Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Шифман А.И. Толстой и Восток.doc
Скачиваний:
35
Добавлен:
23.09.2019
Размер:
2.84 Mб
Скачать

Толстой и Индия

1  Н.   А.   Добролюбов,   Взгляд на историю и современное состояние Ост-Индии. — Полное собрание сочинений, т. 3, М., 1936, стр. 30 — 61.

2  Литература об Индии, сохранившаяся в яснополянской библиотеке, описана В. Ф. Булгаковым в ст. «Кинга об Индии в библиотеке Л. Н. Толстого», — «Краткие сообщения Института востоковедения», т. XXXI,  1959, стр. 45 — 56.  Обзор индийской политической   периодики,   находящейся   в   этой   библиотеке,   дан   в   ст. Н. М. Гольдберга «Индийские журналы яснополянской библиотеки как один из источников изучения    национально-освободительного движения в Индии», — «Советское востоковедение:*, 1955, № 4, стр. 116-130.

3  «Воспоминания   Е.   И.  Сытиной   (Чихачевой)».   Публикация К. Шохор-Троцкого, — «Литературное наследство», № 37/38, стр. 404, 405.

4  См.: А. Осипов,  Краткий очерк истории Индии до X века,

М., 1948; А. М. Дебор и н, Материализм и диалектика в древнеиндийской философии, — «Вопросы философии», 1956, № 1; Г. Ф. А л е к с а н д р в в, История социологических учений. Древний Восток, М., 1959; Джавахарлал Неру, Открытие Индии, М" 1955; С. Радхакришыан, Индийская философия, т. I, II, М., 1956 — 1957; С. Чаттерджи, Д. Датта, Введение в индийскую философию, М., 1955; Рой М о н о р о н д ж а н, История индийской философии. Греческая и индийская философия, пер. с бенгальского, М., 1958; Г. Ф. Ильин, Религии древней Индии, М., 1959; К. М. Паникар, Очерк истории Индии, М., 1961; «Общественно-политическая и философская мысль Индии», М., 1962; Д. Чаттопадхьяя, История индийской философии, М., 1966; В. В. Бродов, Индийская философия нового времени, М., 1967; Генрпк Хмслевский, Христианство и религии мира, М., 1968; А. Н. К о ч е т о в,  Буддизм, М., 1968.

5  Цит. по: Д. Ч ат т о и а д х ь я я,   История индийской философии, М., 1966, стр. 179.

3 Согласно учению о карме, каждый человек при перевоплощении в будущей жизгш получает воздаяние соответственно своим поступкам.

7  Здесь и ниже изречения Будды цит. по:   Д.   Ю.   Квитко, Философия Толстого, М., 1928, стр. 66, 67.

8  Цит.  по публикации  О.  Александровой   «И.   П.   Минаев   и Л. Н. Толстой», — «Русская литература», 1960, № 3, стр. 201 — 203.

9  См. его письмо к  издателю   М,  М.  Ледерле   от  25   октября 1891 г. (66. 68).

10  3   июля   1900  г.   Толстой   сказал   А.   Б.   Гольденвейзеру:

«Будда говорит, что счастье в том, чтобы делать другим как можно более добра. Как ни странно это при поверхностном наблюдении, но это несомненно так: счастье возможно только при отречении от стремления к личному, эгоистическому счастью». (А. Б. Гольденвейзер, Вблизи Толстого, т. 1. М., 1922, стр. 35).

11  Интересно, что скорбь,  пессимизм,   культ  страдания  отталкивали от буддизма и Ромена Роллана. В книге «Внутреннее путешествие» он писал: «С Индией меня, в сущности, роднит вовсе не буддизм. Он не мог меня увлечь,  ибо он,  я сказал бы. слишком. близок к рационалистическому и  протестантскому   христианству. Да, слишком близок и дает еще меньше пищи моему сердцу, ибо приносимое  им спасение  заключается  не   столько  в   милосердной любви, сколько в духовном экстазе. И отправная точка ого — присущий   ему   пессимизм,   изначальное   кредо   его — скорбь  жизни неприемлема для  моего галльского  духа...»    (Ромен   Ролла н, Воспоминания, М., 1966, стр. 198 — 199).

12  Она изложена в комм. Н. К. Гудзия (25, 887 — 890).

13  В. Г. Чертков опубликовал свой вариант очерка в 1916 г. в журн. «Единение» (№ 1, 2). Толстому принадлежат в нем вступление и первые две главы.

14  П. А. Б у л а н ж е,   Жизнь и учение Сиддарты Готамы, прозванного Буддой, т. е. Совершеннейшим, под ред. Л. Н. Толстого, М., 1911.

