- •Основные понятия курса
- •Лекции (42 часа)
- •Практические занятия (46 часов)
- •Практическое занятие № 1
- •Практическое задание
- •Приложение
- •Семантизация – процесс раскрытия значений иноязычных слов (в.А. Виноградов и др. Краткий словарь лингвистических терминов. М. 1995.)
- •Лексический анализ слова (лсв)
- •Практическое занятие № 2
- •Послетекстовые вопросы
- •Послетекстовые задания
- •Практическое занятие № 3.
- •Послетекстовые задания
- •Практическое занятие № 4.
- •Практическое занятие № 5 (семинар)
- •Послетекстовые задания
- •Практическое занятие № 6
- •Послетекстовые задания
- •Практическое занятие № 7
- •Практическое занятие № 8
- •Практическое занятие № 9
- •Практическое занятие № 10
- •Практическое занятие № 11.
- •Практическое занятие № 12.
- •Практическое занятие № 13.
- •Практическое занятие № 14.
- •Литература
- •Практическое занятие № 15.
- •Литература
- •Практическое занятие № 16.
- •Литература
- •Практическое занятие № 17.
- •Литература
- •Практическое занятие № 18.
- •Литература
- •Практическое занятие № 19
- •Литература
- •Практическое занятие № 17 - 18
- •Деактуализация значений, отражающих советские реалии
- •Политизация некоторых групп лексики
- •Деполитизация некоторых политических терминов
- •Особенности употребления лексики пассивного фонда языка Использование историзмов и архаизмов
- •Особенности употребления жаргонной лексики
- •Практическое занятие № 21
- •Литература
- •Практическое занятие № 22
- •Практическое занятие № 23
- •Итоговый контроль
- •Вопросы к экзамену
- •Лексический анализ слова (лсв)
- •Лексико-семантический анализ системных отношений в тексте
- •Лексико-стилистический анализ текста
- •1 Уровень
- •2 Уровень
- •3 Уровень
Лексический анализ слова (лсв)
1. Используя толковый словарь (С.И. Ожегова, МАС, БАС), определите узуальное значение слова.
2. Сравните узуальное значение слова со значением, используемым автором; на основании анализа сделайте вывод об узуальности / окказиональности значения, используемого автором.
Образец:
Глаголом жечь сердца людей (А.С. Пушкин).
Глагол – 2. Речь, слово (стар.) (Словарь русского языка С.И. Ожегова); узуальное;
Только затих народ в ауле, Жилин полез под стену, выбрался (Л.Н. Толстой).
Аул – селение (на Кавказе, в Средней Азии) (Словарь русского языка С.И. Ожегова); узуальное;
И вдруг подходит развратной походкой к блюду и цоп с кремом и жрет (М. Зощенко).
Жрать – Жадно есть (о животных; о человеке – просторечие) (Словарь русского языка С.И. Ожегова); узуальное;
Она кушает, а я с беспокойством по карманам шарю, смотрю рукой, сколько у меня денег (М. Зощенко)
Смотреть – Направлять взгляд, чтобы увидеть кого-что-н. (Словарь русского языка С.И. Ожегова); в данном контексте – щупать, т.е. направлять действия руки, чтобы подсчитать деньги в кармане (выделены общие с узуальным значением компоненты), окказиональный перенос.
Практическое занятие № 2
Тема: Лексикология как наука. Разделы лексикологии. Слово как единица лексикологии.
Терминология.
Семасиология, ономасиология, семантика, этимология, ономастика, фразеология, лексикография, слово, лексема, ЛСВ, вариант слова, семантическая валентность, номинативность, идиоматичность, синтагматика, парадигматика, эпидигматика, словоцентрический, текстоцентрический подходы.
Вопросы для подготовки
1. Лексикология как наука.
2. Разделы лексикологии.
3. Слово, его основные признаки.
4. Измерения слова: синтагматика, парадигматика, эпидигматика.
5. Словоцентрический и текстоцентрический подходы к слову.
Ответьте на вопросы:
Имена каких известных лингвистов связаны с данной темой?
Чем отличается подход лексикологии к слову от подхода других разделов языкознания?
Перечислите основные проблемы лексикологии.
Как связаны признаки слова идиоматичность и воспроизводимость?
Универсальны ли признаки русских слов? Могут ли они использоваться для характеристики слов других языков?
Какое из измерений слова характеризует лексико-семантическая валентность? идиоматичность?
Выполните практические задания (письменно)
1. Ознакомьтесь с Приложением к занятию. Сделайте краткий конспект статей А.И. Смирницкого и И.М. Кобозевой. Ответьте на вопросы к статьям.
2. Охарактеризуйте области ономастики (топонимика, городская топонимика, антропонимика). Подберите примеры необычных имен и названий, примеры этимологии имен (в том числе собственного имени и фамилии).
