Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Вопросы функциональной грамматики Сборник научных трудов. Выпуск 4

.pdf
Скачиваний:
129
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
1.09 Mб
Скачать

Два БК одной маски обозначаем как БК1.1 è ÁÊ1.2 . Два разноименных БК состава одного класса обозначаем как БК1 è ÁÊ 2 .

2. Представления категории отрицания в семантической модели стереотипных тем

Из сказанного выше следует, что значение негации эксплицируется либо в составе комплементарно-антонимичного значения через классы функции комплементарно-антонимичное ядро, либо в чистом виде – через классы функции поддержка. Ниже два этих класса будем называть нег-классами. БК, объединенные под одним именем, называем телом маски с этим именем.

Негация нейтрализуется при наличии в зоне поддержки пары ее экспликаторов.

При реализации маски, входящей в класс функции компле- ментарно-антонимичное ядро, система прекращает перебор масок данного класса и временно добавляет эксплицирующие негацию, но неперебранные маски данного класса к поддержке. При реализации маски, входящей в класс функции поддержка, перебор БК ее тела прекращается и система приступает к поиску реализаций следующей маски поддержки.

Поэтому структура нег-классов должна удовлетворять следующим требованиям:

1)любые эксплицирующие негацию БК1.1 è ÁÊ1.2 дополни- тельно-дистрибутивны (вне нейтрализации негации);

2)сочетание любых эксплицирующих негацию БК1 è ÁÊ 2 нейтрализует негацию.

Приемы формирования нег-классов.

1. Если маской, входящей в некоторый класс X n функции ком- плементарно-антонимичное ядро, покрывается лексический компонент деривационного сочетания 4, то маской соотносимого с X n

4 Деривационное сочетание понимаем по В.М.Никитевичу [7]. Определяющие признаки деривационного сочетания: 1) его деривационный компонент выступает в значении словоообразующего аффикса; 2) деривационный компонент регулярно соотносится с формантом словообразовательного ряда производных слов; 3) деривационное сочетание выполняет коммуникативную функцию: «для деривационного сочетания важно не просто указание на семантическую ориентацию аффикса (москвич – живет в Москва, бедняк – принадлежит к бедноте и т.д.), а его коммуникативное и модельное соответствие имеющися в языке или потенциально возможным в нем рядам производных слов (москвич – житель Москвы, бедняк – бедный человек (в одном из значений)» [7, с. 61-62]; 4) деривационное сочетание эксплицитно связано с мотивирующим словом. Деривационный аналитизм отличен от аналитизма лексического (фразеологизмы) и грамматического (аналитические формы: будет убегать, морфологические сочетания: может убегать). Подробнее см. [7, с. 50-51, 70-75]. «Включе- ние частного лексического значения в деривационную систему диктуется не характером самого значения <…> , а его способностью к регулярной материализации словообразовательными средствами» [7, с. 58].

181

класса функции поддержка покрывается: а) та часть словоизменительной и словообразовательной парадигмы самого деривационного компонента или его синонима, которая несет значение негации (например, если маской функции комплементарно-антони- мичное ядро покрывается лексический компонент решение деривационного сочетания вести к решению, то маской соответствующего класса функции поддержка должны покрываться словоизменительные парадигмы слов несводимый, уводить, аналогич- но: пользоваться результатами – бесполезный, неиспользованный); б) часть словоизменительной парадигмы антонима к деривационному компоненту и та часть словообразовательной парадигмы такого антонима, которая несет значение негации (дать обоснование – отнять).

2. Åñëè ÁÊ1 è ÁÊ 2 несут только внутрисистемное значение негации, и при этом сочетание БК1 ñ ÁÊ 2 в препозиции нейтрализует негацию, а сочетание БК1 ñ ÁÊ 2 в постпозиции – нет, то в класс функции поддержка (отрицатель1 ) вводятся маски вида:

символ слева

тело маски

символ справа

ÁÊ

1

ÁÊ

*

ÁÊ 1 #ÁÊ 2

#

 

 

 

символ слева

тело маски

символ справа

ÁÊ

1

 

*

ÁÊ 1

#

 

 

 

 

 

 

 

 

символ слева

тело маски

символ справа

ÁÊ

2

#

ÁÊ 2

#

 

 

 

 

 

 

 

 

Например:

