- •Content
- •Variant 1
- •1 Translate the text in writing
- •2 Translate the explanation of the terms in writing and learn them
- •3 Translate the text in writing. Be ready to retell it
- •4 Choose the correct answer
- •5 Make up 10 questions to the text in writing.
- •6 Translate the sentences using all the 16 Tenses (consult ‘The Table of Tenses’ in the Appendix)
- •Variant 2
- •1 Translate the text in writing Hotel Shangri-La, China
- •2 Translate the explanation of the terms in writing and learn them
- •3 Translate the text in writing. Be ready to retell it
- •4 Make up 10 questions to the text.
- •5 Make up London-city guide tour.
- •6 Translate the sentences using all the 16 Tenses (consult ‘The Table of Tenses’ in the Appendix)
- •Variant 3
- •1 Translate the text in writing Scandic Hotel
- •2 Translate the explanation of the terms in writing and learn them
- •3 Translate the text in writing. Be ready to retell it
- •4 Answer the questions on the text
- •5 Make up 10 questions to the text in writing.
- •6 Translate the sentences using all the 16 Tenses (consult ‘The Table of Tenses’ in the Appendix)
- •Variant 4
- •1 Translate the text in writing Düsseldorf Neuss Hotel
- •2 Translate the explanation of the terms in writing and learn them
- •3 Translate the text in writing. Be ready to retell it
- •4 Make up 10 questions to the text in writing.
- •5 Find some additional information and write a short summary about Oxford University.
- •6 Translate the sentences using all the 16 Tenses (consult ‘The Table of Tenses’ in the Appendix)
- •Variant 5
- •1 Translate the text in writing The Swissôtel, Berlin
- •Service at a glance
- •2 Translate the explanation of the terms in writing and learn them
- •3 Translate the text in writing. Be ready to retell it
- •4 Make up 10 questions to the text in writing.
- •5 Complete the sentences using the text
- •6 Translate into English
- •7 Translate the sentences using all the 16 Tenses (consult ‘The Table of Tenses’ in the Appendix)
- •Почему ты кричишь?
- •Variant 6
- •1 Translate the text in writing The Imperial Hotel, China
- •2 Translate the explanation of the terms in writing and learn them
- •3 Translate the text in writing. Be ready to retell it
- •Variant 7
- •1 Translate the text in writing The Traders Hotel, China
- •2 Translate the explanation of the terms in writing and learn them
- •3 Translate the text in writing. Be ready to retell it
- •Variant 8
- •1 Translate the text in writing The “Golden Ring” Hotel
- •2 Translate the explanation of the terms in writing and learn them
- •3 Translate the text in writing. Be ready to retell it Cultural life of Prague
- •4 Write down what you have learned from the text about:
- •5 Give definitions for the following words and expressions:
- •6 Translate the sentences using all the 16 Tenses (consult ‘The Table of Tenses’ in the Appendix)
- •Appendix glossary
Content
Variant 1 …………………………………………………………………………. |
4 |
Variant 2 ……………………………………………………………………….… |
8 |
Variant 3 ……………………………………………………………………….… |
11 |
Variant 4 …………………………………………………………………….…… |
14 |
Variant 5 …………………………………………………………………….…… |
17 |
Variant 6 ……………………………………………………………………….… |
21 |
Variant 7 ……………………………………………………………………….… |
24 |
Variant 8 …………………………………………………………………….…… |
27 |
Appendix…………………………………………………………………………. |
31 |
Glossary ..…………………………………………………………………. |
31 |
Таблица времен (Active Voice) ………………………………………….. |
43 |
Test on the Tenses in the Active Voice …………………………………… |
44 |
Таблица времен (Passive Voice) ………………………………………… |
46 |
Test on the Passive Voice …………………………………………………. |
47 |
Test on the Reported speech, Modal Verbs and the Passive Voice ……….
|
47 |
Test on the Reported Speech, the Passive Voice and the Sequence of Tenses …………………………………………………………………….. |
48 |
Test on the Subjunctive Mood, Modal Verbs and the Reported Speech …. |
49 |
Variant 1
1 Translate the text in writing
The Dubai Metropolitan hotel
The Dubai Metropolitan hotel is well located because the Dubai International Trade Center is just ten minutes drive from it. Yet the Hotel is far enough away from the town center to be a quite oasis.
