Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Чăваш чĕлхи — Чувашский по материалам Дегтярева...doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
14.11.2019
Размер:
337.92 Кб
Скачать

Порядок слов

В чувашском словосочетании зависимое слово (определение или управляемое слово), как правило, предшествует основному; ср.:     

1) рус. капитанская дочь – чув. капитан хĕрĕ;     дочь капитана – капитан хĕрĕ;     российские города – Раççей хулисем;     города России – Раççей хулисем;  

2) рус. получать прибыль – чув. тупăш ил;     пойти на рыбалку – пулла кай;     спеть «Катюшу» – «Катюша» юрла;     учиться в колледже – колледжра вĕрен.      Обычное место сказуемого – в конце предложения. Слово, несущее смысловое ударение (т.е. носящее новую информацию), располагается непосредственно перед ним; ср..:     Эпĕ ыран Мускава каятăп. – Завтра я поеду в Москву.     Эпĕ Мускава ыран каятăп. – В Москву я поеду завтра.     

* * *

    Атăл шывĕ. Эстакада.     Вĕтĕ Çумăр. Шур чарлан.     Эп сана ăсатаканĕ.     Эс мана ăсатакан.   (В. Юмарт)

Личные местоимения

Личное местоимение в ЧЯ имеет две формы: неизменяемую и изменяемую (склоняемую).

Неизменяемые формы:

эпĕ (эп) - я

эпир (эпĕр) - мы

эсĕ (эс) - ты

эсир (эсĕр) - вы

вăл - он, она, оно

вĕсем («вăл+сем») - они

Неизменяемая форма личного местоимения не принимает никаких аффиксов, обычно обозначает субъект действия (т. е. в предложении выступает в роли подлежащего).          Эп çунмасан... (Если я гореть не буду...)     Эп çунмасан,     Эс çунмасан,     Эпир çунмасан,     Епле тухĕç вĕсем çутта, тăван?! (Назым Хикмет)

Изменяемые формы:

ман - мой (моя, мое)

пир(ĕн) - наш (наша, наше)

сан - твой (твоя, твое)

сир(ĕн) - ваш (ваша, ваше)

ун - его, ее

вĕсен - их

    

Изменяемая форма личного местоимения обычно указывает на лицо, которому что-либо принадлежит (далее следует название предмета) или с которым что-то связано, соотносится и т. д., поэтому обычно они переводятся русскими притяжательными местоимениями.

Изменяемая форма может принимать аффикс любого падежа и, свободно сочетаясь с другими словами, видоизменяет свое значение:

    Ман шутпа, санăн унпа килмелле. – По-моему (мнению), ты должен прийти с ней.     Ун сăмахĕ маншăн питĕ хаклă. – Его слово для меня очень ценно.

Часть 3 Способы выражения вопроса

Вопрос может тавиться с помощью вопросительых слов:     кам? – кто?     мĕн? – что? какой (обычно о названии)?     мĕнле? – как? какой (обычно о качестве)?     ăçта? – где? куда?     хăçан? – когда?     мĕншĕн? (или: ма?) – почему?  

В предложении вопросительное слово обычно ставится перед сказуемым.

Диалог

    – Эсир мĕн ятлă? (Как вас зовут? букв.: «Вы с каким именем?»))     – Эпĕ Нарспи ятлă.     – Аçăр ячĕпе мĕнле чĕнмелле? (Как зовут по отчеству?)     – Нарспи Петровна.     – Сирĕн хушамат мĕнле? (Как ваша фамилия?)     – Манăн хушамат – Салманова.

Вопросительная частица -и

 Чтобы выразить вопрос без вопросительного слова к сказуемому нужно прибавить специальную части (или -ши). Она безударна (может иметь лишь второстепенное ударение), произносится слитно, но пишется через дефис. По смыслу примерно соответствует вопросительной частице ли в русском языке.   

Аван-и – Здравствуй! букв. «Хорошо (благополучно) ли?»   – Сывă-и? – Здравствуй(те)! букв. «Здоров(ы) ли?*.  Эсир чăваш-и? – Вы чуваш(ка)?     – Эсир чăвашла ăнланатăр-и? – Вы понимаете по-чувашски?     – Каймалла мар-и? – Не пора ли ехать (идти, уйти)?     – Эсир пĕр-пĕрне паллатăр-и? – Вы знакомы?