Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
лексикология.docx
Скачиваний:
19
Добавлен:
14.04.2019
Размер:
88.43 Кб
Скачать

41. Sources de la synonymie

L'apparition de nouveaux syno¬nymes répond au besoin de nuancer notre pensée. Les dénominations de ces nuances sémantiques sont puisées dans des sources diverses. Parfois c'est l'emprunt à une langue étrangère. Le mot anglais business ou bisness est à présent un synonyme de commerce, affaire ; à côté de salle, vestibule a apparu le mot anglais hall. Il arrive parfois que les doublets étymologiques historiques conser¬vent une affinité de sens qui permet de les considérer comme synonymes; ainsi, les adjectifs raide et rigide remontent à un seul adjectif latin rigi-dus. Il n'est pas rare de rencontrer des synonymes formés d'une seule racine, dont l'un contient un affixe et l'autre en est dépourvu ; tels, les substantifs mont et montagne qui sont des synonymes idéographiques. Le mot mont s'emploie plutôt quand on souligne le caractère individuel de l'objet, tandis que le mot montagne a un caractère plus général : descendre une montagne. Mais le plus souvent c'est au développement de la polysémie que la langue doit l'apparition des synonymes. Les mots qui primitivement n'avaient rien de commun entre eux, à la suite de leur évolution séman¬tique, dictée par des besoins de communication, viennent à former des séries de synonymes.

42. Syn de la langue et de la parole

Tout d'abord il faut distin¬guer les synonymes de la langue des synonymes de la parole .

Les synonymes linguistiques se repartissent en trois grou¬pes:

a. Synonymes stylistiques

b. Synonymes ideographiques

c. Synonymes stylistico-ideographiques .

D'autre part, on distingue les syn. de la parole. Ce sont des mots et des périphrases qui font fonctions d'équivalents sémantiques d'autres unités lexicales dans un certain contexte.

Dans "Mme Bovary" fete champetre = fete sollennelle. Des vocables ayant des sens différents p. désigner dans la parole le meme objet : un chat - un monstre!

43. Syn idéographique (sém., lex.) et stylistico-idéogr (fonction.)

Syn. idéogr. sont des mots à sens rapproché ayant la valeur styl. neutre et faisant partie de la langue littér. Ils n'ont pas de nuances expressives, diffèrent par leur sens lexical et par l'étendue de leur emploi (la dominante). Les variations d'emploi. Il y a des synonymes qui se distinguent avant tout par leur environnement linguistique. L'emploi de ces mots avec d'autres est une question d'usage. Les mots travail, labeur sont des synonymes dont les sens sont très proches (labeur indiquerait un travail plus pénible). Les cas sont fréquents où les deux synonymes s'emploient indifféremment dans le même environnement linguistique : vivre de son travail, vivre de son labeur ; immense travail, immense labeur, etc. Toutefois, les conditions d'emploi de ces mots ne sont pas toujours identiques : on dit travaux publics, mais on ne peut pas dire labeurs publics, quoique ces travaux missent être très pénibles ; l'usage n'admet pas une pareille combinaison. Selon le caractère des variations on distingue les synonymes idéo¬graphiques (fécond et fertile), affectifs (gamin, galopin et garnement par rapport à garçon), stylistico-fonctionnels (caboche et tête), les synonymes à emploi différent (triomphe et victoire). Très souvent les distinctions des synonymes se situent sur des plans différents. Ainsi, la synonymie affective est étroitement liée à la synonymie fonctionnelle et idéographique ; la valeur affective de tel ou tel mot dépend de son emploi fonctionnel et de son contenu notionnel. Par exemple,dans la série des synonymes exprimant la notion de visage : figure, frimousse, minois, trogne, gueule, mufle, etc., la nuance de tendresse renfermée dans les mots frimousse, minois s'explique par leur valeur idéographique, puisqu'ils ne peuvent s'appliquer qu'à la figure d'un enfant ou d'une très jeune fille ; l'aversion rendue par les mots gueule, mufle, etc. est due à ce que ces mots désignent au sens propre la « bouche » d'un animal ; ils ne deviennent des synonymes de figure, visage que dans les acceptions figurées, secondaires. D'autre part, la nuance affective d'un mot est parfois le résultat de son appartenance à une sphère d'emploi déterminée. Ainsi, les synonymes du mot amoureux — chipé, mordu, pincé, ont un carac-tère grossier, moqueur, dédaigneux, précisément à cause de leur origine populaire ou argotique.

Les variations stylistico-fonctionnelles. Le choix des mots dépend dans chaque cas concret des circonstances, du caractère de l'énoncé. On ne se sert pas du même vocabulaire dans un livre scientifique, une lettre officielle ou intime, une conversation avec une personne âgée ou avec un enfant. Les mots appartiennent à l'un ou l'autre style de la langue écrite ou parlée ; ils peuvent être neutres, nobles, familiers ou vulgaires : ils sont tantôt d'un emploi commun, tantôt d'un emploi terminologique. Cette répartition stylistique du vocabulaire donne naissance aux synonymes stylistico-fonctionnels. Il y a des synonymes appartenant à différents genres littéraires : firmament est plus poétique que ciel, génisse plus poétique que vache.