15  Здесь и ниже очерк Толстого  «Сиддарта, прозванный Буддой, т. е. святым» цит. по 25-му тому Полного собрания сочинений, стр. 540-543.

16  Сюжет заимствован у американского писателя Поля Каруса, (1852 — 1919), опубликовавшего сказку в 1894 г. в журн. «Опэн корт» («Открытая трибуна»).

17  В дневнике А.  Б.  Гольденвейзера в первых   числах   июля 1903 г. записано:  «Лев Николаевич собирается изложить в художественной форме буддийское   учение  "Это ты" ("Tu twain asi"), смысл которого тот, что в каждом человеке и его поступках всегда можно узнать самого себя»   (А.   Б.   Гольденвейзер,   Вблизи Толстого, т. 1, стр. 11).

18  Толстой взял эти изречения из книги «Путь к истине. Изречения   буддийской   нравственной   мудрости»,   пер.   и   предисл. Н. Герасимова, М., 1898. Недавно этот памятник вышел в новом издании, — см.: «Дхаммапада», пер. с пали, ввод, и комм. В. Н. Топорова, М., 1960.

19  «"Сутта   Нипата".   Сборник   бесед   и   поучений.   Вуддпйская каноническая книга, переведенная с языка   палп   на   английский язык д-ром Фаусбеллем», пер. и предпел. Н.  Герасимова. М.. 1899.

20  «Буддийские   сутты   в   переводе   с  палп   проф.   Рнс-Дэвиса», пер. Н. И. Герасимова, М., 1900.

21  Из этой книги Толстой заимствовал легенду о царевиче Ку-нале, которого царица лишила его прекрасных глаз. В обработке Толстого  эта   легенда   вошла   во   второе   издание   «Круга   чтения» под заголовком «Глаза Кун алы» (см.: «Круг чтении», т. 3, М., 1912).

22   Перевод А. М. Федорова   (М., 1895)  и перевод И. М. Сабашникова   (СПб.,  1895). В  1907 г. Толстой сравнил эту поэму с текстом Поля Каруса «The Gospel of  Buddha» и нашел  ее   «несерьезной» (см.:   Д.  П. М а к о в и ц к и й, Яснополянские записки, запись от   27   июня   1907   г.  Отдел   рукописей   Государственного    музея Л. Н. Толстого).

23  Сравнительно  полное   описание   литературы о буддизме   в яснополянской библиотеке см. в упомянутой выше ст.: Б. Ф. Булгаков, Книги об Индии в библиотеке Л. Н. Толстого.

24  Си. журн.: «Вегетарианское обозрение», Киев, 1910, № 5 — 10. С одобрения Толстого была также издана книга  «Нирвана.  Буддийское сказание», пер. с англ. П. Булаыже, изд-во «Посредник», М., 1901.

25  Современный индийский прогрессивный ученый Рой Моно-ронджан, занимающийся историей философии, характеризует Шан-кару как идеолога поднимавшейся буржуазии  (Рой   М о н о р о н-д ж а н, История индийской философии, стр. 492).

26 Л   В.   Джонстоп,   Индийский   мудрец   Шапкара, — «Вопросы философии и психологии», 1897, № 6.

21 Какую именно, установить не удалось.

28  Личность Рамакришны Парамахансы позднее глубоко заинтересовала и Ромена Роллана, который посвятил ему очерк «Жизнь Рамакришны», — Собрание сочинений, т. 19, Л., 1936, стр. 7 — 199.

29  См.: «История философии», т. IV, М., 1959, стр. 486 — 489.

30  Д.   П.   Маковицкий,   Яснополянские записки, запись от 27 февраля 1906 г.

31   См.:  Ромен    Роллан,   Жизнь   Вивекананды, — Собрание сочинений, т. 19, стр. 209 — 321.

32  См.: «История философии», т. IV, стр. 492.

33  Суами   Вивекананда,  Карма-йога,  Пг.,   1916,  стр.32.

34  См.:   С.   М.   Кедров,   О социологической   и   философской мысли Индии второй половины XIX века, — «Вестник истории мировой культуры»,  1959, № 9;   Н.   П.   Аникеев,   Свами Вивекананда, — «Вопросы   философии»,   1963,   №   9;   Е.   П.   Ч е л ы ш е в, Гумапист, демократ и патриот, — «Азия и Африка сегодня», 1963, № 2; Э.  Комаров,  Индии великий сын, — «Советская культура», 12.1.1963.

