Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
деловое письмо, Ефимова 2010.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
19.08.2019
Размер:
565.76 Кб
Скачать

7. Reply to letter No. 11 on page 13.

19th May, 19...

Dear Sirs

Your Order No. 169/SPL

We received your letter of the 12th May concerning the above order. We regret that you did not receive the full consignment of forks1.

Our forwarding agents have informed us that the crates (Nos. 27-29) were left behind on the wharf in the Port of London. They are arranging for the despatch

of the three crates short-shipped on board the S/S Bahia which is due to arrive in Marseilles on the 2nd June, 19... . The despatch will be franco domicile2, with the duty paid.

We apologize for the inconvenience caused by this short-shipment, which was due to circumstances beyond our control 3. We shall contact our agents and the port authorities to prevent delays occurring in this way in the future.

Yours faithfully

______________

1 consignment of forks - партия вилок

2 franco domicili - доставка франко (Price includes delivery to the premises of the buyer or consignee, customs duties paid by the seller or consignor).

3 circumstances beyond our control - по причинам, не зависящим от нас.

8. Reply to letter No. 12 on page 14.

Dear Sirs

We have received your letter of 2nd June and thank you for sending us the two samples of cloth. W7e are greatly concerned over your disappointment in the quality and complications which may arise in your relationship with your customers.

If you are willing to accept the goods and dispose of the inferior cloth we will send you a credit note for the difference.

We apologize sincerely for the trouble caused to you and we will take all possible steps to ensure that such a situation will not rise again.

Yours faithfully

….

9. Reply to letter No. 14 on page 15.

Satex S.p.A.

Via di Pietra Papa, 00146 Roma

Telefono: Roma 769910

Telex: 285136

MrL. Crane, Chief Buyer

F. Lynch&Co.Ltd.

Nesson House

Newell Street

Birmingham B3 3EL

United Kingdom

Dear Mr Crane

Thank you for informing us about the damage to our consignment (Inv. No. 18871).

From our previous transactions you will realize that this sort of problem is quite unusual. Nevertheless, we are sorry about the inconvenience it has caused. Please would you return the whole consignment to us, postage and packing forward, and we will ask the shipping company to come and inspect the damage so that they can arrange compensation. It is unlikely that our insurance company needs to be troubled with this case.

If you want us to send you another shipment as per order No. 14478, please let us know. We have the garments in stock and it would be no trouble to send them within the next fortnight.

Yours sincerely

D. Causio

10. Reply to letter No. 15 on page 16.

9th August, 19..

Dear Sirs

Your Order No. JAP/1573

We received your letter of the 3rd August yesterday. We regret very much the damage caused to the four crates. We are very concerned to hear that your packing instructions were not carried out.

We have been in touch with our packers1 and we have asked them to send a detailed report. We have no explanation to offer yet, but will give a full account2 as soon as we can.

In the meantime, we have arranged for the despatch of four replacement crates, and we have asked our packers to carry out the packing instructions carefully. We apologize for any inconvenience caused by the error. We shall ensure that similar mistakes do not occur again.

Yours faithfully

….

_________

1packer - упаковщик

2to give a full account - давать полный отчет

EXERCISES