- •Раздел I.
- •Английский алфавит (The English Alphabet)
- •Основные правила чтения гласных букв / буквосочетаний
- •Раздел II.
- •Словообразование (word-building)
- •Артикль (the article)*
- •Употребление артиклей
- •Предложение (the sentence)*
- •4. Имя существительное (the noun)*
- •Исключения
- •Притяжательный падеж имен существительных*
- •What happened … … … …?
- •Местоимение (the pronoun)*
- •Имя прилагательное (the adjective)*
- •Порядок постановки имён прилагательных перед существительными
- •Степени сравнения имен прилагательных
- •Наречие (the adverb)*
- •7.1. Степени сравнения наречий (Degrees of Comparison of Adverbs)
- •8. Имя числительное (the numeral)*
- •Количественные и порядковые числительные
- •А рифметические действия
- •Дробные числа и проценты
- •Глагол (the verb) *
- •Действительный залог. Знаменательные / смысловые глаголы.
- •Глагол to be
- •Оборот there is (are)
- •Система простых / неопределенных времен (Simple / Indefinite Tenses)
- •Система перфектно-продолженных времен (Perfect Continuous Tenses)
- •Неличные формы глагола
- •Образование и использование неличных форм глагола
- •Глаголы / выражения, требующие после себя герундия
- •Предлог (the preposition)*
- •Пространственные предлоги направления / движения / места*.
- •Предлоги времени
- •Составные предлоги
- •Наиболее употребительные выражения с предлогами
- •Наклонение (the mood)*
- •14.Придаточныe предложения (subordinate clauses)*
- •Типы придаточных условных предложений
- •Согласование времен (the sequence of tenses)*
- •Вид согласования времен,
- •Вид согласования времен,
- •Прямая и косвенная речь
- •Mr. Murphy said «The national currency of the uk is the pound.»
- •Mrs. Duncan informs us «The famous British newspaper which is printed
- •Раздел III.
- •Ключи к тестовым заданиям упражнений раздела
- •Бланк ответов
- •Раздел V.
- •Раздел VI.
- •Раздел VII.
Н.В. КАГУЙ
ГРАММАТИКА
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Рекомендовано УМО по образованию в области подготовки педагогических кадров в качестве учебного пособия по обучению студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям педагогического образования
2012
УДК 372.881.1:373
ББК 81.2.2 Англ.
К 12
Рецензенты: Р.Д. Шакирова, доктор филологических наук, профессор
Г.М. Полькина, кандидат филологических наук, доцент
Кагуй, Н.В.
К 12 Грамматика английского языка: Учебное пособие для студентов неязыковых специальностей педагогических институтов / Н.В. Кагуй [Электронный ресурс]. –Набережные Челны, ФГБОУ ВПО «НИСПТР», 2012. – 1 электронный оптический диск CD-ROM.
Стратегические ориентиры данного пособия – овладение основными грамматическими явлениями современного английского языка в процессе ознакомления с социокультурным портретом Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии для обеспечения коммуникации общего характера без искажения смысла при письменном и устном иноязычном общении будущих специалистов. Пособие представляет собой краткий справочник по грамматике английского языка с тестовыми заданиями с множественным выбором ответа для контроля качества усвоения материала, развития самостоятельности и самооценки, формирования индивидуальной траектории развития обучаемых. Содержание и структура учебника полностью отвечают требованиям ФГОС ВПО и программе учебной дисциплины «Иностранный язык» Федерального компонента цикла ГСЕ для неязыковых специальностей педагогических институтов и рекомендовано УМО по образованию в области подготовки педагогических кадров в качестве учебного пособия по обучению студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям педагогического образования (ГСЭ.Ф. – 01).
Книга адресована студентам, преподавателям факультетов неязыковых специальностей высших педагогических учебных заведений очных и заочных отделениий, а также всем изучающим английский язык самостоятельно и уже использующим его в своей профессиональной деятельности или в жизни.
