладено між юридичними особами, за відсутності вибору Іін буде застосовуватися право країни, де знаходиться основ-

місце діяльності сторони, яка здійснює виконання, що має Мфішальне значення для змісту договору, тобто lex venditoris ІИраво країни продавця), а в аналогічному ж договорі за участю Моживача — право країни покупця (lex emptoris).

Таким чином, сфера застосування ч. 2 ст. 45 обмежена, випад-КАми, коли контрагенти за договором споживання як право, що Підлягає застосуванню до їх відносин, обрали інше право, ніж Право країни доміцилію споживача. Відповідно ч. З цієї статті підлягає застосуванню судом лише у тому випадку, коли таке Право expressis verbis не було обране контрагентами за договором. Однак при цьому обов'язково повинні мати місце обставини, які Изначені у п. п. 1—3 ч. 2 ст. 45 Закону.

4. На виняток із правил у сфері застосування встановлених СТ. 45 положень щодо захисту прав споживача у відповідності з Приписами права країни місця доміцилію споживача ч. 4 комен­тованої статті описує ситуації, на які дія спеціальних колізійних ИОрм, встановлених ч. 2 і ч. З цієї статті, не поширюється. Це Означає, що у випадку, коли сторони обрали право, що підлягає пристосуванню до їх відносин, права споживача будуть визначатися

Ч5а захищатися згідно із приписами права, яке вони обрали; за іідсутності вибору право, що підлягає застосуванню, буде визна-Натися у відповідності із загальними правилами, які закріплені у вт. 44 цього Закону.

Перший виняток стосується договору перевезення. Це пояс­нюється тим, що відносини з перевезення стикаються з численни­ми правовими системами в силу того, що таке перевезення може Здійснюватися територією кількох країн. З огляду на зазначене цілком доцільно підпорядкувати договірні відносини даного виду не праву країни пасажира, а праву країни перевізника (lex flagi), •к це відображено у п. 9 ч. 1 ст. 44 цього Закону.

121

Другий виняток стосується договорів про надання послуї який пояснюється тим, що корисні властивості послуг проявля ються лише в момент їх надання з одночасним їх споживанням Оскільки надання та споживання цього специфічного об'єкту цивільних прав жодним чином не пов'язується з правом країни доміцилію споживача (замовника), цілком логічним вбачається підпорядкування даного виду відносин праву країни надання послуг (тобто країни, в якій знаходиться виконавець послуги), що і відображено у п. 8 ч. 1 ст. 44 цього Закону. Так, наприклад, український громадянин, скориставшись рекламою, що була роз-міщена в Україні, провів переговори з України, а самі послуги ч пластичної операції були повністю надані в Голландії. В цьому випадку, якщо сторони не скористалися принципом lex voluntatis, замість права місця проживання споживача підлягає застосуванню право країни, з якою договір більш тісно пов'язаний, зокрема право країни, де виконавець послуги має місце проживання або основне місце діяльності (тобто Голландії).

Обмеження «крім договору у сфері туризму, який передба­чає комбіноване перевезення та розміщення», що міститься в останній частині цієї статті, встановлює «виняток із винятка», передбаченого ч. 4 коментованої норми. Зазначений виняток не діє у сфері туристичного обороту, який передбачає комбіноване перевезення та розміщення. Це пояснюється тим, що в договорах у сфері туристичного обслуговування послуги з перевезення паса­жирів (їх багажу) практично є невіддільними від інших суміжних послуг (наприклад, з розміщення, екскурсійного обслуговування, харчування тощо) і становлять частину єдиного зобов'язання з надання послуг.

Стаття 46. Право, що застосовується до засновницького дого­вору юридичної особи з іноземною участю