символ слева

тело маски

символ справа

ДАЛЕКОНЕ

#

далеко#не

#

 

символ слева

тело маски

символ справа

ДАЛЕКО

#

далеко

*

 

#

далеки

*

 

#

далека

*

 

*

удали

*

 

#

удале

*

 

*

удаля

*

 

*

òõîä

*

 

*

òõîæ

*

 

#

îòîé

*

 

#

îòîø

*

 

*

уходи

*

 

*

уходя

*

 

182

#

óøåë

*

 

#

óøåä

*

 

#

óøë

*

 

#

óéò

*

 

#

óéä

*

 

символ слева

тело маски

символ справа

ÍÅ

#

íå

#

 

3. Рассмотрим следующий случай соотношения БК и БК : БК1 è ÁÊ 2 несут внутрисистемное значение негации в составе1 êîì2 - плементарно-антонимичного значения и при этом текстовые реализации БК 2 приходятся как на формант семантического падежа к БК1 (например, текстовые реализации БК #СПОРИть и БК #ПРОТИВ# из контекста спорить против), так1 и на знак эллипти2- рованного БК1 (см. контекст <спорить> против подобных споров). В данном случае нейтрализация негации зависит не только от прелибо постпозиции БК1 è ÁÊ 2 относительно друг друга, но и от наличия/отсутствия эллипсиса:

а) сочетание БК1 ñ ÁÊ 2 в препозиции при наличии эллипсиса нейтрализует негацию (<спорить> против подобных споров);

б) сочетание БК1 ñ ÁÊ 2 в препозиции при отсутствии эллипсиса не нейтрализует негацию: против такой постановки задачи спорил еще Иванов, против введения критерия Х шло немало науч- ных споров;

в) сочетание БК1 ñ ÁÊ 2 в постпозиции не нейтрализует негацию (спорить против).

Задача представления негации разрешается следующим образом. Поскольку наличие эллипсиса (т.е. случай подпункта а) достаточно адекватно описывается моделью: БК 2 + пробел + необязательный компонент: генетив слов такой, подобный, возможный + пробел + генетив слова, покрываемого БК1 , в первое подмножество класса функции комплементарно-антонимичое ядро вводим построенные по этой модели маски и маску БК . (См. ниже

маски по именам 1

СПОР, ПРОТИВСПОР, ВОЗРАЖ, ПРОТИВ-

ВОЗРАЖ).

4. Маски, построенные на основе неполнознаменательных слов, предпочтительнее вводить в состав классов функции поддержка. Допустимо включать такие маски в состав классов функции

комплементарно-антонимичное ядро корневых правил.

3. Демонстрационная часть: соотношение нег-классов одного из корневых правил

183

Корневое правило:

<СПОР, ПРОТИВСПОР | ССПОРН> = < | ДОВОД, АРГУМЕНТ, МНЕНИ, ПОЗИЦ, ЗРЕНИЯ, ДПОЛОЖ>, <ВОЗРАЖ, ПРОТИВВОЗРАЖ, СОМНЕВ, ВРЯД | СОГЛАШ, ДТВЕРД, ДОКАЗАТ>.

Класс функции поддержка (отрицатель ): <СНИМА, НЕ, НЕТ, НЕЛЬЗ, БЕЗ, ОТСУТ, ЛИШЕН, ВНЕ | >. 1

Комментарий к правилу. Интенсионал значения классов правой части правила равен интенсионалу значения класса левой части: ‘вести #СПОР#, ДИСКУСсию / ДИСКУТировать /… / #СПОРИТЬ# ’ = ‘высказать МНЕНИе ПРОТИВ / #НЕ#СОГЛАШаться с ПОЗИЦией/… / оТВЕРГать весомость ДОКАЗАТельств ДОВОДОв’.

Позицию первого компонента правой части правила R0 занимает класс < | ДОВОД, АРГУМЕНТ, МНЕНИ, ПОЗИЦ, ЗРЕНИЯ, ДПОЛОЖ>, семантически более весомый для интенсионала правой части.

Ниже представлены маски классов этого корневого правила.

