Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
otvety_k_ekzamenu от Ани с навигацией.doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
24.09.2019
Размер:
1.23 Mб
Скачать

45. Культурно-сопоставительные исследования мышления

+ гипотеза о лингвистической относительности:

Гипотеза линвистической относительности и детерминизма или «гипотеза Уорфа» - это предположение о том, что различные языки по-разному влияют на мышление.

Сепир: языковая среда определяет культурные и языковые нормы. Топологическая местность. В пустыне – найти воду – расскажут очень подробно.

1. лексика языка.

в одних из них есть слова, эквивалентов которых нет в другом языке. Также языки различаются по наличию обобщающих терминов для выражения определенных категорий (например, в китайском есть слово, которое обобщает слова «фрукты и орехи»).

На лексическом уровне языки различаются тем, как в них осуществляется различение семантических сфер. Самое популярное исследование в этой области – цветовой континуум. Языки различаются по тому, сколькими способами они расчленяют этот континуум. Оттенки цвета у жителей севера

2) грамматический уровень.

Грамматический детерминизм. Эксперимент Кэррол и Касагранде.

«В языке навахо, если используются глаголы, связанные с манипуляцией, обязательно употреблять определенную глагольную форму, соответствующую форме или другим существенным признакам предмета, о котором идет речь».

Это интересное грамматическое различие привело Кэррола и Касагранде к следующему предположению: «Ребенок, говорящий на навахо, должен научиться различать признаки «формы» предмета раньше, чем ребенок, говорящий по-английски.

Поэтому возникла гипотеза, что упомянутое свойство языка навахо будет влиять на относительную значимость и порядок возникновения таких понятий, как цвет, размер, форма или силуэт предметов у детей, говорящих на навахо, по сравнению с детьми того же возраста, говорящими, кроме того, еще и по-английски,

а также что дети, говорящие на навахо, будут обращать большее внимание на непосредственно воспринимаемое сходство предметов по форме».

метод: предъявлялись тройки предметов, и ребенок должен был выбрать из этих трех предметов два, наиболее, по его мнению, «подходящих» друг к другу. «Например, одна из пар состояла из желтой палочки и куста синей веревки, приблизительно равных по размеру. Затем ребенку предлагалась желтая веревка, и он мог произвести выбор либо на основе цвета, либо на основе глагольной классификации на языке навахо, поскольку для выражения длины палки и длины веревки в навахо используются разные глаголы».

Эксперимент показал, что в обеих группах (с преобладанием языка навахо и с преобладанием английского языка) наблюдалось с возрастом увеличение перцептивной значимости формы или очертания по сравнению с цветом.

Однако дети навахо все время опережают своих «английских» сверстников, хотя в возрасте семи лет кривые начинают сближаться.

Иными словами, дети, говорящие только на навахо, раньше начинают группировать предметы по форме или очертаниям, чем дети, говорящие по-английски,

ВЫВОД: есть влияние языка на развитие познавательных процессов.

2. влияние среды:

Белые и черные американцы.

Белые дети-американцы, живущие в пригородах Бостона, имеют большее сходство с детьми, говорящими только на навахо, - группируют предметы по форме или очертаниям, а не по цвету.

С другой стороны, дети негритянских трущоб Гарлема показали результаты, сходные с детьми навахо, у которых преобладает английский язык, потому что они переставали группировать по цвету в более старшем возрасте.

ВЫВОД: необходимо учитывать два вида переменных -окружающие условия и родной язык.

Кэрролл и Касагранде предполагают, что определенные факторы среды, в которой растет белый ребенок, живущий в пригороде, — возможно, игра с головоломками и игрушками, привлекающими внимание к своей форме, — могут выработать у говорящего по-английски ребенка способность обращать внимание на форму и очертания уже в раннем возрасте.

Если же в окружении практически отсутствуют неязыковые средства привлечения внимания к форме (индейская резервация и городские трущобы), то язык, подобный языку навахо, может ускорить развитие познавательных процессов в смысле перехода от группировки по цвету к группировке по форме.

2) Коул, Скрибнер. Результаты похожи на Лурию.

племя кпелле в Либерии, показывают, что их ответы похожи на ответы крестьян из Средней Азии.

Вопрос такой: «Паук и черный олень всегда вместе едят. Паук ест. Ест ли олень?»

Испытуемый: Они были в лесу?

Экспериментатор: Да.

Испытуемый: Они вместе ели?

Экспериментатор: Паук и черный олень всегда вместе едят. Паук ест. Ест ли олень?

Испытуемый: Но меня там не было. Как я могу ответить на такой вопрос?

Экспериментатор: Не можете ответить? Даже если вас там не было, вы можете отве­тить на этот вопрос. (Повторяет вопрос.) Испытуемый: Да, да, черный олень ест.

Экспериментатор: Почему вы говорите, что черный олень ест?

Испытуемый: Потому что черный олень всегда весь день ходит по лесу и ест зеленые листья. Потом он немного отдыхает и снова встает, чтобы поесть.

Как и крестьянин из Средней Азии, этот вождь кпелле пытается обсуждать про­блему на фактической основе.