35  Отдел рукописей   Государственного   музея  Л.   Н.   Толстого. Название книги — «Ioga's Philosophy, Lectures on Raja Ioga or conquering internal Nature, by Swami Vivekananda», New York, 1896. В   1911   г.   книга   была   переведена   на   рус.   яз.   под   названием «Свами Вивекананда. Философия Йога. Лекции, читанные в Нью-Йорке зимой 1895 — 1896 гг., о раджа-Иоге, или подчинении внутренней   природы,   и   афоризмы   Патанджали   с   комментариями», пер. с англ. Я. К. Попова.

36  В  недавно   найденном  втором  письме  к  А.   К.   Датту  от 2 марта 1897 г. Толстой еще раз благодарил за присылку «замечательной»  книги,  из  которой он для  себя  «многое почерпнул» (Отдел рукописей Государственного музея Л. Н. Толстого).

37  Ромен   Роллан, Собрание сочинений, т. XIV, стр. 338.

38  Swami   Abhedananda. Vedanta — Philosophie, Hefte I — IV, VII — IX, XII, XIV, Leipzig und Frankfurt, 1904. Книги сохранились в яснополянской библиотеке. Во всех выпусках, кроме четырнадцатого, имеются пометы Толстого.

39  Веды — древнейшие  памятники  древнеиндийской литературы; самые старые гимны, входящие в веды, возникли за 3000 лет до н. э. Веды состоят из четырех сборников: Ригведа («Веда гимнов»), Самаведа   («Веда  напевов»),  Яджурведа   («Веда  жертвоприношений»)   и   Атхарваведа   («Веда   заклинаний»).   Самая  древняя   из них — Ригведа. В ней 1028 гимнов, включающих 10 500 стихов.

40  Цит. по: Джавахарлап Неру, Открытие Индии, стр. 80.

Сам Неру писал о ведах: «В них нет никакого идолопоклонства, никаких храмов для богов. Живость и жизнеутверждающая сила, их  пронизывающая,   просто   поразительны»   («Открытие  Индии», стр. 79 — 80).

41 В.   Г.   Белинский, Полное собрание сочинений, т. 8, М.,

1955, стр. 113.

«Le Ramayana. Роете Sanscrit de Valmiky», trad. en. fran-cais par Huppolyte Tanche, vol. I — II, Paris, 1864. В первом томе имеются карандашные пометы Толстого.

43  «Бхагаватгита»   была  впервые  издана  в  России  в   1788   г. См.: «Багаут-Гета, или Беседы Кришны с Арджуном», пер. с англ. А. А. Петрова, М., 1788.

44  Письмо С.  Р. Читтеля к Толстому  не опубликовано.  Хранится  в  Отделе   рукописей  Государственного  музея  Л.   Н.   Толстого.

45   По  рекомендации Толстого изд-во  «Посредник»  выпустило книгу «Свет   на пути.   Из  древнего   индусского   писания   "Книга золотых правил"», пер. с англ., М., 1905. Книга сохранилась в яснополянской библиотеке.

46  В  яснополянской  библиотеке  сохранилась  книга:   Антон Роз   Рейцгард,  Моральные,  мистические,  религиозные  и  романтические индийские рассказы, Лос-Анжелес, 1906.

47  Ф. Шербатской, Теория поэзии в Индии, — «Журнал министерства народного просвещения», 1902, № 6.

48  См.  об  этом:   Э.  Г.   Зайденшнур,  Восточный  фольклор в  творчестве Л.  Н.  Толстого, — «Советское востоковедение»,  1958, № 6; ее ж е, Фольклор народов Востока в творчестве Л. Н. Толстого, — «Яснополянский сборник. Статьи и материалы», Тула, 1960.

49  Работа И. П. Минаева со множеством помет Толстого сохранилась  в   яснополянской   библиотеке.   Из   сборников   индийского фольклора сохранились также «Индийские сказания XV — XX вв.».

50  Басня использована   ранее  в  «Войне   и   мире»,   где   Толстой сравнивает наполеоновскую армию, не желавшую бросать награбленное    в    России    добро,   с   обезьяной,   которая,   «запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов», не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим   губит   себя (11, 353).

51  Эту  басню  Толстой использовал позднее  в  трактате  «Так что же нам делать?» (25, 307).

«Pantheon literaire. Litterature orientale. Romans, contes orientaux "Le mille et un jour". Contes persans, traduits en fran-c.ais par Petit de Lacreix, suivis de plusieurs autres recueils de contes, traduits des langues orientales», Paris, 1839; «Les Avadanas». Contes et apologues indiens inconnus juscpi'a ce jour, suivis des fables, des poesies et des nouvelles chinoises, traduits par M. St. Julien, t. I — III, Paris, 1859.

53  Отдел  рукописей  Государственного  музея  Л.   Н.   Толстого

(подлинник на англ. яз.).