СОДЕРЖАНИЕ
|
|
с. |
|
Предисловие………………………………………………………………….. |
5 |
|
Символы и сокращения…………………………………………………….. |
7 |
|
согласных звуков в современном английском языке……… |
8 |
1 |
Фонетико-орфографические замечания……………………………………. |
8 |
2 |
Английский алфавит (The English Alphabet)………..…….……….............. |
16 |
3 |
Основные правила чтения гласных букв / буквосочетаний………………. |
16 |
4 |
Основные правила чтения согласных букв / буквосочетаний |
18 |
|
языка……………………………………………………………. |
22 |
1 |
Словообразование (Word-building).…………………….....……….............. |
22 |
2 |
Артикль (The Article)…………………………….....…………....................... |
28 |
2.1 |
Употребление артиклей…………………………………………………….. |
28 |
3 |
Предложение (The Sentence)….……………………..………....................... |
34 |
3.1 |
Порядок слов в утвердительном коммуникативном предложении…….. |
36 |
3.2 |
Порядок слов в вопросительном коммуникативном предложении…….. |
37 |
4 |
Имя существительное (The Noun)………..……………….…….................... |
42 |
4.1 |
Множественноe число имён существительных (The Plural of Nouns)………………………………………………………………………… |
42 |
4.2 |
Исключения при образовании множественного числа имён существительных.............................................................................................. |
43 |
4.3 |
Притяжательный падеж имён существительных (The Possessive Case of Nouns) ……………………………….................................................. |
47 |
5 |
Местоимение (The Pronoun)……………........................................................ |
51 |
5.1 |
Образование и употребление местоимений…………....……...................... |
51 |
6 |
Имя прилагательное (The Adjective).………..…………....…........................ |
58 |
6.1 |
Порядок постановки имён прилагательных перед существительными |
58 |
6.2 |
Степени сравнения имён прилагательных (Degrees of Comparison of Аdjectives)..................................................................................................... |
59 |
7 |
Наречие (The Adverb)… ……………………………………............ |
62 |
7.1 |
Степени сравнения наречий (Degrees of Comparison of Adverbs)………. |
62 |
8 |
Имя числительное (The Numeral)…………………………............................ |
66 |
8.1 |
Количественные и порядковые числительные.............................................. |
66 |
8.2 |
Арифметические действия..…………………………….…............................ |
68 |
8.3 |
Дробные числа и проценты………..………………………........................... |
68 |
8.4 |
Даты…………………………..….………….................................................... |
68 |
8.5 |
Время…………………………..….…………................................................... |
69 |
9 |
Глагол (The Verb)………….… ……………………….................................... |
71 |
9.1 |
Действительный залог. Знаменательные / смысловые глаголы. Основные формы / правила их образования.................................................. |
72 |
9.1.1 |
9.1.1. Глагол to have.......................................................................................... |
74 |
9.1.2 |
Глагол to be........................................................................................................ |
76 |
9.1.3 |
Оборот there is / are.......................................................................................... |
79 |
9.1.4 |
Система простых / неопределенных времён (Simple / Indefinite Tenses)................................................................................................................ |
83 |
9.1.5 |
Система продолженных времён (Continuous Tenses).................................... |
88 |
9.1.6 |
Система перфектных времён (Perfect Tenses)............................................... |
93 |
9.1.7 |
Система перфектно-продолженных времён (Perfect Continuous Tenses) |
96 |
9.2 |
Модальные глаголы (Modal Verbs)................................................................. |
102 |
10 |
Страдательный залог (The Passive Voice) ...................................................... |
109 |
11 |
Неличные формы глагола (The Non-finite Forms of the Verb).................... |
117 |
11.1 |
Образование и использование неличных форм глагола.............................. |
118 |
11.2 |
Глаголы / выражения, требующие после себя герундия........................... |
120 |
12 |
Предлог (The Preposition)................................................................................. |
124 |
12.1 |
Пространственные предлоги направления / движения / места. Предлоги, выполняющие грамматическую функцию.................................. |
124 |
12.2 |
Предлоги времени............................................................................................. |
127 |
12.3 |
Составные предлоги......................................................................................... |
127 |
12.4 |
Наиболее употребительные выражения с предлогами............................... |
127 |
13 |
Наклонение (The Mood).................................................................................... |
