- •Пояснительная записка Цель и задачи дисциплины
- •II. Общеметодические указания
- •III. Содержание курса «русский язык и культура речи»,
- •Раздел 1. Нормы современного русского литературного языка
- •Раздел 2. Функциональные стили речи. Культура научной речи.
- •Раздел 3. Основы риторики
- •Раздел 4. Культура деловой речи
- •Тема 1. Нормы современного русского литературного языка план
- •Методические советы
- •Тема 2. Виды языковых норм. Типы ортологических словарей
- •Методические советы
- •Типы ортологических словарей
- •Тема 3. Классификация функциональных стилей. Их характеристика.
- •Методические советы
- •Тема 4. Научный стиль речи: языковые и структурные особенности
- •Методические советы
- •Тема 5. Предмет риторики и виды красноречия. Последовательность подготовки к выступлению
- •Вступление
- •Тема 6. Техника речи выступающего. Звучащая речь и её особенности план
- •Методические советы
- •Тема 7. Культура деловой речи. Особенности официально-делового стиля
- •Образец резюме
- •Тема 8. Реклама в деловой речи план
- •Методические советы
- •Структура рекламного текста
- •VI. Планы семинарских занятий. Темы докладов и выступлений
- •Темы докладов и выступлений
- •Темы докладов и выступлений
- •Темы докладов и выступлений
- •Темы докладов и выступлений
- •Тема 8. Реклама в деловой речи.
- •VII. Темы для самостоятельного изучения
- •VIII. Список рекомендуемой литературы
- •IX. Методические указания по выполнению контрольной работы
- •X. Тематика контрольных работ
Образец резюме
Иванов Иван Иванович |
|
Дата рождения |
25 мая 1959 г. |
Адрес, телефон |
236040, г. Калининград, ул. Октябрьская, д.5,кв.7. Тел. (8412) 45-55-55 |
Семейное положение |
Женат, двое детей |
Цель |
|
Получение должности регионального менеджера по продажам в крупной торговой компании |
|
Образование |
|
1997 – 2001гг. |
Балтийская государственная академия РФ, экономический факультет. Специальность: маркетолог |
1997 г. |
Тренинг продаж. Балтийский институт тренинга |
1983 –1984 гг. |
Курсы английского языка при КГУ |
1975 –1980 гг. |
Калининградский государственный технический университет, экономический факультет. Специальность: экономист. |
Опыт работы |
|
|
|
07.1998 г. – настоящее время |
«WEST PRODUCT» Оптово-розничная продажа рыбы, г. Калининград. Специалист по обеспечению сбыта. Функции:
|
Продолжение
|
|
05. 1996 г. – 06. 1998 г. |
Компания «Балтийский регион» (многопрофильная компания, одно из направлений – продажа ТНП), г. Калининград. Коммерческий директор. Функции:
Результаты работы и достижения: установил контакты и получил реальные предложения о сотрудничестве от восьми зарубежных компаний |
04. 1996 г. |
ООО «Фортуна», г. Калининград. Коммерческий представитель |
09. 1981 г.- 10. 1993 г. |
НПО «Электрон», г. Калининград (разработка и внедрение электронных приборов). Главный экономист |
Дополнительная информация |
|
Технические навыки |
MS Windows 2000, Word, Excel, DOS. Офисное оборудование (факс, модем, сервер, копировальные аппараты), работа в Интернете |
Знание иностранных языков |
Английский язык - свободно. Немецкий язык - читаю, перевожу со словарём |
Водительские права |
Водительские права категории «В», стаж вождения 15 лет. Личный автомобиль ВАЗ 2111 (год выпуска 2001-й) |
Возможные командировки |
Загранпаспорт, возможны командировки |
Физическая подготовка |
Занимаюсь спортом (футбол, хоккей, плавание). Не курю |
Личные качества |
Энергичен, пунктуален, хороший организатор |
Дата составления |
10 июня 2001 г. |
Деловые письма
Деловое письмо – документ, который подготавливает заключение сделок, важные встречи, содержит служебную информацию, претензии, предложения и т.п. Таким образом, деловое письмо - письменный диалог юридических лиц, в котором решаются важнейшие вопросы экономико-правовой деятельности организации.
Письмо должно соответствовать конкретному типу письма (письмо-запрос, ответное письмо, сопроводительное письмо и т.д.).
