
- •Етика ділового спілкування
- •Спеціальність:5.020210 «Дизайн»
- •Тематичний план
- •Тема 1.1. Сутність та значення етики ділового спілкування у професійній діяльності. Історичний розвиток етики ділового спілкування
- •Поняття «етика». Категорії етики. Види етики. Професійна етика
- •Сутність спілкування. Види, типи і форми ділового спілкування.
- •Контрольні запитання
- •Тема 1.2. Вербальні та невербальні засоби ділового спілкування
- •Вербальне, або мовленнєве, спілкування. Культура мовленнєвого спілкування.
- •2. Поняття про невербальне спілкування.. Класифікація невербальних засобів спілкування.
- •3. Форми невербального передавання інформації у міжособистісних відносинах.
- •Тема 1. 3. Індивідуальна бесіда як форма ділового спілкування
- •Види бесід. Характеристика та етапи індивідуальної бесіди
- •2. Типи поведінки людей у спілкуванні. Правила етикету під час бесіди з клієнтами
- •Тема 1. 4. Ділове листування як форма ділового спілкування
- •Види ділових листів і вимоги до них
- •Про виділення земельної ділянки під будівництво заводу мінеральних вод
- •3) Лист-запит вибудовують за такою структурою:
- •4) Супроводжувальний лист містить:
- •5) Лист-запрошення передбачає:
- •6) Інформаційний лист містить:
- •Реквізити ділових листів і їх оформлення
- •3. Особливості листів прямої поштової реклами
- •Тема 1. 5. Основи ділового протоколу
- •Тема 1.5.1. Діловий протокол
- •1. Поняття про діловий протокол, його зміст
- •2. Організація і проведення ділових зустрічей.
- •Підготовка приміщень
- •Тема 1.5.2. Організація і проведення ділових переговорів та нарад
- •Сутність ділових переговорів і підготовка до них.
- •2. Проведення ділових переговорів
- •3.Сутність і класифікація ділових нарад. Підготовка до проведення нарад.
- •Тема 1.6. Національні особливості ділового спілкування
- •Традиції етики ділового спілкування в країнах Європи
- •Особливості ділового спілкування в Азії
- •Тема 2.1. Основи етикету
- •Поняття про етикет.Види етикету.
- •2 . Особливості ділового етикету.Правила ділового етикету Основні правила ділового етикету
- •Тема 2.2. Етикет службових взаємовідносин
- •Службовий етикет, його правила
- •Етика відносини «керівник - підлеглий», «підлеглий - керівник», «співробітник - співробітник»
- •Ставлення підлеглого до керівника Етичні норми і принципи
- •Відносини "співробітник - співробітник" Почувайте себе рівним
- •3. Етика та етикет у взаємовідносинах з клієнтами
- •Тема 2.3. Імідж ділової людини
- •Поняття про загальну культуру ділової людини. Зовнішня культура поведінки. Стиль та манери
- •Погані звички
- •Казуси і "афронти"
Тема 1.6. Національні особливості ділового спілкування
Традиції етики ділового спілкування в країнах Європи.
Особливості ділового спілкування в країнах Азії та США.
Ключові поняття: культурні особливості, ділова етика у міжнародних відносинах
Література:
1.Гах Й.М. Етика ділового спілкування. Київ: Центр навчальної літератури, 2005. – 160 с,
2. Тимошенко І.І. Ділові: контакти з іноземними партнерами. – К.: Вид – во Європ. Ун – ту, 2004. – 283.
3. Чмут Т.К. , Чайка Г.Л. Етика ділового спілкування: Навч. Посіб. – К.: Знання, 2007 – 230с.,
Традиції етики ділового спілкування в країнах Європи
Ділова культура народу, у т.ч. й культура спілкування, залежить від його менталітету.
Менталітет - це сукупність прийнятих і, в основному, схвалених сус¬пільством поглядів, думок, стереотипів, форм і способів поведінки, яка відріз¬няє це суспільство від інших.
Менталітет виявляється у стереотипах поведінки та спілкування
Кожний народ має свої культурні традиції, власний національний характер.
