- •В самолете
- •В аэропорту
- •Поездка в город
- •Знакомство с семьей
- •Instituto m институт
- •Семейная жизнь
- •Ответы:
- •На кухне
- •Vaso бокал, стакан
- •Испанская кухня
- •Ответы:
- •Покупки
- •На центральном вокзале
- •Поездка на поезде
- •Ответы:
- •В справочном бюро
- •Первое свидание Кати
- •Прогулка по городу
- •Урок 13 En el restaurante
- •В ресторане
- •Importante важный
- •Неприятная ситуация
- •Разговор по телефону
- •Venir приходить
- •Ответы:
- •В полицейском участке
- •Полиция
- •Ответы:
- •Урок 18 Vamos de camping
- •Мы едем отдыхать в кемпинг
- •Кемпинг
- •Ответы:
- •Поездка на автомобиле
- •Inspección f инспекция
- •Поездка на автомобиле по Испании
- •Ответы:
- •Impresiónf впечатление
- •Vuelta f возвращение
- •Да здравствует спорт!
- •Информация для болельщиков
- •Ответы:
- •Я ищу новую работу
- •На рынке
- •Урок 24 Hacer unos recados
- •Поручения
- •Vecino m сосед
- •Ночной Мадрид
- •Vida f nocturna ночная жизнь
- •С днем рождения!
- •В этих случаях мы говорим:
- •Vacaciones – отпуск
- •Праздники
- •Ответы:
- •Визит из России
- •Где остановиться?
- •Ответы:
- •Вечер с друзьями
- •У врача
- •Volante m del seguro страховой полис
- •Медицинская помощь
- •Ответы:
- •Расставание
В этих случаях мы говорим:
cumpleaños – день рождения
¡Feliz cumpleaños! – Всего наилучшего в день рождения!
¡Muchas felicidades! – Сердечные пожелания!
Pascuas/ Navidades – Церковный праздник/ Рождество
¡Feliz Navidad! – Веселого Рождества!
¡Felices Pascuas! – (Веселого праздника Рождества, Пасхи, Троицы.)
AñoNuevo – Новый год
¡Feliz Año Nuevo! – Счастливого Нового года!
examen etc. – экзамен и т. п.
¡Mucha suerte! – Желаю удачи!
¡Mucho éxito! – Желаю успеха!
fin de semana – уикенд
¡Buen fin de semana! – Удачного уикенда!
Vacaciones – отпуск
¡Felices vacaciones! – Хорошего отдыха!
¡Buen viaje! – Счастливого пути!
felicitar – поздравлять
¡Enhorabuena! – Поздравляю! Желаю счастья!
Праздники
La Pascua обозначает в целом большие христианские праздники: La Pascua de Navidad – Рождество, La Pascua Florida или Resurrección – Воскресение Христово, a La Pascua de Pentecostés – Троица. Las Pascuas же обозначает праздничное время, например, в Рождество – время от собственно Рождества до поклонения волхвов, на Пасху – Страстную неделю и пасхальные дни. Испанцы празднуют много и охотно. Некоторые другие важные праздники: Los Reyes Magos (поклонение волхвов), Las Fallas (праздник языческого происхождения, проходящий в Валенсии, во время которого сжигают фигуры из папье-маше, чтобы прогнать Зиму), La Feria de Sevilla (знаменитый праздник Весны в Севилье), La Ascensión (Вознесение Христа), La Asunción (Успение Богородицы), El Día de la Hispanidad (День Испании, который ежегодно отмечается 12 октября, в день открытия Америки), El Día de la Constitución (День Конституции, отмечаемый 6 декабря), La Inmaculada (Зачатие Девы Марии), Noche buena (рождественская ночь, Сочельник 24 декабря), Año viejo (последний день года) и Noche vieja (канун Нового года, новогодний вечер), Año Nuevo (Новый год).
Ответы:
Упражнение 1: 1. Dudo que estéis contentos. 2. Javier no cree que tenga suerte. 3. No creo que sepas cantar. 4. No creo que vayan a Granada este año.
Упражнение 2: 1. ¡Ojalá tengáis tiempo! 2. ¡Ojalá lleven abrigos! 3. ¡Ojalá haga sol! 4. ¡Ojalá hables español!
Упражнение 3: 1. Es imposible que os acompañemos. 2. Es mejor que se quede en la cama. 3. Es preciso que salgamos. 4. Es probable que llegue hoy.
Упражнение 4: 1. ¿Cuándo vas a venir a visitarnos? Cuando tenga tiempo. 2. ¿Cuándo va a invitar Katia a sus amigos? Cuando tenga cumpleaños.3. ¿Cuándo van a ir tus padres de vacaciones? Cuando quieran. 4. ¿Cuándo va a terminar Pedro el cuadro? Cuando lo necesite.
Упражнение 5: 1. es, está 2. está 3. está 4. es, está 5. es 6. está
Упражнение 6: 1. haya 2. vuelve 3. tienes 4. hablan 5. descanséis 6. no te enfades
Урок 27 Visita de Rusia
Сослагательное наклонение глагола dar. Употребление сослагательного наклонения после некоторых союзов. Сослагательное наклонение в придаточном определительном предложении. Конструкция acabar + de+ инфинитив. Вопросительное слово ¿cuánto?
Recepcionista: Hotel Europa, buenas noches.
Katia: Buenas noches, ¿tienen Vds. habitaciones libres?
Recepcionista: Sí, ¿desea una doble o una individual?
Katia: Una individual con baño que sea tranquila y que dé al patio.
Recepcionista: ¿Para cuándo la necesita?
Katia: A partir del lunes.
Recepcionista: ¿Para cuántas noches la desea?
Katia: Para tres noches. ¿Cuánto cuesta la habitación?
Recepcionista: 53 euros por noche. El desayuno está incluido en el precio. ¿A nombre de quién?
Katia: De Nina Grídneva.
Recepcionista: Ya he tomado nota, gracias.
Katia habla con Carmen.
Katia: Acabo de reservar una habitación para que se aloje mi madre. ¡Ojalá le guste!
Carmen: ¿En qué hotel?
Katia: En el hotel Europa. Es un hotel como para ella, es confortable y realmente barato.
Carmen: ¿Tu madre viene sólo para visitarte?
Katia: No, no sólo para eso. Ahora tiene la oportunidad de conocer este país y después pasará unos días de vacaciones viajando por España. Bueno, a no ser que Madrid le guste más. Pero no creo que se quede mucho tiempo. A ella no le gustan las ciudades grandes.
Carmen: ¿Qué le gustaría ver a ella?
Katia: Le gustaría visitar un par de provincias, luego irse a una isla para bañarse y disfrutar del sol, del agua... Quizá regrese luego a Madrid. No es mala idea ¿no?
Carmen: En caso que ella necesite algunas direcciones, tenemos amigos por todas partes. Por mucho que ella viaje o lea no llegará a conocer España tan bien como con españoles. ¡Eso ya lo sabes tú!
Katia: Sí, es verdad. Hasta que ella llegue podré conseguir más informaciones sobre España para que ella pueda planear: un guía, un mapa, un plano de la ciudad. ¡Estoy tan contenta de que ella venga!