3. Используя книгу К. Чуковского «От двух до пяти», приведите не менее 10 примеров детской этимологии.
4. Используя признаки слова, охарактеризуйте другие лингвистические единицы: фонему, морфему, словосочетание, предложение. Ответ оформите в виде таблицы.
5. Проанализируйте с точки зрения проявления в них идиоматичности следующие слова: желтизна, желток, умник, дневник, антимужчины (Нет женщин – есть антимужчины… А. Вознесенский), антипример, антикоммунистический, безвредный, сыроежка, омашинивать (Да, я омашиниваю человека… журн.), отфутболивать, прилуниться, драконесса (Чтобы избежать в семейной жизни стресса, нужна дракона драконесса газ.). Какие из слов являются реальными, какие потенциальными.
6. Укажите, как проявляются различные измерения слова во фразе:
У сильного всегда бессильный виноват.
Приложение
А.И. Смирницкий. Лексикология английского языка (М., 1956).
§§ 26 - 44. Для того чтобы определить, вернее, выяснить, что такое слово как единица языка, необходимо уточнить самое постановку вопроса и должным образом расчленить его. <…> Поэтому прежде всего нужно хотя бы в общих чертах рассмотреть, с какими более специальными, более частными вопросами приходится иметь дело при попытке выяснить, что такое слово как единица языка.
Представляется, что отдельные более частные, более специальные вопросы, связанные с задачей определения слова как единицы языка, лежат в плоскости одной из следующих двух проблем: [1] проблемы отдельности слова и [2] проблемы тождества слова.
В самом общем виде эти проблемы могут быть сформулированы так: [1] что такое одно отдельное слово в каждом данном случае его употребления в связной речи; [2] что такое одно и то же самое слово в различных случаях его употребления.
Следовательно, ставя первую проблему, мы имеем в виду отыскание и определение тех признаков, которыми слово характеризуется как таковое, как особая языковая единица, в каждом данном отдельно взятом случае его употребления.
Ставя вторую проблему, мы имеем в виду отыскание и определение тех признаков, которыми некоторые единицы, выделяемые в различных отрезках речи в качестве слов, характеризуются как лишь отдельные случаи употребления одного и того же слова, а не как разные слова. Отсюда ясно, что вторая проблема всегда предполагает сопоставление по меньшей мере двух единиц, из которых каждая выделяется как слово с точки зрения первой проблемы.
Существо различия между этими проблемами прекрасно показано академиком В.В. Виноградовым на примере стиха Пушкина: «Глухой глухого звал на суд судьи глухого». В этом стихе «каждый русский грамматик готов найти, - пишет В.В. Виноградов, - семь или, по крайней мере, шесть отдельных слов (если на суд считать за одно целое). Но, с другой стороны, «глухой», «глухого» воспринимаются как формы одного и того же слова. Делится ли приведенный стих на семь или шесть отдельных слов – конкретный вопрос, относящийся к первой проблеме – проблеме отдельности слова. Представляют ли собой единицы – «глухой», «глухого» (1) и глухого (2) одно и то же слово (или два, или три разных слова) – конкретный вопрос, относящийся ко второй проблеме.
Слово в каждом отдельном случае употребления его в связной речи само является известным отрезком речи. Для того чтобы выступать в качестве отдельной особой единицы, этот отрезок, представляющий собой слово, должен характеризоваться, с одной стороны, определенной и достаточно легкой выделимостью из потока речи, т.е. по отношению к соседним аналогичным отрезкам, а с другой стороны, значительной внутренней цельностью.
В самом деле: определенная и притом именно достаточно легкая выделимость слова в речи, т.е. его отделимость от смежных единиц, от соседних слов, необходима для того, чтобы слово отличалось как некоторое целое от той или иной осмысленной составной части слова; вместе с тем значительная внутренняя цельность слова необходима для того, чтобы оно отличалось именно как одно отдельное слово от словосочетания. Таким образом, проблема отдельности слова расчленяется на два основных вопроса: (а) вопрос о выделимости слова, представляющий собой вместе с тем вопрос о различии между словом и частью слова (компонентом сложного слова, основой, суффиксом и пр.); и (б) вопрос цельности слова, являющийся вместе с тем вопросом о различии между словом и словосочетанием.
Прежде всего необходимо поставить вопрос выделимости слова и выяснить, чем отличается целое слово от какой-либо части слова.