54  Опубликовано под заголовком  «Долг всех цивилизованных индийцев». Номер журн. сохранился в яснополянской библиотеке,

55   Подлинное имя Бхарати — Шурендранат Мукерджи. Он проживал в США до 1907 г. По возвращении в Индию написал несколько книг. Умер в Кадькутте в 1914 г.

56  Цит. по пер. одной   из глав памфлета, включенному в сб. И. Нажтгаина «В долине скорби», М., 1908, стр. 147.

Г|Г В a b a Premanand Bharali, Shrec Krishna. Tho Lord of Love, New York, 1904.

58  Имеется в виду В. Г. Чертков.

59  Книга  с  пометами  писателя  сохранилась  в   яснополянской библиотеке.

60  В яснополянской библиотеке сохранились следующие номера журнала «Лайт оф Индиа»: 1906 г. — № 1 — 2; 1907 г. — № 4 — 10; 1908 г. — №1.

61   Отдел   рукописей  Государственного   музея  Л.  II.  Толстого (подлинник на англ. ян.).

Н2 В яснополянской библиотеке сохранились номера журнала «Ныо Риформер» за апрель, май, сентябрь, октябрь 11Ю7 г., январь — июнь и сентябрь — декабрь 1908 г., январь — октябрь и декабрь 1909 г., январь — март, июнь — август п октябрь — ноябрь 1910 г.

G3 Отдел рукописей Государственного музея Л. Н. Толстого (подлинник на англ. яз.).

6* См. письмо, написанное по поручению Толстого в середине ноября 1907 г. (77,317).

65  Отдел   рукописей   Государственного   музея  Л.   Н.   Толстого (подлинник на англ. яз.).

66  Письмо хранится в Отделе рукописей  Государственного музея Л. Н. Толстого (подлинник на англ. яз.).

67  В   яснополянской   библиотеке  сохранились   номера  журнала: за 1905 г.  (№ 1 — 2, 4-6, 8-11), за 1906 г.  (№ 1 — 5, 7-8, 10), за 1907 г. (№2 — 3,5-6).

68  Отдел  рукописей   Государственного   музея  Л.   Н.   Толстого (подлинник на англ. яз.).

69  О переписке Толстого с этими и другими деятелями Индии см. в первом издании настоящей книги, стр. 215 — 218, 228 — 231.

70  Подробно о Таракнатхе Дасе см. статью Н. М. Гольдберга «Индийские  журналы  в  яснополянской библиотеке  как  один  из источников  изучения национально-освободительного   движения   в Индии».

71   Надпись гласит: «Графу Льву Николаевичу с глубоким почтением от Таракнатха Даса, 23 мая 1908 г.». Впоследствии Толстой получил и другие   номера   журнала  с дарственными   надписями издателя. В яснополянской библиотеке сохранились номера журнала за апрель — октябрь  1908 г.,  январь, февраль, май — август, ноябрь и декабрь 1909 г. и за март и апрель 1910 г. На многих страницах есть пометы Толстого.

72  На второй полосе журнала рядом с заглавием «Свободный Хиндустап» стояли слова: «Банде Матарам» («Привет тебе, родина-мать») — начальные   слова   патриотического   гимна,   написанного выдающимся   бенгальским   писателем   Бонкимчондро   Чоттопадхаем.

73  Программа «крайних», к которым принадлежал Таракнатх Дас, была двойственна и непоследовательна. Их призывы к решительной борьбе с колониальным режимом не подкреплялись повседневной борьбой за демократическое разрешение аграрного вопроса в Индии. Часть деятелей из лагеря «крайних» придерживались тактики «пассивного сопротивления», сводившейся главным образом к бойкоту британских судов, администрации и товаров. Такой, в частности,  была  и программа другого  поступавшего  в  то время

в Ясную Поляну журнала — «Индиан социолоджист»  («Индийский

социолог»). Его издавал в Лондоне один из лидеров индийской эмиграции в Европе — Шьямаджи Криптнаварма. В яснополянской библиотеке сохранились номера журнала за июнь и июль 1908 г. с пометами Толстого.

74 Письмо Таракнатха к Толстому в течение полувека считалось утерянным. П. И. Бирюков в книге «Tolstoi und der Orient» (стр. 50) с сожалением писал, что, несмотря ка его долгие поиски, письмо не найдено. Однако в 1956 г. удалось обнаружить его в архиве Л. Н. Толстого. Письмо опубликовано в Полном собрании сочинении Л. Н. Толстого, т. 37, и в журнале «Советское востоковедение», 1957, N° 1. Здесь оно приводится в новом, более точном переводе.

75 Имеется  в  виду  статья  Толстою  «Не  могу  молчать!».