131 |
13.1 |
Повелительное наклонение (The Imperative Mood) ................................... |
131 |
14 |
Придаточные предложения (Subordinate Clauses)..................................... |
134 |
14.1 |
Типы придаточных условных предложений................................................. |
134 |
15 |
Согласование времен (The Sequence of Tenses)........................................... |
143 |
15.1 |
Виды согласования времен, когда действие сказуемого главного предложения происходит в настоящем/будущем временах………….. |
144 |
15.2 |
Виды согласования времен, когда действие сказуемого главного предложения происходит в прошедшем времени…………………………. |
144 |
16 |
Прямая и косвенная речь (The Direct and Indirect Speech)......................... |
147 |
|
Раздел III. Самостоятельная познавательная деятельность студента |
155 |
|
Раздел IV.Ключи к тестовым заданиям…………………………………… |
184 |
|
Раздел V. Иллюстрированный глоссарий «Социокультурный портрет Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (Sociocultural portrait of the UK»).…….. |
188 |
|
Раздел VI. Приложения.................................................................................... |
241 |
|
Раздел VII. Использованная литература и Интернет-ресурсы………..… |
247 |
ПРЕДИСЛОВИЕ
Актуальность пособия обусловлена необходимостью формирования грамматических навыков иноязычной речи у будущих специалистов, их умений грамотно сочетать языковые средства в зависимости от коммуникативной ситуации в условиях значительного увеличения сфер их иноязычного общения и деятельности. Так как акт общения может состояться, если коммуниканты учитывают социокультурный опыт друг друга, особен-ностью данного пособия является моделирование его содержания на основе социокультурного подхода в языковом образовании, обеспечивающим использование языка в условиях определенного контекста на основе диалога культур.
Образовательная цель издания – формирование продуктивных грамматических умений в результате обобщения и систематизации полученных грамматических знаний в процессе освоения содержания, направленного расширение индивидуальной картины мира обучаемых при ознакомлении с социокультурными особенностями носителей страны изучаемого языка.
Воспитательная цель издания – формирование уважительного отношения к культурным и материальным ценностям представителей иных лингвокультур-ных общностей как качества вторичной языковой личности жителя современной «global village», способного понять и принять чужой образ жизни.
Содержание учебного издания структурировано в 7 разделов. Раздел Грамматические средства современного английского языка разделен на 16 кратких по форме изложения, но ёмких по содержанию грамматических модулей по морфологии и синтаксису современного английского языка, без знания которых невозможно овладеть его основами. Включение вводного фонетико-орфографического курса обусловлено различиями в подготовке по английскому языку абитуриентов-выпускников разных типов школ из-за перехода среднего образования на разноуровневый подход в образовании.
Мониторинг прогресса образовательного процесса в формате данного издания с помощью Ключей к тестовым заданиям с множественным выбором ответа основывается на самооценке и моделировании образовательной индивидуальной стратегии иноязычной деятельности обучаемых и стимулировании мотивации к овладению английским языком как средством межкультурного общения.
Раздел Самостоятельная познавательная деятельность студента как средство самообразования направлен на развитие независимости обучаемых во всех структурных компонентах деятельности: от постановки проблемы до осуществления контроля, самоконтроля и коррекции, с переходом от выполнения более простых тестовых заданий к более сложным – итоговым, отражающим изменения самой оценки качества учебных достижений обучаемых и процесса развития умений критически оценивать результаты собственной учебной деятельности.
Достижению стратегии становления у обучаемых способности и готовности к межкультурной коммуникации на основе осознанного употребления грамматических форм английского языка при одновременном ознакомлении со страной изучаемого языка способствует включение красочных таблиц, фотографий, рисунков, карт в теоретический материал, тестовые задания, а также обращение к словарным статьям Иллюстрированного глоссария «Социокультурный портрет СоединенногоКоролевства Великобритании и Северной Ирландии» и Приложениям с дополнительной грамматической и лингвострановедческой информацией.
Пособие разработано в соответствии с требованиями ГОС ВПО и учитывает специфику современной концепции разноуровневого обучения иностранному языку в педагогических вузах на непрофильных факультетах и рекомендовано УМО по образованию в области подготовки педагогических кадров в качестве учебного пособия по обучению студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям педагогического образования (ГСЭ.Ф. – 01).
