![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Часть 2
- •Рецензент: к.Ф.Н., доц. Н.И.Смирнова
- •Contents
- •Unit 1 Companies
- •Text “a Matter of Choice”
- •Text “Will the corporations survive?”
- •Unit 2 Leadership
- •Text “When to Terrorise Talent”
- •Text “The Art of Delegation”
- •Unit 3 Strategy
- •Text “Nike’s Goddess”
- •Text “Breaking into a new market”
- •Text “The Rewards of Failure”
- •Text “a controversial court case”
- •Unit 5 Development
- •Unit 6 Marketing
- •Text “Money can buy you love”
- •Text “Saying “I do” to the marketers”
- •Text “That little voice in your head”
- •Unit 7 Outsourcing
- •Text “The New Global Shift”
- •Unit 8 Finance
- •Text “ Europe’s Enron”
- •Unit 9 Recruitment
- •Text “a Full House”
- •Unit 10 Counterfeiting
- •Text “Imitating property is a theft”
- •Unit 11 Markets
- •Text “Going, Going, Gone?”
- •Unit 12 Lobbies
- •Text “Of Celebrities, Charity and Trade”
- •Unit 13 Communication
- •Text “Coping with Infoglut”
- •Unit 14 Logistics
- •Text “The Best Thing since the Barcode”
- •Exercises
- •Listening
- •Dilemma and Decision
- •Unit 15
- •Innovation Keуnotes
- •Text “The Failure is Glorious”
- •Ненашева Татьяна Александровна
- •Часть 2
- •Intermediate level
- •Для студентов факультета экономики
Text “ Europe’s Enron”
Corporate governance |
корпоративное управление |
Financial scandal |
финансовый скандал |
Accounting irregularities |
ошибки в бухучете |
Accounting reform |
реформа бухучета |
Corporate governance reform |
реформа корпоративного управления |
The Enron scandal |
скандал в фирме Энрон |
Exaggeration |
преувеличение |
Overwhelming |
всеобъемлющий |
Retailer |
предприятие розничной торговли, e.g. food retailer |
Distributor |
оптовая фирма |
The world (second, third) biggest retailer |
крупнейшее (второе, третье по величине) в мире предприятие розничной торговли |
To present financial risks |
представлять финансовый риск |
To be deeply in debt |
быть в долгах |
The world’s largest electricity giant |
крупнейший мировой гигант по производству / распределению электричества |
That apart … |
помимо этого, … |
Similarities |
сходство |
Aggressive earnings management |
управление компанией, направленное на активизацию получения прибылей |
Accounting “irregularities” |
«ошибки» бухучета |
Auditors |
аудиторы |
To call sth. into question |
подвергнуть сомнению |
Corporate wrong-doings |
ошибки, нарушения в деятельности корпорации |
To fix a problem |
решить проблему |
Resignation |
отставка |
To overstate the company profits by $X |
завысить стоимость компании на $X |
The $X overstatement |
завышение стоимости на $X |
Market value of the company |
рыночная стоимость компании |
To plunge by X% |
упасть на $X% |
To plunge to X bln. |
упасть до $X миллиардов |
In late 2001 |
в конце 2001 года |
To be under investigation by authorities |
подвергаться контролю государственных органов |
Rather like … |
скорее как … |
A scandal hit the firm / company |
фирма, в которой разразился скандал |
To depart |
расставаться, покидать |
To win a … reputation |
заработать репутацию … |
Dull company |
компания, где вяло идут дела ; e.g. to turn a dull company into a growth machine |
To be / become apparent |
быть / стать очевидным |
Claim |
претензия, рекламация |
To absolve smb of responsibility for sth |
снять с к-л ответственность за ч-л |
(Dis)honesty |
(не)честность |
To ignore the tendency |
не учитывать тенденцию |
Persistent tendency to do sth |
устойчивая тенденция к ч-л |
The limits of acceptable accounting
To buy in bulk |
допустимые пределы погрешностей в отчетности покупать оптом |
To get discounts from suppliers |
получить скидку от поставщиков |
To meet sales targets |
выполнить план продаж |
The issue is … |
дело в том, что … |
Rebates; on rebate to grant a rebate |
ценовые скидки; со скидкой предоставить скидку |
To account for |
насчитывать |
Bankrupt |
банкрот |
To go bankrupt / to fail |
обанкротиться |
To declare oneself bankrupt |
объявить себя банкротом |
To book rebate payments |
регистрировать, вносить в отчетность прибыль, полученную в результате скидок |
Chief accountant
Exercises P.71
|
главный бухгалтер
|
To falsify accounts |
искажать / фальсифицировать отчетность |
To go to jail |
попасть в тюрьму |
To safeguard the company’s future |
заботиться о будущем компании |
To get rid of surplus stock |
избавиться от складских излишков |
To be in the black |
получать прибыль |
To be in the red |
нести убытки |
Fraud |
мошенничество |
Insider trading |
использование своего служебного положения в компании для совершения незаконных торговых операций |
Unprofitable acquisitions |
убыточные приобретения |
To pay in advance |
платить авансом |
Describing graphs P.72-73
Fall |
Rise |
To drop slightly |
To rise steadily |
To dip |
To jump |
To plunge |
To skyrocket |
To plummet |
To soar |
To slide |
To reach a record high |
To decline |
To start a spectacular ascension |
To nosedive |
|
To nosedive to an all-time low |
|
To fall sharply |
|
Dilemma & Decision
To review company policy пересмотреть политику компании Share price performance поведение акций diversification диверсификация (1 - расширение номенклатуры продукции или ассортимента товаров 2 – вложение капитала в различные виды ценных бумаг) Over- diversification чрезмерная диверсификация Consumer confidence доверие покупателя To freeze (current policy, recruitment etc) зафиксировать, заморозить The freeze on sth сохранение в прежнем объеме To consolidate a brand укрепление торговой марки Reallocation перераспределение To opt for sth выбирать Production budget производственный план/бюджет Budget for advertising смета затрат на рекламу Market research budget смета затрат на исследование рынка Downgrading from the top-of-the range понижение статуса, утрата image эксклюзивного имиджа Running costs эксплуатационные расходы Overall saving общая экономия средств
|