
- •Предмет и задачи науки о языке.
- •Языкознание общее и частное, теоретическое и прикладное. Основные проблемы общего языкознания. Связь языкознания с другими науками.
- •Язык и мышление.
- •Язык и речь.
- •Язык как общественное явление. Место языка среди других общественных явлений.
- •Язык и другие коммуникативные системы. Основные функции языка в обществе. Влияние общества на развитие языка.
- •Язык как система систем: а)понятие системы и структуры в лингвистике; б) языковые уровни (ярусы) и единицы языка.
- •Понятие о знаке вообще. Структура знака. Монолатеральная и билатеральная концепция знака.
- •Классификация знаков. Типы общих отношений в языке - парадигматика и синтагматика.
- •Знаковый характер языковых единиц.
- •Типология письменных знаков. Основные этапы развития письма: идеография (пиктографическая и чисто условная) и фонология. Типы письма в современном мире.
- •Основные понятия, связанные с изучением фонографического письма. Алфавит, графика, орфография. Принципы орфографии.
- •Территориальная дифференциация языка и понятие о диалекте.
- •Литературный язык, его специфика.
- •Элементы социальной дифференциации в языке.
- •Функционально-стилистическая дифференциация языка, его основные стилистические разновидности.
- •Историческая изменчивость языка. Статика и динамика (синхрония и диахрония) языка.
- •Предмет фонетики, ее практическое и теоретическое значение. Аспекты изучения звуков речи.
- •Сегментация речевого потока и суперсегментные средства.
- •Классификация гласных по структуре (простые, или монофтонги, и сложные, или дифтонги ). Классификация монофтонгов по положению языка, по участию губ, по работе мягкого неба и продолжительности.
- •Позиционные изменения фонем: редукция гласных, изменения, связанные с границей слова, сингармонизм.
- •Комбинаторные изменения фонем: аккомодация, ассимиляция, диссимиляция, метатеза, диереза, гаплология, эпентеза, протеза.
- •Звук и фонема.
- •Понятие о лексике. Значение и место лексики в системе языка. Аспекты изучения лексики и соответствующие им дисциплины.
- •Слово как единица языка. Фонетические, морфологические, семантические, синтаксические признаки слова. Отличие слова от морфемы, словосочетания и предложения.
- •Компоненты плана содержания знаменательных слов.
- •Компонентный анализ как общенаучный метод. Компонентный анализ в лексике.
- •Системные связи между значениями слов. Понятие семантического поля (группы).
- •Синонимы, антонимы, их типы и источники. Стилистические группировки слов.
- •Лексема и лексическое значение. Моносемия и полисемия. Полисемия как факт языка.
- •Прямое и переносное значение. Основные типы переноса значений слов: метафора, метонимия и т.Д. Энантиосемия.
- •Фразеологизмы, их типы и источники.
- •Лексикография. Основные типы словарей : энциклопедические и лингвистические. Содержание и построение словарной статьи в толковом словаре. Специфика переводных словарей.
- •Хронологические пласты в словарном составе языка.
- •Основные разделы словообразования: собственно словообразование и морфемика.
- •Понятие о морфеме. Алломорфемы (алломорфы). Положительные, нулевые и так называемые «супрасегментные» морфемы. Принципы и процедура выделения морфем.
- •Синонимические, антонимические, омонимические морфемы.
- •Типы основ: а) формообразующие и словообразовательные; б)непроизводные и производные; в)производные и непосредственно производящие; г)свободные и связанные.
- •Основные способы словообразования.
- •Грамматика, ее единицы и разделы.
- •Грамматические формы и грамматические категории. Типология грамматических категорий. Система грамматических категорий в различных языках.
- •История разработки вопроса о частях речи.
- •Вопросы о переходности и исторических изменениях частей речи.
- •Понятие о синтаксисе и его основных единицах.
Хронологические пласты в словарном составе языка.
Все слова, употребляющиеся в данном языке, образуют его словарный состав. Пласт – часть чего-то (переносное значение). В словарном составе любого языка можно найти различные пласты лексики. Различие этих пластов может опираться на разные признаки.