СИМВОЛЫ И СОКРАЩЕНИЯ
Чтение, выполнение заданий в упражнениях
Информация, словарь
Бланк ответов
Диалоги
Дополнительный материал
Ключи
Adj. (Adjective) Прилагательное
Adv. (Adverb) Наречие
Art. (Article) Артикль
Ger. (Gerund) Герундий
Inf. (Infinitive) Инфинитив
N (Noun) Существительное
Part. I (Participle I) Причастие I
Part. II (Participle II) Причастие II
Pn. (Pronoun) Местоимение
Pos. Pn. (Possessive Pronoun) Притяжательное местоимение
Smb. / Smth. (Somebody / Something) Кто-то / Что-то
МV (Modal verb) Модальный глагол
V (Verb) Глагол
Раздел I.
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ И ЧТЕНИЯ ГЛАСНЫХ И СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Фонетико-орфографические замечания
Произношение и чтение гласных звуков (классификация по особенности положения языка и губ) |
||||||||
Одногласные звуки |
||||||||
Звуки транскрипции |
Произношение |
Аналоги / примеры в русском языке |
Примеры в английском языке |
|||||
1 |
2 |
3 |
4 |
|||||
[i:] |
Язык находится в передней части полости рта, средняя часть языка поднята к твердому небу, губы слегка расянуты, при артикуляции язык от более низкого положения переходит к более высокому и к продвинутой вперед позиции |
Долгий [и]
Например: ивушка |
e.g. the Beatles* [bi:tlz] |
|||||
[i] |
Язык находится в передней части полости рта, средняя часть языка поднята к твердому небу, но ниже, чем при произнесении русского [и], кончик языка находится у основа-ния нижних зубов, губы растянуты |
Краткий, открытый [и]
Например: игла |
e.g. Britain* [‘britən] |
|||||
[e] |
Язык находится в передней части полости рта, кончик языка – у основания нижних зубов, средняя часть языка поднята к твердому нёбу, губы слегка растянуты; по сравнению с русским [э], звук более передний и закрытый |
[е] Например: цепь |
e.g. Albert Medal* [,ælbət‘medəl]
|
|||||
[æ] |
Рот широко открыт, язык – в передней части полости рта, кончик языка – у основания нижних зубов, язык плоско лежит во рту, средняя часть его несколько приподнята, губы слегка растянуты |
[э] Например: эта, этажерка
|
e.g. Trafalgar [trə‘fælgə] Square*
|
|||||
[a:] |
Язык находится в задней части полости рта, задняя часть языка слегка приподнята, кончик языка оттянут от нижних зубов; звук [a:] более задний, чем русский [а] |
Долгий, глубокий [а]
Например: Ба! |
e.g. King Arthur * [,kiŋ‘a:θə]
|
|||||
[ɒ] |
Язык находится в задней части по-лости рта, задняя часть языка при-поднята, рот широко открыт, губы округлены, но не вытянуты вперед, русский гласный [о] менее открытый |
Краткий, открытый [о]
Например: Поля
|
e.g. Christ’s Hospital* [‘hɒspitəl] |
|||||
1 |
2 |
3 |
4 |
|||||
[ɒ:] |
Язык находится в задней части полости рта, задняя спинка языка поднята к мягкому нёбу, губы округлены, но не выпячены |
Долгий [о] со слабым округлением губ Например: гол |
e.g. Albert Memorial* [,ælbət mi‘mɒ:riəl] |
|||||
[υ] |
Язык находится в задней части полости рта, но не так далеко, как при артикуляции русского [у], задняя спинка языка слегка приподнята, губы округлены, но не вытянуты вперед |
Краткий [у] со слабым округлением губ
Например: лук |
e.g. Robin Hood* [hυd] |
|||||
[υ:] |