Давно уже известно, что выделение слова по фонетическим признакам часто не приводит к удовлетворительным результатам. <…>
Самое важное, на что следует обратить внимание в связи с вопросом о фонетических признаках слова, - это то, что выделение слова по одним фонетическим признакам неправильно, недопустимо методологически, поскольку при таком выделении слово рассматривается так, как если бы оно представляло собой только звуковой отрезок. Между тем слово, как единица языка, представляет собой образование, имеющее как звуковую сторону, так и сторону смысловую, семантическую. <…>
Из сказанного ясно, что и выделение слова по логико-семантическому признаку как таковому тоже не может быть признано правильным и не может дать удовлетворительных результатов. Ничего ценного не может дать и механическое комбинирование фонетического и логико-семантического критерия.
Исходя из понимания слова как основной единицы словарного состава <…> и вместе с тем как такой единицы, которая способна грамматически изменяться и грамматически соединяться в предложении в связную осмысленную речь с другими единицами того же порядка, мы должны искать основные, существенные признаки законченности и выделимости слова в сфере этих его особенностей как единицы языка.
Изменяемость слова предполагает известную его оформленность: поскольку одно и то же слово (именно слово как таковое, а не одна его звуковая оболочка) изменяется, постольку в нем выделяется нечто основное, собственно словарное, лексическое, остающееся тем же самым при различных изменениях слова, и с другой стороны, - нечто дополнительное, переменное, принадлежащее вместе с тем не данному конкретному слову, а известному классу или разряду слов, отвлекаемое от конкретных слов – грамматическое, связанное с использованием слова в различных произведениях речи. Таким образом, основное лексическое значение слова оказывается дополненным, осложненным теми или другими грамматическими значениями, которые являются материально выраженными во внешних, звуковых различиях между отдельными разновидностями – грамматическими формами слова: это и придает слову определенную оформленность. <…> Это значит, что слова оказываются грамматически, как морфологически, так и синтаксически, оформленными, определенным образом приспособленными к совместному функционированию в связной осмысленной речи. <…>
Теперь можно перейти к другому вопросу, относящемуся к проблеме отдельности слова, - вопросу о цельности слова и выяснить, чем определяется цельность слова, отличающая его от словосочетаний.
Если слово вообще выделяется в речи как таковое специфической для него оформленностью, с которой связана и определенная его законченность, <…> то в отличие именно от словосочетания слово может быть охарактеризовано как обладающее цельнооформленностью. <…> Цельнооформленность слова выявляется в специфических особенностях внутреннего строения слова сравнительно со строением словосочетания, в особенностях, которые определяются меньшей законченностью и оформленностью частей слова сравнительно с частями словосочетания, т.е. с отдельными словами. В отличие от слов как цельнооформленных образований словосочетания могут быть определены как образования раздельнооформленные. <…>
<…> Центральным вопросом всей проблемы тождества слова в специально лингвистической плоскости является вопрос о том, каковы возможные различия между отдельными конкретными случаями употребления одного и того же слова, т.е. какие различия между такими случаями совместимы и какие, напротив, несовместимы с тождеством слова. <…>
Что касается лексических разновидностей слова, то для того, чтобы эти разновидности представляли собой варианты одного и того же слова, необходимо:
Во-первых, чтобы, различаясь, они имели общую корневую часть, а следовательно – материально, в их звуковой оболочке выраженную лексико-семантическую общность.
Во-вторых, чтобы, вместе с тем, не было соответствия между материальными, звуковыми различиями и различиями лексико-семантическими, т.е. чтобы первые не выражали последних.
Из сказанного в пункте первом следует также, что различие между вариантами слова как в звуковой оболочке, так и в лексико-семантическом ядре может быть только частичным (поскольку и в той, и в другой стороне должна быть общность). <…>
Таким образом, в вариантах слова мы находим материально, в звуках объективированную, выраженную лексико-семантическую общность либо при внешне не выраженном лексико-семантическом различии, либо при внешнем различии, не выражающем никакой лексико-семантической дифференциации. Именно благодаря такому соотношению между общностью и различиями единство оказывается преобладающим над разностью – и данные лексические разновидности выступают как варианты одного слова. <…>
Слово, как известно, имеет не только звуковую оболочку и определенное значение или значения, оно имеет также и ту или другую стилистическую характеристику, или, как говорят, окраску.
Различие между языковыми образованиями в их стилистической характеристике не делает их разными словами. Таким образом, стилистически могут различаться не только слова, но и отдельные варианты одного и того же слова. Это непосредственно определяется самим существом взаимоотношений между разными моментами в слове.
Эмоционально-экспрессивные, стилистические моменты, как бы они порою ни привлекали к себе внимания, не могут быть поставлены наравне с моментами собственно семантическими, интеллектуальными, относящимися к выражению именно мыслей и обмену мыслями и являющимися наиболее специфическими для языка. Поэтому различие или тождество значения, естественно, трактуется обществом совершенно иначе, чем различие или тождество стилистической характеристики. <…>
