Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Літературна критика.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
317.44 Кб
Скачать

26. Методи порівняльного літературознавствав в лут.Худ. Критиці

Во второй половине 19 века одновременно с культурно-исторической школой в литературоведении и критике начинает усиленно развиваться сравнительно-исторический метод. Стремление к сравнительному изучению литератур отмечалось уже в эпоху Возрождения. Также теоретики немецкого романтизма прибегали к широкому сравнению европейских литератур.

Под "сравнительным методом" в литературоведении обычно понимали изучение так называемых "влияний" и "заимствований". Беспринципное эмпирическое сопоставление фактов художественной литературы, больших и малых, вырванных из исторического контекста и из системы мировоззрения и стиля писателя, на основе наличия между ними чисто внешнего сходства, часто случайного, иногда и вовсе мнимого, объяснение всякого такого сходства механически понимаемым влиянием, "толчком" со стороны, - вызвали в советской науке вполне обоснованное недоверие к так называемому "сравнительному методу" в целом.

Важнейшим этапом в развитии сравнительно-исторического метода становится «теория заимствования» немецкого востоковеда Теодора Бенфея. Бенфей в отличие от «арийской теории» Якоба Гримма, возводящей сходные элементы индийской и европейской литератур к единому индоевропейскому периоду совместной жизни этих родственных народов, предположил возможность миграции мотивов и сюжетов среди народов не на основе их общего происхождения, а путем исторически доказанного культурного общения. Его интересовал процесс «преобразования» и «распространения» индийских сказок и рассказов по всему миру через многочисленные контакты с христианскими народами через посредство узловых пунктов Византии, Италии и Испании.

По Бенфею, происходило перемещение сюжетов этих сказок и рассказов из литературы в народ, из народной среды в трансформированном виде снова в литературу. Теория заимствования немецкого ученого получила название «восточной», или «индийской», так как в ней слишком большое значение придавалось индийской литературе. Если теория Якоба Гримма уводила исследователей в древность и средневековье, то последователи Бенфея стали смело искaть заимствования и миграцию сюжетов в литерату­ре нового времени, допуская весьма неубедительные и рискованные построения. Русские сторонники этой теории, например, видели в творчестве Жуковского влияние Вордсворта, в творчестве Пушкина и Гоголя - влияние Байрона и Гофмана соответственно.

Рациональной частью теории Бенфея была идея культурного взаимодействия и связи народов, необходимости сравнительного изучения национальных литератур, негативными издержками ее были чрезмерная и часто ошибочная увлеченность поисками «заимствований», часто принижавший национальное своеобразие литератур.

В странах Западной Европы как крупный теоретик сравнительного литературоведения известен английский филолог Хатчисон М. Познетт, автор «Сравнительного литературоведения», книги, получившей широкое распространение в разных странах и способствовавшей развитию сравнительно-исторического метода как общеевропейского явления. Им устанавливались литературные аналогии, делались попытки выяв­ления законов возникновения литературных жанров в сходных условиях. Автор не ограничился исследованиями в рамках греко-латинской цивилизации, он шел за пределы Европы, обратившись к литературам Индии, Мексики и Китая.

Разработка литературоведческих методологий в 70-90-е годы приводили отдельных исследователей к творческому синтезу наиболее перспективных идей ранних школ. Крупнейший русский филолог и историк литературы Александр Веселовский использовал изучение «влияний, веяний и скрещиваний» как средство постижения «своего» и «чужого» в поэтическом творчестве народов. Он ограничил теорию «заимст­вования» принципом обязательного изучения народного быта и мировоззрения. «Русский ученый утверждал, что одно направление не исключает другого; более того: они даже необходимо восполняют друг друга, должны идти рука об руку».

Сравнительно-исторический метод в литературоведении получил интен­сивное развитие и в 20 столетии.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]