Язык находится в задней части полости рта, задняя часть языка значительно приподнята, в процессе артикуляции язык перемещается от продвинутого вперед и более низкого положения в направлении к более задней, закрытой позиции, губы округлены, по сравнению с английским, русский [у], является более задним и закрытым |
Долгий [у] без сильного округления губ
Например: утка |
e.g. All Fools’ [fυ:lz] Day* |
|||||
[ʌ]
|
При произнесении этого звука рот полуоткрыт, губы нейтральны, язык несколько отодвинут назад, задняя спинка языка слегка приподнята, английский звук [ʌ] более задний и более краткий, чем русский [а] |
Краткий [а]
Например: сова, дала, варить, бранить |
e.g. Buckingham [‘bʌkiŋəm] Palace* |
|||||
[ɜ:] |
При произнесении этого долгого однородного звука язык лежит плоско, кончик языка находится у основания нижних зубов, рот полуоткрыт, зубы обнажены |
Долгий гласный [ё]
Например: лён свёкла, Фёкла |
e.g. Robert Burns* [bɜ:nz]
|
|||||
[ə] |
При произнесении этого звука губы нейтральны, рот полуоткрыт, язык находится в средней части полости рта, в конечном положении качество звука несколько меняется |
Безударный гласный Например: нужен, водяной, комната |
e.g. Banger* [‘bæŋə]
|
|||||
Двугласные звуки (дифтонги) |
||||||||
[еi] |
При произнесении ядра [е] язык делает легкое движение вверх в направлении звука [i], не достигая его полного образования |
[эй] |
e.g. All Saints’ [seints] Day* |
|||||
[аi] |
После произнесения ядра [а] язык делает движение вверх в направлении звука [i] |
[ай] |
e.g. the British Library * [,britiʃ ‘laibrəri] |
|||||
[ɒi] |
После произнесения ядра звука [ɒ] язык делает движение вверх в направлении гласного [i] |
[ой] |
e.g. Royal Festival Hall* [,rɒil’festivlhɒ:l] |
|||||
[аυ] |
После произнесения ядра [аυ] язык делает движение назад и вверх в направлении звука [u], полное зву-чание которого не достигается |
[ау] |
e.g. Baby of the House* [,beibiəvðə‘haυs] |
|||||
1 |
2 |
3 |
4 |
|||||
[əυ] |
После произнесения ядра [ə] язык делает движение вверх и назад в направлении артикуляции [u], полное звучание которого не достигается |
[эу] |
e.g. the Big Smoke * [,big‘sməυk]
|
|||||
[iə] |
После произнесения ядра [i] язык движется к центру в направлении [ə] |
[иэ] |
e.g the Black Museum* [,blæk’mjυ(:)ziəm] |
|||||
[eə] |
После произнесения ядра [e] язык дви- жется к центру в направлении [ə] |
[эa] |
e.g. Goose Fair* [,gυ:z’feə] |
|||||
[υə] |
После произнесения ядра [u] язык дви-жется к центру в направлении [ə] |
[уa] |
the Tour of Britain* [,tυə əv ‘britn] |
|||||
Произношение и чтение согласных звуков (классификация по работе активного органа и месту образования преграды) |
||||||||
Губно-губные согласные звуки (при их произнесении губы смыкаются) |
||||||||
[p]
|
Произносится с придыханием, при правильном произнесении лист бумаги от струи воздуха отклонится в сторону, зажженная свеча потухнет |
[п] Например: пар |
Paul** [pɒ:l] |
|||||
[b]
|
Соответствует русскому взрыв-ному [б] |
[б] Например: балка |
e.g. Big Ben* [,big‘ben] |
|||||
[m] |
Носовой звук, выдыхаемый воз-дух идет через нос, мягкое нёбо опускается как при молчании |
[м]
Например: мама |
e.g. Mother Goose* [,mʌðə‘gυ:z]
|
|||||
[w] |
При его произнесении губы сильно округлены и выдвинуты вперед, образуя круглую щель, задняя часть языка поднята к мягкому небу |
Аналога в русском языке нет
|
e.g. Westminster Bridge* [,westminstə‘briʤ] |
|||||
