- •Сурма походу світанкова, Неволі стогін, волі спів, Життя духовного основа.
- •5. Основні розділи науки про мову:
- •Для тих, кому цікаво… (додатковий матеріал до заняття ) Стилі мови
- •Історична довідка
- •Процес спілкування. Види спілкування
- •Доповідь
- •Використання голосу
- •Практичні поради:
- •Мовний етикет
- •Зовнішня обстановка офісу і кабінету.
- •Одяг і зовнішній вигляд
- •Колір одягу
- •Візитні картки
- •Прийом підлеглих
- •Для тих, кому цікаво… (додатковий матеріал до заняття )
- •Техніка переконання
- •Пам'ятка критикованому
- •Лекція 3 (тематична) Лексичні норми сум План лекції
- •6. Склад лексики із стилістичного погляду:
- •Лекція 4 (тематична)
- •Для тих, кому цікаво… (додатковий матеріал до заняття ) у світі прізвищ
- •Лекція Числівник План
- •1.4. Відмінювання числівників:
- •Прийменник у ділових паперах План
- •4. Особливості використання прийменників у ділових паперах:
- •Умовна класифікація ділових паперів
- •Документи щодо особового складу
- •Автобіографія
Лекція 4 (тематична)
Морфологічні норми СУМ.
Правопис прізвищ, імен по батькові
План
Морфологія як наука.
Морфологічні норми СУМ.
Правопис прізвищ.
Правопис імен по батькові.
Особливості використання прикметників, іменників, займенників у діловому мовленні.
Морфологія – це розділ науки про мову, що вивчає частини мови, їх відмінювання, сполучуваність із словами, правопис (частково). Морфеміка – розділ науки про мову, що вивчає склад слова (корінь, суфікс, закінчення…).
Морфологічні норми передбачають дотримання правил відмінювання слів та їх написання (частково).
Як відомо, ім’я – це індивідуальна назва тієї чи іншої особи, її зовсім не обов’язково передавати своїм дітям. А ось прізвище – спадкове найменування. Воно є вирішальним у встановленні родинних зв’язків. Грамотне написання та реєстрування прізвищ має соціальне та культурно-естетичне значення.
Українські прізвища передаються на письмі за загальними правилами та принципами правопису: Біловерхий, Швець, Олексієнко.
Щодо передачі інших прізвищ, то існує ряд правил, проте всі вони зводяться до двох головних: 1). Відповідати українському правопису; 2). У разі важкості написання слід проводити мовну та народно-літературну паралель. Наприклад:
Російською мовою Українською мовою
Семёнов Семенов, бо Семен
Артёмов Артемов, бо Артем
Ярёменко Яременко, бо Ярема
Борисов Борисов, бо Борис, а не Боріс
Клименко Клименко, бо Клим, а не Клім
Мирошниченко Мірошниченко, бо Мірошник
Калиниченко Калиниченко, а не Калініченко або Калиніченко, тому що баба Калиниха!
Наливайко Наливайко, а не Налівайко, бо наливай!
Царьков Царков, бо в укр. мові р – твердий
Вишневская Вишневська, бо вишня, та у суфіксах -ськ, - -цьк, -зьк пишеться м’який знак
4. Творення чоловічих і жіночих імен по батькові.
При творенні чоловічих імен по батькові вживається суфікс –ович, який додається до основи слова. Наприклад, Іван + ович = Іванович ; Петро + ович = Петрович; Василь + ович = Васильович; Олексій + ович = Олексійович. Таким чином, у іменах по батькові маємо -ович або -йович, але не -євич!
При творенні жіночих імен по батькові вживається суфікс –івн (а), -ївн (а). наприклад, Іван + івн (а) = Іванівна; Олексій + івн (а) = Олексіївна. Таким чином, жіночі імена по батькові мають - івн (а), -ївн (а), але не євн(а) !!!