76  Архив Л. Н. Толстого. Отрывок из пгсьма опубликован нами в журн. «Совьет ленд», Дели, 1957, № 14. О Г. Д. Кумаре известно, что после возвращения из эмиграции он преподавал языки хинди и урду в  Национальном колледже в Калькутте  и  сотрудничал в левых газетах.

77  Из   присланных   материалов   в   яснополянской   библиотеке сохранилась брошюра:  W. We dd e rburn, The  Skeleton  at the Jubilee feast, being a series of suggestions towards the prevention of famine in India,'London,, 1897. К брошюре приложена фотография, на которой изображена группа индийцев, истощенных голодом.   На   обложке — надпись   (по-английски):   «Графу  Льву  Толстому с сердечным приветом от Таракнатха Даса, от имени Индии и миллионов страдающих».

78  Из других книг и брошюр об Индии кроме упомянутых в яснополянской    библиотеке    сохранились:    Н.    М.    Нупашап, The ruin of India by British rule, London, 1907;  «Неофициальная комиссия  по расследованию беспорядков  в  Майменсинге»,  Калькутта, 1908; Е. D i g b у, Mymensingh, Calcutta, 1908; «Debate on the address in reply to  the queen's speech.  Speech   delivered  by  Da-dabhai Naoroji», London, 1895;  P. Mimande, Le Mamoul, Paris, 1900;   M.  de  Maries,  Histoire generale de l'lnde ancienne et mo-derne depuis Fan 2000 avant S. C. jusqu'a nos jours..., Paris, 1828.

79  Отдел  рукописей  Государственного  музея  Л.  Н.  Толстого. т Здесь и ниже «Письмо к индусу» цит. по Полному собранию сочинений Л. Н. Толстого, т. 37, стр. 245 — 272.

81  «Письмо к индусу» было впервые в выдержках напечатано в   газ.   «Киевские   вести»,   19. IV. 1909,   и   «Русские   ведомости», 19. IV. 1909; полностью — в «Сочинениях гр. Л. Н. Толстого», часть двадцатая, М., 1911,  стр. 411 — 427. В 1910 г.  «Письмо к индусу» увидело свет на англ. яз. в еженедельнике М. Ганди   «Индиан опи-иион» (№ 1) и на нем. яз. в пер. Л. Шкарвана («Leo Tolstoi, Brief an einen Hindu», Berlin).

82   См.:  Ромен   Ролла н, Ответ  Азии Толстому, — Собрание сочинений, т. XIV, стр. 339.

83   См.:   Л.   В.   Райков,    Открытое    письмо    Таракнатха   Даса Льву Толстому, — «Советское востоковедение», 1957, № 4, стр. 125 — 126. Ниже «Открытое письмо» цит. по этому сообщению.

84   Переписка   Толстого   и   Ганди   была   впервые   опубликована на нем. яз. П. И. Бирюковым в неполном виде в сб. «Tolstoi und der Orient»   (стр. 70 — 77;. В 1933 г. она была в том же неполном виде воспроизведена на рус. яз. в сб.  «Литературное наследство» (№ 37 — 38, стр. 339 — 352)   с подробными примечаниями А. П. Сергеепко. В 1957 г. мною было опубликовано найденное в библиотеке писателя неизвестное в СССР письмо Ганди Толстому от 10 ноября 1909 г. (см.: А. Шифман, Лев Толстой — друг Индии, — «Советское востоковедение», 1957, № 1, стр. 95 — 105). Письма М. К. Гандп к Толстому хранятся в Отделе рукописей Государственного музея Л. Н. Толстого. Цит. по тексту «Литературного наследства» с небольшими уточнениями перевода.

85 М. К. Г а н д и, Моя жизнь, М" 1969, стр. 143.

83 Ромен Роллап считал это письмо утерянным. «Письмо пропало. Оно известно только по ответу Толстого», — читаем мы в его ст. «Ответ Азии Толстому» (Собрание сочинений, т. XIV, стр. 340). В действительности письмо сохранилось в архиве Толстого.

87  Здесь и ниже письма  Ганди, кроме  второго  письма, цит. (с  незначительными уточнениями  перевода)   по   «Литературному наследству», №№ 37-38, стр. 339 — 352.

88  Толстой в это время запамятовал название книги, из которой он заимствовал эпиграфы к главам «Письма к индусу». Это была   книга:    Baba   Prem an and   Bharati,   Shreo    Krisna. The Lord of Love.

89   Моод Эйльмер  (Алексей Францевич,  1858 — 1938) — переводчик сочинений Толстого на английский язык, автор популярной биографии Толстого.

