Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Поэзия Марины Цветаевой Лингвистический аспект - Зубова Л. В..doc
Скачиваний:
175
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
1.44 Mб
Скачать

244 ГлаваIi

1 Совмещение архаического и современного значения словом брань представлено и в стихотворении «Стихи к сыну»:

Наша ссора — не ваша ссора! Дети! Сами творите брань Дней своих (И., 294).

2 В современной поэзии уже не редкость отделение предлога от су­ществительного на переносе вплоть до полного освобождения от су­ществительного, создающее эффект включения-абстрагирования:

Когда уходить из, Кто поручится за Тот факт, что не каприз, А грозная гроза.

(...)

Приемлю все сполна, Не жму па тормоза. Не полагаюсь на, Не укрываюсь за (Борисова 1976, 249).

ГлаваIii

1 Зеленый цвет в психологии и медицине характеризуется как физиологически оптимальный, повышающий двигателыю-мускульную работоспособность (Миронова 1984, 182).

2 Подсчет цветообозначений произведен нами по изданиям «Избранное» (1965) и «Сочинения» (т. 1. М., 1980). Статистика, представленная в книге Р. Г. Почхуа (Почхуа 1977, 119—120), не­достаточна для нашего исследования. Р. Г. Почхуа определяет «цве­товое число» 19-ти разных поэтов, понимаемое как отношение числа употреблений того или иного цвета к количеству стихотворных строк. Поскольку цветообозначение в творчестве поэта, в частности М. Цве­таевой, распределяется резко неравномерно по страницам изданий, возможны серьезные неточности в выводах о закономерностях цвето­обозначения. Так, по статистике Р. Г. Почхуа, цветовое число слов палевый и зеленый равны, в то время как слово палевый в изда­ниях 1965 и 1980 гг. встретилось 1 раз и явно связано с «чужой речью» («Психея»), а слова с корнем -зелен- — 51 раз, причем их употребление является важнейшим элементом системы цветообозначе­ний. Особенно насыщена цветообозначениями зеленого поэма «Авто­бус». Слова черный и белый Р. Г. Почхуа не учитывает вовсе, а именно они являются точкой отсчета в системе цветообозначений у Цвета­евой, определяя парадигматические связи других цветообозначений (хро­матических тонов). Нет в этой статистике н слова рыжий, принци­пиально важного в поэзии М. Цветаевой. Наша статистика Тоже не претендует на полноту вследствие указанных ниже ограничений, а также потому, что в издания 1965 и 1980 гг. вошли не все поэтические произведения М. Цветаевой, однако два этих издания различны по материалу и в сумме достаточно представительны, следовательно, могут явиться основой для выявления цветаевской системы цветообозначе­ния и ее закономерностей. Произведения, вошедшие в оба издания, учитывались в выборке один раз.

245

В предлагаемую статистику входят слова с корнями цветового зна­чения, принадлежащие разным частям речи, в том числе и сложе­ния (зелень, зеленый, зеленеть, чернокнижница, синеморские), неза­висимо от их употребления в прямом, переносном, символическом или терминологическом значении (черный плащ, черная кость, черные дела, черное небо). Возможность и, видимо, необходимость не дифферен­цировать типы значений в статистике и при классификации материала определяются свойством поэтического слова совмещать эти значения в одном словоупотреблении, т. е. многоплановостью словесного знака.

Слова типа золотой, янтарный учитывались только при наличии их качественного значения. Перифрастические цветообозначения типа руно волос, смоль в статистику не входят. Не включены в нее также слова типа светлый, ясный, бледный, мрачный, не являющиеся соб­ственно цветообозначениями. Некоторые явления, не вошедшие в ста­тистику, рассматриваются при анализе материала.

3 Специалисты по цветоведению отмечают, что предпочтение чи­стых и ярких цветов смешанным, оттеночным, свойственно в истории искусств периодам расцвета, такие цвета являются активными раздра­жителями, удовлетворяют потребностям людей со здоровой, не утом­ленной нервной системой (Миронова 1984, 11).

4 В психологии и медицине красный цвет характеризуется как «возбуждающий, согревающий, активный, энергичный, проникающий, тепловой, активизирует все функции организма, (...) на короткое время увеличивает мускульное напряжение, повышает кровяное давление, ускоряет ритм дыхания» (Миронова 1984, 182). Энергия, возбужде­ние, ускоренный ритм, — все это несомненно характеризует поэтику М. Цветаевой.

5 Подробнее о семантике карих глаз в произведениях М. Цве­таевой см.: Зубова 1987, 78—79.

6 О динамизме безглагольных конструкций в произведениях М. Цветаевой см.: Пухначев 1981, 52—63.

7 Метафора пустые глаза, пустой взгляд со значением пустой 'опустошенный, не способный чувствовать, мыслить' (MAC) является общеязыковой, однако в художественном тексте наблюдается оживле­ние метафоры восстановлением прямого значения — 'ничем не запол­ненный (о каком-л. вместилище)' (MAC), мотивирующего значение пе­реносное.

8 В данном случае текст цитируется не по изданию С., а по книге Р., поскольку в С. вместо красен ошибочно напечатано ясен. Опечатка подтверждается примечанием, в котором сборник «Ремесло» указан как источник текста (С., 505). Важно, что М. Цветаева сама держала корректуру сборника «Ремесло», где читается: «И плащ его — был — красен» (Р., 39).

9 А. Эфрон писала о том, что образ всадника из поэмы «На красном коне» навеян А. Блоком (Эфрон 1973, 177).

10 Имеется в виду позолоченный знак звезды Мальтийского ордена на здании бывшего Мальтийского храма, расположенном напротив кафе в Праге, где происходит действие «Поэмы конца»

11 О возможности различного состава синонимических рядов в группе цветообозначений см.: Фрумкина 1984.

12 Можно считать, что этимологически родственные слова с ис­конным корнем -ръд- (рдеть н ржавый) в современном русском языке однокоренными уже не являются.

246

13 В. М. Марков, автор теории семантической преизводности, считает одной из задач этого нового направления в лексикологии «изучение стилистической специфики семантически производных обра­зований в связи с особенностями различных типов речи и автор­ским словотворчеством, которое важно как отражение потенциальных возможностей, реализуемых при семантическом словообразовании отно­шений» (Марков 1981, 11).

14 В скобках приведено тематическое обобщение примеров, данных в иллюстрациях словарных статей MAC.

15 Ироническое употребление слова румянист характерно для сти­хотворений и поэм, помещенных в сборниках «Избранное» 1965 г. и «Сочинения» 1980 г. В других произведениях, в частности в поэме «Молодец», слово румянист не имеет иронической окраски.

16 Ср. превращение зеленого цвета растительности в цвет зари —

поэма «Автобус» (см. с. 112).

17 Возможно, такое объединение разнообразных цветов в белом цвете (и в номинативных и в символических значениях каждого) имеет и физическое основание в природе белого цвета, объединяющего все

цвета радуги.

18 Ср. первую строку поэмы-сказки «Молодец»: «Синь да сгинь —

край села» (Соч., 345).