Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Annotatsii_K_Distsiplinam.docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
15.08.2019
Размер:
395.05 Кб
Скачать

Художественный билингвизм

ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:

Ознакомить студентов с историей билингвальной литературы, историей изучения художественного билингвизма, структурными и прагматическими особенностями билингвальной речи в художественном произведении, основными билингвальными авторами и их произведениями.

МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО

Курс по выбору «Художественный билингвизм» занимает важное место в лингвистической подготовке студентов филологов и является одним из курсов, дающих знания, умения и навыки в области билингвизма. К началу изучения курса студенты имеют основные лингвистические и лингвострановедческие знания в результате изучения таких дисциплин, как Введение в языкознание, Введение в германскую филологию, Лексикологию, Теорию английского языка, Теоретическую фонетику, Теоретическую грамматику и др. Знания и навыки, полученные в рамках данного курса расширят профессиональную компетенцию студентов.

КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

Способность демонстрировать знание истории художественного билингвизма и его изучения, стурктурных и прагматических особенностей билингвальной речи в художественном произведении, основных билингвальных авторов и их произведения.

Владение навыками структурного и прагматического анализа билингвальной речи в художественном произведении.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

  • Знать: Определение понятия «художественный билингвизм», определение понятия «переключение кодов в художественном произведении», структурные и прагматические особенности билингвальной речи в художественном произведении, основных авторов-билингвов и их произведения.

  • Уметь: Собирать материал переключений кодов в художественных произведениях, определять статусно-ролевые характеристики языков в произведении, определять тип билингвизма билингвальных героев произведний, анализировать структурные и прагматические особенности переключений кодов в художественном произведении.

  • Владеть: Способностью выявлять структурные и прагматические особенности переключений кодов в художественном произведении.

Диглоссия

ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:

- ознакомление студентов с историй и особенностями развития диглоссии;

- выработка необходимых навыков и умений по анализу ситуаций общения с применением полученных знаний.

МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО

Курс «Диглоссия» включен в вариативную часть профессионального цикла и читается в 8-м семестре.

Дисциплина «Диглоссия» тесно связана с курсом «Введение в языкознание», «Грамматическое просторечие», «Билингвальная речь», «Кодовые переключения в СМИ», «Просторечная лексикография».

Для освоения данной дисциплины обучающиеся должны владеть способностью к восприятию и обобщению информации; иметь представление о языковой норме, вариативности, кодовых переключениях и билингвизме; владеть навыками сбора и обобщения информации.

Изучение данной дисциплины необходимо для дальнейшей научной разработки данного направления.

КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

Общекультурные компетенции (формируются частично):

ОК-1 - владение культурой мышления, способностью к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей её достижения;

ОК-6 - стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства;

ОК-8 - осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности;

ОК-12 - способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях;

ОК-13 - владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации.

Профессиональные компетенции (формируются частично):

ПК-1 - способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории изучаемого языка, представления о современном состоянии и перспективах развития филологии;

ПК-2 - владение базовыми навыками сбора и анализа языковых фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;

ПК-3 - свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме;

ПК-5 - способность применять полученные знания в области теории основного изучаемого языка, филологического анализа в собственной научно-исследовательской деятельности.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

Знать:

- основные лингвистические особенности диглоссии;

- основные принципы исследования ситуаций диглоссии.

Уметь:

- применять полученные теоретические знания при проведении собственных научных исследований;

- разграничивать языковые варианты;

Владеть:

- основным изучаемым языком в его литературной форме;

- навыками сбора и анализа языковых фактов.

Содержание разделов дисциплины

1. Социолингвистика как наука о видах взаимодействия между социумом и языком этноса. Вариантность языка и ее связь с социальной вариативностью.

Стандарт и норма. Литературный язык и его подсистемы. Литературный язык и разговорная речь как формы существования языка.

2. Понятие состояние языка как социолингвистическая категория. Компоненты, характеризующие состояние языка. Моноглоссия и диглоссия как типы состояний языка. Моноглоссия как простейший вариант языкового состояния. Условия ее существования. Ч. Фергюссон о диглоссии. Диглоссия как основная форма состояния языка. Варианты диглоссии в современном языковом мире. Наиболее актуальные виды диглоссии для современного русского языка. Диглоссия как особый вид несбалансированного двуязычия.

3. Понятие языковой ситуации как социолингвистической категории. Языковая ситуация и ее компоненты. Монолингвизм и билингвизм как формы языковой ситуации. Билингвизм и диглоссия. Виды билингвизма (индивидуальный и массовый, региональный и национальный, частичный и групповой, чистый и смешанный). Проблема распространения двуязычных ситуаций в современном мире.

4. Функции государства по отношению к языку (распространение письменности, организация обучения языкам, определение соотношения ряда национальных языков и др.). Основные направления языковой политики. Перспективная и ретроспективная языковая политика. Языковая политика как целенаправленное воздействие административных правительственных и культурно-просветительных организаций на сферы функционирования языка. Факторы, влияющие на характер языковой политики. Языковая политика и языковое строительство. Языковая политика и ее аспекты в условиях монолингвизма. Национально-языковая политика в условиях билингвизма.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]