90  Имеется  в  виду   книга   английского   миссионера   Джозефа И. Дока о Гапди: Joseph   I.   D о k e, M. К.  Gandhi. An indian patriot in South Africa, London, 1909. Книга сохранилась в Ясной Поляне.   По-видимому,   одновременно   была   получена   и   другая книга — «A  concise   statement  of   the   British   Indian  case  in  the Transvaal. Presented by the Indian Deputation», London, 1909. Она также сохранилась в яснополянской библиотеке.

91  Описываемый .этап борьбы индийцев в Южной Африке закончился соглашением, .заключенным Ганди с главой Южно-Африканского Союза   генералом   Смэтсом.   Однако   оно   не   принесло индийцам облегчения. «Черный закон» не был отменен.

93 Цит. по ст.: А. Шифман, Лев Толстой — друг Индии, стр. 99 — 100.

93  М. К. Gandhi, The Indian home rule or Hind Swaraj, Joga-nesburg,  1901.   Книга   сохранилась  в  яснополянской   библиотеке. В книге содержится критика современной буржуазной цивилизации, в частности методов, применяемых Англией для закрепления своего господства в Индии. Вместе с тем утверждается, что индийцы не должны прибегать к насилию в борьбе с англичанами, а покорять их своей добротой, долготерпением и высоконравственной жизнью.

94  «Письмо к индусу» было издано на языке гуджарати.

95  Подписано:   «Иоганнесбург,   19   ноября   1909   г.».   Цит.   по тексту предисловия, содержащегося в английском издании «Письма к индусу», хранящемуся в яснополянской библиотеке.

96  Д. П. М а к о в и ц к и й, Яснополянские записки,  запись от 23  апреля 1910 г.

97  Пассивное сопротивление (англ.).

98  Д. П. М а к о в и ц к и й, Яснополянские записки, запись от 24  мая 1910 г.

99  Еженедельник   «Индиан   опинион»   был   основан   Ганди   в 1904 г. в Натале  (Южная Африка). Печатался на англ. я гуджарати  языках.   Присланный  Ганди   экземпляр   «Индиан   опинион»  (№ 82)  сохранился в яснополянской библиотеке. В него был вложен фотоснимок обитателей «Толстовской фермы».

100  Жизнь   обитателей   «Толстовской   фермы»   была   организована   по   образцу   трудовой   общины,   созданной   Ганди   ранее, в 1904 г., в окрестностях Дурбана и носившей название «Феникс». Члены общины вели коллективное хозяйство и жили за счет своего  труда.  В  общине  насаждался  культ  ахимсы,  т.  е. лтобви  и доброжелательства ко всему живому. Детей в общине воспитывали в духе древних моральных принципов индуизма.

101   Письмо публикуется впервые. Хранится в Отделе рукописей Государственного музея Л. Н.  Толстого.  Ганди опубликовал письмо Толстого в «Индиан опинион» от 26 ноября 1910 г. и вторично — в   юбилейном   («золотом»)   номере   в   1914   г.   Изабелла Майо — английская   писательница   и   общественная   деятельница, переводчица сочинений Толстого. Журнал, упоминаемый в конце письма, — «Свободное   слово»,   издававшийся   В. Г.  Чертковым   в Англии.

102 Райчандбхай — выдающийся   индийский   поэт   и   философ. Ганди познакомился с ним в Южной Африке.

103  Раскин (Рёскин) Джон (1819 — 1900) — английский теоретик искусства, критик и публицист.

104  М. К. Ганди, Моя жизнь, стр. 104, 161.

105  M.   К.   Gandhi,   Tolstoy  and  the   Youth, — «Leo   Tolsloy. 50th Death anniversary, november 21 — 27, 1960», New Delhi.

106 Стэд Уильям (1840 — 1912) — видный английский журналист и общественный деятель. Посетил Толстого в мае 1888 г.

107  Имеется в виду книга Стэда «Truth about Russia»  («Правда о России»), в которой несколько глав посвящено встречам с Толстым.

108  Цит. по материалам мемориального Дома-музея М. К. Ганди в Дели. Хранятся в Государственном музее Л. Н. Толстого.

109  Цит.  по:   «Leo  Tolstoy.  50th  Death  anniversary,  november, 21 — 27, I960».

110  Письмо не сохранилось.

111  Здесь и ниже письма Ганди к Черткову публикуются впервые.   Хранятся   в   Отделе   рукописей   Государственного   музея Л.  Н.  Толстого.

112  Цит. по: «Tolstoy and the Youth», стр. 3 — 4.

