Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Практика по Китаю 2.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
28.08.2019
Размер:
517.63 Кб
Скачать

Пекинская англо-китайская конвенция о мире и дружбе

(24/Х 1860 г.)

Ст. 1. Вследствие нарушения дружеских отношений, вы­званного действиями гарнизона Таку, который препятствовал уполномоченным ее британского величества на их пути в Пе­кин, предпринятом с целью обмена ратификаций тяньцзинь-ского мирного договора от июня 1858 г., император Китая вы­ражает свое глубокое сожаление по поводу возникшего таким образом недоразумения.

Ст. 2. Сверх того, отчетливо объявляется, что соглашение, состоявшееся в Шанхае в октябре 1858 г. между послом ее брит. вел. лордом Эльджин и Кинкердин и уполномоченными императора (следуют имена) относительно пребывания пред­ставителя королевы в Китае, сим отменяется и что, согласно ст. 3 договора 1858 г., представитель королевы отныне будет проживать в Пекине постоянно или по мере надобности по усмотрению ее величества.

Ст. 3. Об отмене сепаратной статьи договора 1858 г., за­мене предусмотренного ею вознаграждения суммой в 8 млн. таэлей', сроках уплаты этой суммы...

В заключение устанавливается, что 2 млн. таэлей пойдут на покрытие убытков английских торговцев в Кантоне, 6 млн.— на возмещение военных расходов.

Ст. 4. Об открытии для британской торговли Тяньцзиня со дня подписания договора...

Ст. 6. В целях поддержания закона и порядка внутри и в окрестностях Гонконгской (Сянганской) гавани император Китая соглашается уступить королеве Великобритании и Ир­ландии, ее наследникам и преемникам в обладание и владе­ние ту часть Гулунского городского округа в провинции Гуан­дун, которая была предоставлена в вечную аренду Г. См. Парксу, эсквайру, кавалеру ордена Бани, члену союзной ко­миссии в Кантоне от правительства королевы, генерал-губер­натором Лан-Цзун-Гуаном...

1 Таэль (лян)—денежная единица, равная 37,3 г серебра.

Ст. 7. Условлено, что постановления договора 1858 г., по­скольку они не видоизменены настоящей конвенцией, должны вступить тотчас в действие, как только состоится обмен рати­фикаций названного договора. Сверх того, условлено, что от­дельной ратификации настоящей конвенции не требуется, но что она вступит в силу со дня ее подписания и будет связы­вать высокие договаривающиеся стороны наравне с вышеупо­мянутым договором.

Ст. 9. Условлено, что, как только настоящая конвенция будет подписана, как обмен ратификаций договора 1858 г. состоится и императорский декрет касательно опубликования названной конвенции и договора будет издан, согласно ст. 8 сей конвенции, Чусан будет эвакуирован расположенными там войсками ее брит, вел., а силы ее брит, вел., находящиеся ныне у Пекина, начнут отходить к городу Тяньцзиню и фор­там Таку, северному побережью Шаньдуни и городу Катону, в каждом из каковых мест или во всех их представляется на выбор ее вел. кор. В-Бр. и Ирл. удержать отряд, покуда воз­награждение в 8 млн. таэлей, гарантированное ст. 3, не будет уплачено.

«Сборник договоров и других документов по истории международных отношений на Дальнем Востоке (1842—1925)». Сост. Э. Д. Гримм. М., 1927, стр. 70—71.

VII. Антимиссионерское выступление в тяньцзине

В 60-е годы XIX в. иностранные державы отказались от откры­той вооруженной агрессии в Китае и перешли к политике нажима на цинское правительство, а также к идеологической агрессии, провод­никами которой были иностранные миссионеры. Они захватывали под церкви китайские земли и здания, подкупом и обещаниями различ­ных привилегий обращали в христианскую веру китайское население, нагло вмешивались во внутренние дела страны. Поведение иностран­ных миссионеров вызывало возмущение и гнев китайского народа, который много раз поднимался против миссионеров, видя в них пос­лушное орудие иностранных агрессоров.

Публикуемый документ рассказывает о самом крупном антимис­сионерском выступлении — тяньцзинских событиях июня — июля 1870 г.

Донесение цзунлиямыню1 императорского уполномоченного по торговле на севере Чун Хоу

Я предполагаю/ что Ваши превосходительства уже обсу­дили мое письмо от 19 июня, сообщающее о похищении детей в Тяньцзине, об участии в этом католических учреждений и о распространении слухов, внушающих опасения.

1 Цзунлиямынь — главное управление иностранными делами.