Нинішній діловій людині доводиться часто зустрічатися з іншими діловими людьми, багато їздити світом. Ринок у наш час став поняттям справді глобальним. Бізнесмени змушені зустрічатись, їздити - і ці ділові зустрічі та поїздки повинні бути в міру можливостей ефективними, завдавати мінімум незручностей і будуватися на безумовній повазі до чужих традицій, чужої моралі і культури.
Спеціалісти з питань міжнародних контактів дотримуються різних точок зору на те, якою мірою представники різних народів мають враховувати національні особливості спілкування під час ведення спільних справ.
Одні вважають, що інтенсивність ділового спілкування веде до розмивання національних кордонів. Глобалізація інформаційних систем, розвиток міжнародних політичних, економічних і культурних зв'язків сприяють взаємопроникненню національних стилів спілкування, формують єдині параметри ведення переговорів.
Інші, навпаки, схильні надавати національним особливостям великого значення, оскільки навички, національні традиції створюють серйозні проблеми під час переговорів між носіями різних культур.
Тим часом у діловому світі з'являється все більше ділових людей, які не мають досвіду міжнародного спілкування і намагаються вести справи у своїй національній манері.
Безперечно, національні особливості мають значення в діловому спілкуванні і їх не можна ігнорувати. Поки інтереси сторін співпадають, національні відмінності практично непомітні. Але як тільки виникає конфлікт, вони починають від; гравати важливу роль.
Якщо вам доведеться вести переговори в іншій країні слід мати на увазі, що ви будете спілкуватися не тільки з представниками ділових кіл, але й з місцевим населенням якому невідомі тонкощі міжнародної ввічливості.
Щоб уникнути непорозумінь, краще наперед ознайомитися з особливостями спілкування, характерними для цієї країни.
Варто відзначити, що національний стиль спілкування -це найбільш типові для даного народу особливості поведінки. Ці риси не обов'язково властиві усім його представникам. Але під час спілкування з іноземцем національні особливості можуть проявитись, і про них бажано знати.
Традиції європейського спілкування.
Європейський стиль спілкування в цілому нам, українцям, відомий і зрозумілий, оскільки ми самі є частиною Європи. Однак і європейські країни в діловому спілкуванні мають свої відмінності, свої традиції.
Німці відрізняються високою працездатністю, чіткістю, педантичністю, скептичністю. Ці та інші необхідні в комерційній діяльності якості сприяють довгостроковим діловим зв'язкам. Німецькі підприємці винятково пунктуальні, і якщо ви виявите такі ж риси, то заслужите повагу своїх партнерів.
Німці, як правило, дуже ретельно готуються до переговорів і приступають до них тільки тоді, коли є шанси прийти до взаємовигідної угоди. Під час переговорів вони прагнуть обговорювати питання послідовно, одне за одним, педантично розглядаючи усі деталі.
Німці дуже акуратні, пунктуально виконують свої зобов'язання і вимагають від своїх партнерів такого ж ставлення до справи.
Підписуючи угоду, вони наполягають, щоб на випадок невиконання умов були передбачені високі штрафи, вимагають тривалого гарантійного періоду на поставлений товар, а також застави на випадок поставки неякісного товару. Такі вимоги дисциплінують обидві сторони.
В процесі обговорення німці прагнуть до чіткості і ясності. Хочуть, щоб зауваження робились по суті обговорюваних питань.
Великого значення німці надають офіційності, зокрема вживанню титулів та звань, одягу на переговорах.
У телефонній бесіді з німецьким партнером слід бути коротким і конкретним. Телефонна розмова коштує дуже дорого.
У німецьких ділових колах не заведено обмінюватися подарунками. Якщо вас запросили до ресторану, будьте готові до того, що вам доведеться за себе заплатити.
Якщо німець стукає себе долонею по чолу, значить, якесь висловлювання він вважає недоречним.
Французи зробили чи не найбільший внесок у формування дипломатичного протоколу та етикету. Англійський дипломат Г.Нікольсон тонко підмітив: "Французи поєднують тонкість спостереження з особливим даром ясної переконливості".