113  См.: А. В. Луначарский, Индийский Толстой, — «Красная нива», М., 1923, № 1; Ромен Р о л л а н, Ответ Азии Толстому; его же, Махатма Ганди; Д ж.  Неру, Открытие Индии; его  же, Автобиография; М. К. Ганди, Моя жизнь; Д. Д а т т а, Философия Махатмы Ганди, М., 1959; Е. М. Намбудирипад, Махатма Ганди и гандизм, М., 1960; Р. Прасад, Автобиография, М., 1961; А. Д. Л и т м а н, Философские взгляды М. К. Ганди, — сб. «Общественно-политическая мысль Индии», М.,  1962;  Э. Н, Комаров, А.   Д.  Л и т м а п.   Мировоззрение   Мохандаса   Карамчанда  Ганди, М., 1969;  III. А. Д а н г е, Ганди и индийская революция, — «Проблемы   мира   и   социализма»,   1970,   №   1;   О.   В.   М а р т ы ш и н, Политические   взгляды   Мохандаса  Карамчанда   Ганди,  М.,   1970; D.   G.   Tendulkar,   Mabatma.   Life   of   Mohandas    Karamchand Gandhi,   vol.    1 — 3,   Bombay,    1951 — 1954;    Pyarelal,   Mahatma Gandhi. The  Last Phase, vol.  I.  Ahmedabad,  1956;   H i г e n   M u-k e r j e 1, Gandiji, Calcutta, 1958.

114  Э. Н. Комаров, А. Д. Литман, Мировоззрение Мохандаса Карамчанда Ганди, стр. 68.

115  В. И.   Ленин, Лев Толстой, как зеркало русской революции, — Полное собрание сочинений, т. 17. стр. 212.

116  «The Amrita Bazar Patrica», 2. VIII. 1934.

117  M. Gandhi, Lohne mid WerUy — «Ynng Tndicn», Erlenhach, Zurich, Mimchon und Leipzig, стр. 358 — 359.

118  Так озаглавлен и один из рассказов Толстого.

119  Дит. по:   Pyarelal, Mahatma Gandhi, vol. I, стр. 599.

120   Д. Д а т т а, Философия Махатмы Ганди, стр. 33.

121   М. К. G a n d h i. Truth is God, Ahmedabad, 1957, стр. 11.

122   См.   об   этом:   В.   Ф.   Асмус.   Мировоззрение   Толстого, — «Литературное наследство», т. 69. кн. 1, стр. 58 — 70.

123  Цит. по: D. G. Т с n d u I k а г, Mahatma, vol. 3, стр. 360.

124  Д ж. Hepу, Автобиография, стр. 84.

125  М. К. Ганди, Моя жизнь, стр. 37.

126  Д. Д а т т а, Философия Махатмы Ганди, стр. 43.

127  М. К. Г а н д и, Моя жизнь, стр. 388.

128  В. В. Вересаев, Воспоминания, М., 1946, стр. 495.

129  Цит. по:  Г. 3. Сорокин,  Буржуазные и  реформистские историки о политике Коминтерна до национальному и колониальному вопросам, — «Коминтерн и Восток», М., 1969, стр. 234.

130  Ромен Р о л л а н, Махатма Ганди,  стр. 85.

131  Там же.

132  В.  И. Ленин, Л.  Н. Толстой, — Полное  собрание  сочинений, т. 20, стр. 21.

133  В. И. Ленин, Л. Н. Толстой и современное рабочее движение, — Полное собрание сочинений, т. 20, стр. 40.

134  Помимо   упомянутых   выше   журналов   н   яснополянской библиотеке сохранились  журналы   «Индиа»   («Индия»)   за  август и декабрь 1907 г. и январь, февраль, март, апрель и август 1908 г.; «Лайт» («Свет») за апрель, май и июль 1907 г.; «Ориентал мистик мэгэзин» («Восточный мистический журнал») за август и сентябрь 1908 г. и июль, август, сентябрь, октябрь и ноябрь 1909 г.; «Модерн ревю» («Современное обозрение») за июнь 1908 г.

135  Отдел  рукописей  Государственного   музея Л.  Н.  Толстого (подлинник на англ. яз.).

136  Отдел рукописей  Государственного  музея Л.  Н.  Толстого.

137  Д.  П.  М а к о в и ц к п й,  Яснополянские записки, запись от 2 марта 1909 г.

138  А. Б.   Гольденвейзер,   Вблизи Толстого, т. 2, М., 1923, стр. 187.

139   Д. П.   Маков пцкий,   Яснополянские записки, запись от 6 августа 1909 г.

140   Там же, запись от 20 октября 1908 г.

141  Там же, запись от 10 января 1909 г.

142  См.: Г. Халд ар,   Связи между русской и бенгальской литературами, — «Проблемы Востока», 1959 г., № 1, стр. 137; Е. Я. Л юстерник.  Русско-индийские экономические, научные и культурные связи в XIX в., М., 1966, стр. 148.