символ слева

тело маски

символ справа

ÑÏÎÐ

#

оспар

*

 

#

поспор

*

 

#

спори

*

 

#

споря

*

 

#

ñïîð

#

 

#

спора

#

 

#

спору

*

 

#

споре

*

 

#

споры

*

 

#

спорам

*

 

#

спорах

*

 

#

споро

*

 

#

оспор

*

 

#

спорн

*

 

#

споре

*

 

*

препир

*

 

!íå

дискус

*

 

*

дискут

*

 

#

спорю

#

 

символ слева

тело маски

символ справа

ПРОТИВС

#

против_спор

*

 

#

против_дискус

*

 

#

против_дискут

*

 

*

против#подобного#ведения#диску

*

 

*

против#ведения#диску

*

 

символ слева

тело маски

символ справа

ССПОРН

!íå

сспорн

*

 

!íå

сспоре

*

 

184

 

символ слева

 

тело маски

 

символ справа

ВОЗРАЖ

 

*

 

возраз

 

*

 

 

*

 

возраж

 

*

 

 

#

 

против

 

#

 

 

символ слева

 

тело маски

 

символ справа

ПРОТИВВО

 

#

 

против#возраж

 

*

 

 

*

 

против#подобных#возраж

 

*

 

 

символ слева

 

тело маски

 

символ справа

СОМНЕВ

 

!íå

 

сомнев

 

*

 

 

!íå

 

сомнен

 

*

 

 

символ слева

 

тело маски

 

символ справа

ÂÐßÄ

 

*

 

âðÿä

 

*

 

 

символ слева

 

тело маски

 

символ справа

СОГЛАШ

 

!íå

 

соглас

 

*

 

 

*

 

соглаш

 

*

 

 

символ слева

 

тело маски

 

символ справа

ДТВЕРД

 

!íå

 

дтверж

 

*

 

 

*

 

дтверд

 

*

 

 

символ слева

 

тело маски

 

символ справа

ДОКАЗА

 

!íå

 

доказат

 

*

 

 

!áåç

 

доказат

 

*

 

 

!íå

 

доказан

 

*

 

 

*

 

доказав

 

*

 

 

*

 

докажут

 

#

 

 

*

 

докажем

 

#

 

 

*

 

докажет

 

*

 

 

*

 

докажу

 

#

 

 

*

 

докажеш

 

*

 

 

символ слева

 

тело маски

 

символ справа

ДОВОД

 

*

 

довод

 

#

 

 

*

 

довода

 

*

 

 

*

 

доводу

 

*

 

 

*

 

доводе

 

*

 

 

*

 

доводы

 

*

 

 

*

 

доводо

 

*

 

 

символ слева

 

тело маски

 

символ справа

АРГУМЕ

 

*

 

аргумент

 

*

 

 

 

 

 

185

символ слева

тело маски

символ справа

ЗРЕНИЯ

*

зрения

*

 

символ слева

тело маски

символ справа

ДПОЛОЖ

*

дполож

*

 

символ слева

тело маски

символ справа

СНИМА

*

снима

*

 

*

ñíÿò

*

 

*

ñíÿâ

*

 

символ слева

тело маски

символ справа

ÍÅ

#

íå

#

 

символ слева

тело маски

символ справа

ÍÅÒ

#

íåò

#

 

символ слева

тело маски

символ справа

НЕЛЬЗ

*

нельз

*

 

символ слева

тело маски

символ справа

ÁÅÇ

#

áåç

#

 

символ слева

тело маски

символ справа

ОТСУТ

*

отсут

*

 

символ слева

тело маски

символ справа

ЛИШЕН

#

лишен

*

 

#

ëèøà

*

 

#

ëèøó

#

 

#

ëèøè

*

 

символ слева

тело маски

символ справа

ÂÍÅ

#

âíå

#

 

1.Пономарева С.М. Система формирования концептуальной структуры предметной области на основе РАСП-ориентированного анализа текста // Труды Международного семинара Диалог’99 по компьютерной лингвистике: В 2

ò.Т.2. – Таруса, 1999. – С. 248-254.

2.Сулейманова Е.А., Беляев А.Б., Голубев С.А. Система выявления семантической структуры текста // Программные системы. Теоретические основы и приложения.– М.: Наука, 1999.– С. 122-130.

3.Рубашкин В.Ш., Лахути Д.Г. Семантический (концептуальный) словарь для информационных технологий. Часть 1 // НТИ. Сер. 2. – 1998. – ¹ 5.

4.Поспелов Д.А. Логико-лингвистические модели в системах управления.– М.: Энергия, 1982.