По содержанию и назначению письма могут быть следующих типов:
письмо- сообщение (информационное);
сопроводительное письмо;
письмо-инструкция;
гарантийное письмо;
письмо-просьба;
письмо-запрос;
оферта (письмо-предложение);
письмо-напоминание;
письмо-приглашение;
рекламация (письмо-претензия);
письмо-подтверждение; письмо-благодарность;
письмо-ответ.
По структурным признакам письма делятся на стандартные (по определённому образцу) и нестандартные (ему составитель придаёт большое значение).
Оформление реквизитов делового письма
Образец 1 ОАО «Сатурн» (садовые машины) Россия, 194021 Калининград, ул. Горького,55 Тел.: (412)955545 Факс :(412)955544 e-mail:@ kal.ru |
Перечень возможных реквизитов отправителя:
|
Перечень реквизитов заголовочной части письма
Образец 1 08.04.04. № 5-2/12 О получении партии компьютеров ………………………………………………… Образец 2 5 сентября 2005 г. № 1-5/29 На № 5-4-7 от 14 августа 2995 г. Об организации ремонта оборудования |
Перечень реквизитов заголовочной части письма:
|
Заголовок к тексту - это краткое содержание документа (отвечает на вопросы о ком? о чём?).
Например: О сроках сдачи объектов в эксплуатацию
О возобновлении поставок товаров…
О семинаре на тему…
О посылке каталогов…
Перечень реквизитов адресата
Образец 1 ОАО «Виктория» Отдел дизайна Главному дизайнеру Иванову М.Т. ………………………………………………… Образец 2 Главному инженеру треста «Водоканал» г-ну Тарасову Б.Т. ………………………………………………. Образец 3 Генеральному директору ОАО «Вестер» Господину Сидорову В.Р. 236040, Калининград, ул. Горького,21 |
Перечень реквизитов адресата (получателя):
|
Под адресом руководитель организации, получившей письмо, пишет резолюцию, текст которой должен быть лаконичным, последовательным, убедительным, корректным.
Текст любого письма состоит из следующих частей: 1) обращения, 2) вводной части, 3) основной части, 4) заключения.
Структурная схема делового письма
Структура текста |
Речевые конструкции |
|
Используется стандартное обращение (должность, фамилия, имя, отчество) Возможно использование прилагательных Если не предполагается конкретное лицо, обращение можно опустить |
Уважаемый (многоуважаемый, высокоуважаемый (к высокопоставленным чиновникам) Дорогой (к хорошо знакомому адресату) Уважаемые |
Господин Иванов! Господин директор!
Эдуард!
Господа! Дамы и господа! Коллеги! |
Излагается повод для письма |
В связи с … Согласно контракту от 21.01.02 № 15/10… |
|
Формулируется главная цель письма: сообщение; предложение; отказ; ответ; запрос; просьба; гарантия; напоминание; приглашение; благодарность; рекламация. Суть дела излагается от первого лица в ед.ч. или мн. ч., а также от третьего лица. |
Рады сообщить Вам… Информируем Вас о том, что… Извещаем, что… Ставлю Вас в известность, что… Сообщаю Вам, что… Имеем честь предложить Вам… К сожалению, мы не можем принять… Компания не может принять Ваши условия… Со своей стороны хотели бы попросить Вас… Просим рассмотреть вопрос/подтвердить заказ/сообщить о решении… Прошу ответить… Просим выслать… |
Продолжение
Необходимо чёткое деление на абзацы (абзац - замкнутая смысловая единица) |
Направляем Вам… Высылаем Вам… |
Выражается надежда на ответ, на положительное решение вопроса, выражается признательность, пожелание, чтобы переписка была продолжена и т. п. |
Надеемся получить ответ в ближайшее время… Просим ответить в двухнедельный срок… Ожидаем Вашего согласия… Выражаем надежду (надеемся) на дальнейшее сотрудничество (продолжение нашего сотрудничества)… Заранее благодарны… Искренне Ваш… С уважением… |
После прослушивания лекции, знакомства с образцами деловых писем на практическом занятии студенты должны знать:
- по каким признакам классифицируются деловые письма;
виды деловых писем:
основную структурную схему делового письма;
речевые конструкции; позволяющие изложить суть дела кратко, конкретно, однозначно;
стиль деловых писем, их оформление, выбор лексики.