Для листування і під час ділових зустрічей з французькими підприємцями, які, як правило, є ревними патріотами всього французького, настійно рекомендується використовувати французьку мову як офіційну. Дуже шанують людей з чистою французькою вимовою. Практично усі освічені французи знають англійську мову, але вживати її намагаються дуже рідко.
Представники еліти французького суспільства добре знають філософію, історію культури, тому бажано підтримувати розмови на ці теми.
Французи розмовляють енергійно і невимушено, част перебивають співрозмовника, висловлюють критичні заувя ження. Під час встановлення ділових контактів для французів значну роль відіграють особисті зв'язки та знайомства. їхні підприємці шукають нових партнерів через посередників зв'язаних дружніми, сімейними або фінансовими стосунками
Для французьких бізнесменів велике значення має рівень ведення переговорів. Французи дуже галантні на переговорах, але свої позиції відстоюють рішуче. Вони, як правило, не мають запасних варіантів, не йдуть на пошуки вигідного для обох сторін рішення.
Представники французьких фірм не виявляють самостійності на переговорах, прагнуть дотримуватись розпоряджень та вказівок свого керівництва. Тому не люблять, коли партнери несподівано змінюють свою позицію.
Французи все детально аналізують, зважують, тому переговори з ними, як правило, тривають довго. Прагнуть, щоб угоди, які вони підписують, були точно сформульовані і не мали різного тлумачення. У французькій діловій практиці переговори заведено призначати на 11 годину ранку. У перерві може бути запропонований сніданок. Французи дуже захоплюються своєю кухнею, тому рекомендується хвалити страви і напої. Не слід додавати сіль або перець, а також залишати страву на тарілці.
Французи не відзначаються пунктуальністю. Вважають, що чим вище становище людини в суспільстві, тим пізніше вона приходить.
В одязі переважає класичний стиль. З напоїв віддають перевагу вину.
Італійці у ділових стосунках дотримуються норм, які є в більшості європейських країн. Великого значення надають рівневі ведення переговорів. Щоб встановити ділові стосунки з фірмою, достатньо обмінятись офіційними листами з пропозиціями. Особливо охоче йдуть на контакти дрібні італійські фірми.
Італійські бізнесмени великого значення надають неформальним стосункам з партнерами. Вважають, що в неформальній обстановці легше виробити взаємовигідне рішення.
Кращий спосіб викликати прихильність італійців - виявити інтерес до їхньої історії та культури. Італійці віддають перевагу винам місцевого виробництва.
Прагнуть дотримуватися основних правил ділової етики і чекають цього від своїх партнерів.
Англійці віддають перевагу у веденні справ тим партнерам, з якими їм уже доводилось контактувати. І чим довша історія взаємовідносин, тим більша ймовірність значних поступок англійського бізнесмена. Тому особливо важливо не розчарувати їх під час першої зустрічі.
Англійці приймають рішення повільно, зате дотримують слова. На переговорах виявляють гнучкість і підтримують ініціативу протилежної сторони.
Англійські бізнесмени вміло уникають конфліктних ситуацій, схильні до компромісу, уникають категоричних суджень і заперечень.
Улюблені теми розмов - погода, спорт, садівництво, домашні тварини.
Англійці поважають пунктуальність. Розмова має починатися і закінчуватися вчасно.
Обмін рукостисканнями відбувається тільки під час першої зустрічі.
Англійські бізнесмени шанують такі знаки уваги, як листівки до свят, привітання.
Дарувати можна тільки дрібні речі - запальнички, календарі, авторучки. Більш дорогі речі вважаються хабарами, розцінюються як підкуп партнера
Іспанці - відкриті, галантні, з почуттям гумору, але сер. йозні. Схильні до спізнень. Переговори починають із загальних розмов про погоду, визначні місцеві пам'ятки.
Бізнесмени вважають, що переговори мають вестись особами, рівними за своїм становищем у діловому світі або суспільстві.
Знайомство відбувається за загальновизнаними правилами: рукостискання і обмін візитними картками. Дорогі подарунки розцінюються як хабар.