Слід пам’ятати, що деякі імена по батькові мають паралельні форми:
Лука – Лукович, Лукич Луківна
Сава - Савович, Савич Савівна
Кузьма – Кузьмович, Кузьмич Кузьмівна
Хома – Хомович, Хомич Хомівна
Микола – Миколайович (часто), Миколович (рідко) Миколаївна, Миколівна
Григорій – Григорович (часто), Григорійович (рідко) Григорівна, Григоріївна
Увага! Лев – Львович, Львівна (у деяких джерелах: Левович, Левівна); Ілля – Ілліч, Іллівна (у деяких джерелах: Ілльович); Яків – Якович, Яківна (часто), Яківлевич (як виняток), Яківлович, Яківлівна (рідко).
Примітка: при творенні деяких імен по батькові відбувається чергування. Наприклад, Антін – Антонович, Антонівна; Федір – Федорович, Федорівна, Нестір - Несторович, Несторівна ( і чергується з о. ).
Особливості використання іменників у ділових паперах:
Перевагу надавати неемоційним однозначним іменникам (анонімний лист, а не анонімка, залікова книжка, а не заліковка, товарний потяг, а не товарняк, хворий на астму, а не астматик тощо). Уникати вживання іменників розмовного стилю із суфіксами збільшеності чи зменшеності.
Написання іменників на означення посад, звань, професій здебільшого у чоловічому роді (викладач хімії, а не викладачка, прем’єр, а не прем'єрка).
Збірні іменники заміняють іменниками у формі множини (не професура, а професори, не городяни, а мешканці міста).
Вживати Кличний відмінок (Ганно, Ігоре; краю, весно).
Уникати двозначності (голова Петренко зробила зауваження – голова зборів Петренко…..).
Вказуючи час за роком, іменник узгоджують з числівником у Р.в. (1990 року, а не у 1990 році).
Для іменників чоловічого роду ІІ відміни у Зн. в. однини характерним є нульове закінчення (взяв олівець).
Дотримуватися числа (нові меблі).
Перевагу надавати повноголоссю (віз із колесами, а не колісьми).
Особливості використання прикметників у ділових паперах:
Перевага надається прикметникам книжного походження, тобто слід уникати прикметників розмовного стилю (не роботящий, а працьовитий).
Уникати двозначності.
Правильно використовувати ступені порівняння (повна стягнена форма: синя, а не синяя; добрий – добріший, більш (менш) добрий; найдобріший, найбільш (найменш) добрий).
Прикметник двосторонній уживається тоді, коли йдеться про дві сторони у значенні осіб (двостороння угода).
Перевагу надавати повноголоссю (на попередньому, а не на попереднім).
Особливості використання займенників у ділових паперах:
Якщо можна, уникати займенників.
Уникати вживання займенників із значенням зменшеності (самісінький), складних неозначених форм (абиякий, хто-небудь), усічених форм (на моїм замість на моєму).
Використовувати нормативні займенники.
Дійова особа у документах стоїть у Н.в. (я запровадив).
Уникати двозначності (значна кількість учених взяла участь у засіданнях. Їх виявилося багато).
Для уникання зайвого паралелізму, краще використовувати присвійний займенник їхній (їхнє обладнання, їхні пропозиції).
Не слід використовувати займенники у присутності тих, про кого йдеться.
Література: Зубков М.Г. Мова ділових паперів.-Х.: Майдан, 2002, с. 155-163.
Глущик С.В. Сучасні ділові папери.-К.: А.С.К., 2003, с. 354, 209.
Шевелєва Л.А.Український правопис у табл.- Х.: Світ дитинства, с.26.
Український правопис/ НАН України, Ін-т мовознавства ім. О.О. Потебні; Інститут української мови – 5-те вид., стереотип. – К.: Наук. думка, 1996, с. 105 – 115.
Скрипник Л.Г. Власні імена людей (словник-довідник).- К.: Наук. думка, 1996, с. 288 - 321.
Жовтобрюх М.А. Курс сучасної української літературної мови (І части- на).- К.: Радянська школа, 1961, с. 181-183