143  Отдел рукописей   Государственного   музея Л.  Н. Толстого (письмо на англ. яз.).

144   Здесь и  ниже  сведения  об  изданиях  сочинений  Толстого в   Индии   приводятся   по   кн.:    «Художественные   произведения Л. Н. Толстого в переводах на иностранные языки. Отдельные зарубежные издания. Библиография», М., 1961, а также по материалам Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина, Всесоюзной библиотеки иностранной литературы и библиотеки Государственного музея Л. Н, Толстого в Москве. Использован также библиографический перечень изданий Толстого и о Толстом в Индии, составленный Национальной библиотекой г. Калькутты (сб. «Leo Tolstoy, 50-th Death anniversary, november 21 — 27, I960»).

145  Здесь и ниже отклики индийской печати на смерть Толстого  (с небольшими исправлениями перевода)  цит. по: «Литературное наследство», т. 75, кн. 2, стр. 447 — 448, а также по: Б. М е й-л а х. Уход и смерть Льва Толстого, М. — Л., 1960, стр. 333.

146  Рецензию   на   этот   перевод   см.   в   кн.:   А.   П.   Баранников,   Индийская   филология.   Литературоведение,   М.,    1959, стр. 258 — 270.

147  Д х е л — четверть копейки.

148  Издания Толстого, приспособленные к восприятию простонародного читателя, выходят в Индии и в наши дни. В этой области многое делает известный индийский писатель Джайнендра Кумар, талантливо пересказывающий произведения русской литературы  (см.: Е. Долматовский, В стране двухсот языков и наречий, — «Литературная газета», 3. VIII. 1965).

149   См.: «Литературное наследство», т. 75, кн. 1, стр. 249 — 253.

150   Цит.  по:   А.   П.   Баранников,   Индийская  филология. Литературоведение, стр. 127.

151  Русский пер. исследования см.:   «Яснополянский   сборник. Материалы и публикации», Тула, 1958.

152  Здесь и ниже речь Джавахарлала Неру цит. по:  «Литературное наследство», т. 75, кн. 2, стр. 542.

153  «Литературное наследство», т. 75, кн. 1, стр. 237.

154  Там же, стр. 252.

155  Хумайюн   Кабир,   Индийская культура. М.,  1963, стр. 11-12.

16G «Литературное наследство», т. 75, кн. 1, стр. 252.

157  А.   В.   Луначарский,   Индийский Толстой, стр. 28 — 30.

158  Рабиндранат   Тагор,   Сочинения, т. 8, М., 1957, стр. 329.

159  Там же, стр. 204.

160  Цит. по: Х  Р а х б а р, Жизнь и творчество Премчанда, М., 1963, стр. 67.

161  А м р а т   Рай,   Неновое и «новое», — «Иностранная литература», 1065, № 10, стр. 210.

162  Там же. Следует упомянуть, что некоторые исследователи более   сближают    Премчанда    с    Горьким.    См.,    например,    ст.: Е.   П.   Ч с л ы ш е в,   Горький   и   индийская   литература, — в   кн. «М.  Горький и литература   зарубежного  Востока»,  стр.  142 — 161.

163  Цит. по: «Литературы Индии», М., 1958, стр. 89.

164  Там же, стр. 88.

165  См.: В. Балин. Пре.мчанд и его романы «Обитель любви» и  «Воздаяние», — сб.  «Литературы Индии»,  стр.  79;  X.   Р а х б а р, Жизнь и творчество Премчанда, стр. 67, 188 — 189.

1№ Цит. по: «Литературы Индии», стр. 85.

ют Цит. по: А.П. Варенников, Индийская филология. Литературоведение, стр. 267.

168 «Литературное наследство», т. 75, кн. 1, стр. 252.

169  Литературовед Кришна Крипалани пишет: «Многие  видные индийские писатели, такие, как Премчанд,  Аннада  Шанкар  Рей и Джайнендра Кумар, испытали на себе сильное влияние философских идей Толстого»   («Литературное наследство», т. 75, кн. 1, стр. 237).

170  «Литературная газета», 19. XI. 1960.

171  Цит. по кн.: «Leo Tolstoy. 50-th Death anniversary, novem-ber, 21 — 27, 1960, стр. 1.

172  Мул к  Радж  Ананд, «Война и мир» Толстого, — «Яснополянский сборник. Материалы и публикации», 1958, стр. 220, 228.

173  «Горький   п   современность.   Писатели   разных    стран   за "круглым   столом"», — «Иностранная    литература»,     1968,   №   11, стр. 203.

174 «Литературная газета», 2.IV. 1959.

175 «Правда», 21.XI.1960.

176 «Литературная газета», 19.XI.1960.