-Своё и чужое
- Термины и слова общего языка
- Идиоматическая и неидиоматическая лексика
- Экспрессивная и неэкспрессивная лексика
- Нейтральная и стилистически окрашенная лексика
Устаревание и отмирание слов и их отдельных значений. Историзмы и архаизмы и их функции. Расширение и сужение значений слов. Изменение словесного обозначения реалий. Понятие о языковом табу и эвфемизмах. Эмоционально-экспрессивное обновление лексики.
К устаревшим словам относят слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре. Например, в современном русском языке к устаревшим относятся слова боярин, копка, комбедУстаревшие слова (особенно архаизмы) выполняют и собственно стилистические функции.
Архаизмы - это устаревшие слова, вытесненные из активного употребления синонимичными лексическими единицами, например: выя - шея, глагол - слово, лик – лицо. Поэтому архаизмы употребляются лишь для создания колорита эпохи, торжественности стиля, как средство создания комического и т.д.
Историзмы - это слова, обозначающие реалии и г понятия прежних эпох, которые вышли в настоящее время из употребления, из жизни и быта народа, например: околоток, конюший, стольник.
Устаревшие слова, прежде всего историзмы, могут вновь войти в активное употребление, будучи примененными к новым реалиям как их обозначения.
Табу - это запрет, налагаемый на определенные действия, предметы, слова. Запреты часто были связаны с языком и налагались в различных случаях на те или иные слова. Словесные табу вызывались представлениями о том, будто между именем и предметом, названным этим именем, существует таинственная связь. У многих народов эти представления относились прежде всего к личному имени человека.
Эвфемизм (от греч. euphemeo - говорю вежливо) - это заменное, разрешенное слово, употребляемое вместо табуированного, запрещенного. Источником словесного табу служат не только суеверия и предрассудки. Часто употребление эвфемизмов определяется стремлением говорящих не называть слишком грубых или не очень приятных для собеседника слов. Широко используют эвфемизмы в своей практике медики, часто заменяя русские слова латинскими синонимами.
Неологизмы как стилистическая и языковая категории и пути их возникновения. Изменение в семантике. Заимствование и калькирование иноязычных слов. Причины и пути заимствований, характер освоения иноязычной лексики.
Устаревшим словам в языке противопоставляются неологизмы. Неологизмы - это новые слова, а также значения слов, возникшие на памяти применяющего их поколения. Каждая эпоха и поколение создают свои новые слова. Как правило, потребность в неологизмах определяется общим развитием науки и культуры, прогрессом техники, особенностями общественной жизни. Принадлежность слов к неологизмам - свойство относительное и историческое.
Лексика каждого языка обнаруживает немало заимствованных слов, то есть слов, пришедших из других языков в результате языковых контактов. В разных языках и в разные исторические периоды их развития обнаруживается большее или меньшее количество заимствованных слов. В лексике современного корейского языка насчитывают до 75% слов китайского происхождения. Заимствования вызываются прежде всего необходимостью назвать новые предметы или понятия, которые приходят в жизнь того или иного народа с чужой территории. Однако бывает и так, что заимствованные слова не приносят с собой новых понятий, а выступают в качестве синонимичного средства уже имеющегося обозначения.
Наряду с собственно заимствованиями, когда заимствуется форма и значение слова, выделяют особый тип заимствований –кальки, когда иноязычный образец переводится по частям средствами своего языка.
По степени ассимиляции в языке заимствования делятся на освоенные и неосвоенные. Освоенные заимствования так приспосабливаются к системе нового для них языка, что иноязычное происхождение таких слов не ощущается носителями этого языка и обнаруживается лишь с помощью этимологического анализа.
Неосвоенные заимствования, их иногда называют иноязычными вкраплениями шли варваризмами, сохраняют следы своего иноязычного происхождения в виде звуковых, графических, грамматических и семантических особенностей, которые чужды исконным словам.
Заимствование - это постоянный процесс, сопутствующий историческому развитию языков.