The world’s best cuisine can be found in the Metropolitan from famous Lebanese dishes to superb Chinese grill and local varied sea-food. The Red Lion Pub is a favourite meeting place with a casual, relaxing atmosphere.
The Metropolitan is always at the heart of Dubai’s social and night life. The disco sets the pace and different social events keep it up throughout the seasons. Numerous fashion shows, the great “British Week”, the Annual Horse Show and many others are held at the hotel, each providing very popular excitement among guests and residents.
The Beach Club is situated on a beach just five minutes drive from the hotel. Facilities include a restaurant, coffee shop and cocktail bar with full waiter service, tennis courts, squash courts and a fully equipped gymnasium. A professional sports coach is always on hand to help improve anyone game, while less energetic can relax on the beach or around the pool.
2 Translate the explanation of the terms in writing and learn them
Accommodation – место для жилья, часто используется применительно к объектам размещения (hotel accommodation – размещение в гостинице). В американском английском может употребляться во множественном числе (accomodations).
Additional bed (extra bed) – дополнительное место (кровать).
Add-on – дополнительная услуга, которая может быть приобретена вместе с туром (экскурсия, питание и т.п.).
Advance deposit – авансовый депозит (advance payment – авансовый платеж), частичная предварительная оплата забронированных услуг.
Advance Purchase Excursion (APEX) – заранее оплаченная экскурсия, где билет выкупается не позднее определенного срока.
Advance reservation – заблаговременное бронирование. Часто дает возможность на получение скидок на различные услуги (проживание, транспорт). Синонимы – deposit reservation, forward booking.
Agency tour – бесплатная или льготная поездка для турагентств с целью их ознакомления с инфраструктурой и достопримечательностями того или иного региона. Чаще используются синонимы educational (educational tour) и familiarization trip (fam trip), которые имеют более широкую смысловую нагрузку (например, так называются и ознакомительные поездки для журналистов).
Agent fare – тариф для агентов авиакомпании по продаже билетов (скидка 75 % от полного тарифа). В качестве синонима употребляется также выражение se-venty five.
AIP (Agency Investigation Panel) – комиссия по Агентским Расследованиям ИАТА (IАТА).
Airline codes – система международной кодировки названий авиакомпаний, аэропортов, городов, тарифов. В частности, авиакомпании по классификации IAТА кодируют всегда двумя латинскими буквами или цифрами (airline identification codes или airline code numbers: BA – British Airways, SU – Аэрофлот, B2 – Белавия), города и аэропорты – тремя буквами (airport codes: MOW – Москва. SVO – Шереметьево).
Airport tax –сбор в аэропорту. Собирается авиакомпаниями с пассажиров и уплачивается обслуживающим их аэропортам. Включается в стоимость авиабилета в качестве надбавки к применяемому тарифу. В качестве синонимов употребляются термины passenger facility charge (PFC), departure tax, head tax.
All-expense tour = all-in = all-inclusive – «олл-инклюзив», все включено. Формула размещения, принятая в некоторых гостиницах и на отдельных круизных судах, предусматривающая в цене hotel package питание и употребление напитков (в том числе алкогольных) без ограничений, а также использование инфраструктуры объекта размещения (бассейны, пляжи, спортплощадки и т.п.). Следует иметь в виду, что all-inclusive не исключает платы за некоторые виды услуг (экскурсии, прокат отдельных видов инвентаря, напитки в бутылках). В случае, если в стоимость пакета включены все услуги, предоставляемые объектом размещения, может употребляться термин ultra all-inclusive. Эти термины четко выдерживают характеристику неограниченного питания, но не предусматривают единых стандартов в предоставлении других услуг.
American breakfast – «американский» завтрак (кофе, молоко, чай, соки, выпечка, колбасные изделия, сыры, кисломолочные продукты, горячие блюда и т.д.). Очень часто «американский» завтрак не входит в стоимость номера и оплачивается отдельно. В качестве синонимов употребляются meat breakfast («мясной» завтрак) и english breakfast («английский» завтрак).
Aparthotel (apartment hotel) – апартотель. Гостиница, номера которой имеют конфигурацию квартир, т.е. включают кухню или зону для приготовления пищи.
Average achieved room rate – средняя цена гостиничного номера.