Губно-зубные согласные звуки |
||||||||
[f]
|
При произнесении глухого [f] верхние зубы касаются края нижней губы, язык при этом округлен, его кончик касается края нижних зубов |
Русский [ф] более энергичен. Например: фазан |
e.g. Shakespeare Festival* [,ʃeikspiə’festivl] |
|||||
[v]
|
При произнесении звонкого [v] верхние зубы касаются края нижней губы, язык при этом округлен, его кончик касается края нижних зубов |
Русский [в] сильнее английского [v]
Например: вал |
e.g. Victoria Cross* [vik,to:riə ‘krɒs] |
|||||
Переднеязычные согласные звуки |
||||||||
[s]
|
При произнесении образуется узкая щель между кончиком языка и альвеолами, сильнее русского [с] |
[с]
Например: Саша |
e.g. sonnet [‘sɒnit]
|
|||||
[z]
|
При произнесении образуется узкая щель между кончиком языка и альвеолами, более звонкий, чем русский [з] |
[з]
Например: Зоя |
e.g. «Auld Lang Syne»* [,ɒ:ldlæŋ‘zain] |
|||||
1 |
2 |
3 |
4 |
|||||
[t]
|
Кончик языка касается альвеол, образуя полную преграду, размыкаемую струёй воздуха |
[т]
Например: Таня |
e.g. Trick or treat* [,trikə’tri:t] |
|||||
[d]
|
Кончик языка касается альвеол, образуя полную преграду, размы-каемую струёй воздуха |
[д] Например: Дима |
e.g. Downing Street * [,daυniŋ‘stri:t] |
|||||
[n]
|
Кончик языка касается альвеол и образует полную преграду, мягкое нёбо опущено, воздух проходит через полость носа |
[н]
Например: Нина |
e.g. House Number Ten* [,nʌmbə‘ten]
|
|||||
[l] |
Кончик языка прижат к альвеолам, боковые края опущены, образуя проход для воздуха |
[л]
Например: Лена |
e.g. Vivien Leigh* [,viviən‘li:] |
|||||
[r] |
Кончик языка поднят к заднему скату альвеол, в отличие от русского [р] характеризуется однородностью звучания |
Например: Рома |
e.g. Rugby School* [,rʌgbi‘skυl] |
|||||
Переднеязычные шипящие согласные звуки |
||||||||
[ʃ]
|
Кончик языка находится у альвеол, а средняя часть языка поднимается к твердому нёбу, что придает звуку оттенок мягкости |
Mягкий ш
Например: шишка, вещь |
e.g. G. B. Shaw* [ʃəu] |
|||||
[Ʒ]
|
Кончик языка находится у альвеол, а средняя часть языка поднимается к твердому нёбу, что придает звуку оттенок мягкости, звонкий |
Mягкое [ж]
Например: вожжи |
e.g. leisure [‘leƷə]
|
|||||
[tʃ]
|
Кончик языка находится у альвеол, а средняя часть языка поднимается к твердому нёбу, что придает звуку оттенок мягкости |
[ч]
Например: чай |
e.g. Channel [‘tʃænəl] Islands*
|
|||||
[ʤ]
|
При произнесении звука кончик языка касается альвеол, одновременно средняя часть языка поднимается к твердому нёбу, постепенно кончик языка отходит от альвеол, полная преграда переходит в неполную |
Oзвонченный [ч]
Например: джем |
e.g. Cambridge* [‘keimbriʤ] |
|||||
Переднеязычные межзубные согласные звуки |
||||||||
[θ]
|
Язык расслаблен и лежит плоско во рту, его кончик находится за кончиками верхних зубов и выступает за верхние зубы не бо-лее чем на 2-3 мм, выдыхаемый воздух проходит через щель меж-ду кончиком языка и краем верх-них зубов, кончик языка между зубами едва виден (без голоса) |
Аналог в русском языке отсутствует |
e.g. Bath bun* [,ba:θ‘bʌn] |
|||||
1 |
2 |
3 |
4 |
|||||
[ð]
|
Язык расслаблен и лежит плоско во рту, его кончик находится за кончиками верхних зубов и вы-ступает за верхние зубы не более чем на 2-3 мм, выдыхаемый воз-дух проходит через щель между кончиком языка и краем верхних зубов, кончик языка между зубами едва виден (с голосом) |