5.Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. – М.: Наука, 1983.

6.Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения.– М., 1988.

7.Никитевич В.М. Основы номинативной деривации.– Мн.: Высш. шк., 1985.

Abstract: This paper discusses a strategy for semantic oriented processing of scientific-texts. Represented model is based on the using of thematic patterns.

Станкевич Алеся Юрьевна, аспирант кафедры русского языка ГрГУ им. Я.Купалы. Научные руководители – Конюшкевич М.И., д.ф.н., профессор; Мартынов В.В., д.ф.н., профессор.

186

СОДЕРЖАНИЕ

I. ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ ПРЕДЛОГИ В СИНХРОНИИ И ДИАХРОНИИ: МОРФОЛОГИЯ И СИНТАКСИС

(Из материалов международного научного семинара)...................................

3

Клобуков Е.В. Переходные процессы в образовании служебных частей

 

речи (предлоги как продуктивный класс лексем)............................................

3

Всеволодова М.В. Предлог как грамматическая категория: проблемы

 

дефиниции, типология, морфологические и синтаксические характеристики...

14

Конюшкевич М.И. К вопросу о предлоге как единице языка.......................

25

Воронкова А.А. Операциональные методы идентификации

 

предлогов и предложных выражений..............................................................

32

Часовских О.А. Предлоги со значением ‘сходства’, их

 

типология и место в структуре предложения..................................................

38

Песоцкая И.В. Значения предложно-падежных синтаксем с лексемой боль...

44

Жук И.И. Значение предложно-падежной синтаксемы деньги в русских

 

паремиях........................................................................................................

49

Усаченко И.А. Межъязыковая эквивалентность каузальных

 

русских и белорусских предлогов (ситуация повода).......................................

52

Горская С.А. Белорусские присоматические предлоги и их русское

 

соответствие....................................................................................................

57

Смольская Л.И. Предложно-падежные формы со значением

 

неопределенности времени в русском и белорусском языках..........................

60

Пивоварчик Т.А. Предложно-падежные синтаксемы в рече этикетных

 

формулах: парадигматика, синтагматика, семантика, прагматика..................

66

Анисимова Е.А. Функционирование предлогов с именами лица..................

74

Пустошило Е.П. Номинативный потенциал релятивных

 

средств в выражении дипласивной семантики ..............................................

79

II. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА:

 

СЕМАНТИЧЕСКИЙ, КОГНИТИВНЫЙ, КОММУНИКАТИВНЫЙ,

 

ПРИКЛАДНОЙ АСПЕКТЫ............................................................................

82

Конюшкевич М.И. Категория сравнения и ее место в системе языка..........

82

Космеда Т.А. Категория оценки и категория модальности: точки

 

соприкосновения и отличия...........................................................................

94

Па¢ло¢ская Н.Ю. Аптаты¢ная мадальнасць ¢ сучаснай беларускай мове ...

104

Антонова С.М. Говорение и мышление: языковое моделирование и

 

источники его изучения..................................................................................

115

Кавинкина И.Н. Ассоциативный анализ концептов «дом», «семья»,

 

«счастье», «судьба», с позиций гендера ..........................................................

143

Овчинникова А.Н. Номинативные ряды глаголов, обозначающих

 

деятельность лица, в русском языке..............................................................

158

Станкевич А.Ю. Семантическая модель стереотипных тем научного

 

текста: представление негации .....................................................................

173

187

Научное издание

В О П Р О С Ы ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ГРАММАТИКИ

Сборник научных трудов Выпуск 4

Редактор Н.Н.Красницкая Компьютерная верстка: Т.А.Коваленко

Сдано в набор 23.01.2002. Подписано в печать 18.03.2002. Формат 60х84/16. Бумага офсетная ¹1.

Печать офсетная. Гарнитура Таймс.

 

Усл.печ.л.10,88. Уч.-изд.л.10,34. Тираж 100 экз. Заказ

.

Учреждение образования «Гродненский государственный университет имени Янки Купалы».

ЛВ ¹96 от 02.12.97. Ул. Ожешко, 22, 230023, Гродно.

Отпечатано на технике издательского отдела Учреждения образования «Гродненский государственный университет имени Янки Купалы».

ЛП ¹111 от 29.12.97. Ул. Ожешко, 22, 230023, Гродно.

188

Соседние файлы в предмете Лингвистика