22-го текущего месяца (20 июня) я пошел к г-ну Фон-танье' и попросил его прийти в мой ямынь, чтобы мы могли совместно допросить похитителя, [который был арестован], и таким образом удостовериться в правде или лживости [рас­пространяемых слухов]. На это г-н Фонтанье ответил, что ка­толики совершенно невиновны в похищениях детей и что ему такие дела неподсудны. Тогда я попросил г-на Фонтанье по­слать немедленно за отцом Шеврие2, чтобы я мог сам допро­сить его, сообщив ему в то же время, что, пока это дело не будет расследовано до конца и католики не докажут с несом­ненностью свою невиновность [в предъявляемых к ним обви­нениях], будет невозможно рассеять широко распространив­шиеся в это время в народе подозрения. Отец Шеврие, [за которым было ранее послано], и г-н Фонтанье просили, чтобы окружной, областной и уездный начальники Тяньцзиня пошли бы в католическое учреждение и сами во всем убедились. Имея в виду последующее судопроизводство, я соответственно предложил направить 23 текущего месяца (21 июня) окруж­ного, областного и уездного начальников с арестантом У Лань-чжэном в собор, чтобы последний мог указать все места (упоминаемые в его показаниях) и по возможности опознать среди китайцев учреждения своего знакомого и сообщника Ван Саня и других. После полного согласия отца Шеврие сразу же была достигнута договоренность. В соответствии с этим в 10 часов сегодня (21 июня) окружной начальник Чжу, областной — Чжан и уездный — Линь забрали с собой во французский собор У Лань-чжзна и встретились там с отцом Шеврие, который был очень почтителен и вежлив. Арестанту было приказано указать и провести по местам, где он бывал. Тогда обнаружилось, что занавес из циновки и ворота, о ко­торых говорилось в его показании, в помещении отсутствуют и что он не может ничего найти в подтверждение правильно­сти своих слов. Что же касается Ван Саня и других упомяну­тых арестованным, то он не мог опознать ни одного из них. Вышеуказанные должностные лица отвели арестованного об­ратно в ямынь и сообщили мне о результатах расследований. Вскоре отец Шеврие пришел ко мне в ямынь посоветоваться о некоторых мерах, которые надлежит принять в будущем. Мы согласились, что впредь о каждой смерти, случающейся в госпитале, необходимо доносить чиновникам, которые будут осматривать тела и наблюдать за их погребением, что должен также представляться рапорт об учениках в их школах и о детях, мальчиках и девочках, находящихся на их содержании, и что для устранения подозрений не следует чинить никаких препятствий чиновникам, когда они будут осматривать их

1 Фонтанье — французский консул в Тяньцзине.

2 Отец Шеврие — католический миссионер.

учреждения в любое время. После ухода отца Шеврие я на­чал писать официальное объявление, которое хотел сейчас же обнародовать с целью рассеять подозрения и успокоить умы иностранцев и китайцев, как вдруг в два часа услышал, что возникла перепалка между служащими собора и толпой без­дельников. Я послал офицера, чтобы их успокоить, и тут же услышал, что г-н Фонтанье пришел в ямынь. Выйдя навстре­чу г-ну Фонтанье, я увидел консула, который выглядел совер­шенно разъяренным, за поясом у него были два пистолета, а сопровождавший его иностранец был вооружен саблей. Они бросились ко мне, и, как только Фонтанье приблизился, он начал говорить непристойным тоном, затем выхватил из-за пояса пистолет и в моем присутствии выстрелил. К счастью, его выстрел никого не задел, и Фонтанье удержали. Так как мне не подобало вступать в личное столкновение с консулом, я удалился. Войдя в комнату, Фонтанье начал бить чашки и другие предметы, стоявшие на столе, продолжая в то же вре­мя извергать непрерывный поток брани. Я снова вышел к нему и сказал, что толпа снаружи настроена угрожающе и что с ней находится целая пожарная бригада, готовая оказать ей помощь, поэтому посоветовал ему не выходить наружу. Но, пренебрегая опасностью, он выбежал из ямыня. Вслед за ним я послал несколько человек, чтобы охранять его в пути. Г-н Фонтанье встретил уездного начальника Линя, который пытался сдержать толпу и уговаривал консула вернуться, но Фонтанье выстрелил в этого чиновника, ранив одного из его слуг. Толпа, приведенная в ярость этим из ряда вон выходя­щим поведением консула, бросилась вслед за ним, окружила и убила его. Затем народ поджег собор, однако огонь был по­тушен, прежде чем распространился. Толпа также разрушила помещение, где жили сестры милосердия, и протестантскую часовню. В это время буйная толпа была успокоена мною при содействии военных и гражданских сослуживцев и посланных сил; тут же я послал консулам сообщение о принятых мною мерах, чтобы уменьшить их опасения. Толпа нашла десять детей в помещении сестер милосердия. Возбуждение утихло. Это точный отчет о причинах и ходе беспорядков...

Это столкновение возникло, во-первых, вследствие подо­зрений и враждебности народа, возбужденного вздорным слухом о том, что у погребенных [госпиталем] детей вырезали глаза и сердца, и, во-вторых, вследствие признания похитителя детей У Лань-чжэна, впутавшего в это дело людей из католи­ческих учреждений. Я сообщу, как полагается, его величеству об источнике беспорядков и о распоряжении немедленно аре­стовать и наказать зачинщиков. Кроме того, я обязан сейчас же ознакомить ваши превосходительства со всеми деталями столкновения и нарушения общественной тишины и порядка.

Я прошу Вас как можно скорее информировать французского посланника.

23 день 5-й луны (21 июня 1870).

Н. F. Macnair. Modern Chinese History. Shanghai, 1923, p. 445—448.