Аналог в русском языке отсутствует |
e.g. Mother’s [‘mʌðəz] Day* |
|||||
Среднеязычные согласные звуки |
||||||||
[j] |
Средняя часть языка поднята к твердому нёбу, края языка прижаты к верхним зубам, образуя проход для воздуха вдоль середины языка |
[й] сильнее английс-кого звука [j] Например: белый |
e.g. Yorkshire* [‘jɒkʃaiə] |
|||||
Заднеязычные согласные звуки |
||||||||
[k]
|
При произнесении глухого [k] задняя спинка языка касается мягкого нёба, образуя полную преграду |
[к] Например: Костя |
e.g. Banbury cake* [,bænbəri‘keik] |
|||||
[g]
|
При произнесении звонкого [g] зад- няя спинка языка касается мягкого нёба, образуя полную преграду |
[г]
Например: Гена |
e.g. the Great Plague* [,greit‘pla:g] |
|||||
[ŋ] |
При его произнесении задняя часть языка касается мягкого нё-ба, кончик языка находится у основания нижних зубов |
Аналога в pусском языке нет |
e.g. Summer Pudding * [,sʌmə‘pυdiŋ]
|
|||||
Щелевые согласные звуки |
||||||||
[h] |
Язык в момент произнесения [h] принимает положение для произ-несения последующего гласного воспринимаемого как выдох |
Аналог в русском языке отсутствует |
e.g. Humpty-Dumpty* [,hʌmpti'dʌmpti]
|
* См.: Раздел V Иллюстрированный глоссарий «Социокультурный портрет
Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии»
** См.: Раздел VI Приложение 3 «Британские имена British Name»
Упражнение 1. Прочитайте слова под рисунками:
а) Обратите внимание на произношение английских гласных звуков:
[i:] e.g. рolicemen[pə‘li:smən] |
[i] e.g. kilt* [kilt] |
[e] e.g. Westminster Palace* [west,minstə‘pælis] |
[a:] e.g. garden [ga:dn] |
[υ] e.g. book [bυk]
|
[υ:] Winnie-the-Poor* [,wini ðə‘pυ:] |
[ʌ] e.g. pumpkin* [‘pʌmpkin] |
[ə] e.g. tartan* [‘ta:tən]
|
[ɜ:] e.g. Piccadilly Circus* [,pikədili‘sɜ:kəs] |
[ɒ] e.g. Scots* [skɒts] |
[ɒ:] e.g.ball [bɒ:l] |
[æ] e.g. Glasgow* [‘glæzgəυ] |
б) Обратите внимание на произношение английских двугласных звуков:
[jυ:] e.g. Tube* [tjυ:b] (in London) |
[ei] e.g. Wales* [weilz] |
[əυ] e.g. Stonehenge* [,stəυn‘henʤ] |
[aυ] e.g. tower [taυə] |
[ ɒi] e.g. royal [‘rɒiəl] family member |
[iə] peers [piəz] in the House of Lords*
|
в) Обратите внимание на произношение английских согласных звуков:
[p] e.g. Harry Porter* [‘pɒ:tə] |
[b] e.g. Tower Bridge* [briʤ] |
[m] e.g. Parliament [‘pa:ləment] of the UK* |
[w] e.g. southern Wales [weilz] |
[f] e.g.Father Christmas* [,fa:θə‘krisməs]
|
[v] e.g. view [vjυ:] of London* |
[θ] e.g. thistle* [θisl]
|
[tʃ] e.g. Charles* [tʃa:lz] I
|
[s] e.g. Baker Street* [stri:t] |
[z] e.g. Alexander [,ælig‘za:ndə] Milne* |
[t] e.g. London Universitу* [,jυ:ni‘vɜ:siti] |
[d] e.g. daffodil* [‘dæfədil] |
[ʃ] e.g. National Gallery* [,næʃnl‘gæləri] |
[tʃ] e.g. St. Martin’s Church* [sint,ma:tinz‘tʃə:tʃ] |
[ʤ] e.g. Joan [ʤəυn] K. Rowling* |
[k] e.g. coat of arms* [,kɒυtəv‘a:mz] |
[g] e.g. eggs [egz] (Easter attribute) |
[ŋ] e.g. Buckingham Palace* [,bʌkiŋəm‘pælis] |
[h] e.g.holly [‘hɒli] tree* |
[j] e.g. yeoman of the Guard* [,jəυmənəvðə‘ga:d] |
[r] e.g. crown *[kraυn] of England’s queen or king
|
* См.: Раздел V Иллюстрированный глоссарий «Социокультурный портрет
Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии»