Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Испанский за 30 дней.doc
Скачиваний:
30
Добавлен:
16.12.2018
Размер:
2.76 Mб
Скачать

Да здравствует спорт!

Карлос: Катя, каким видом спорта обычно занимаются русские?

Катя: Многие русские увлекаются спортом: хоккеем, плаванием, теннисом, лыжами, футболом...

Карлос: Мне очень нравится смотреть по телевизору матч российских хоккейных команд, российские игроки очень техничны.

Катя: Карлос, а каким видом спорта ты занимался, когда жил в Аргентине?

Карлос: В Аргентине мне нравилось заниматься теннисом. Можно сказать, что теннис всегда мне нравился. Катя: Какой вид спорта нравится людям в Аргентине?

Карлос: Аргентинцы фанатично любят футбол. Я тоже очень увлекаюсь футболом. Когда я был еще маленьким мальчиком, каждое воскресенье с друзьями мы ходили играть в футбол. Когда игра удавалась, возвращались домой очень довольными и очень усталыми.

Катя: В прошлую субботу Педро и Давид были на стадионе, играл мадридский «Реал». Когда они вернулись домой, то были вспотевшими и очень хотели пить... Я хотела пойти с ними, но уже не было билетов. Когда кассы закрылись, я пошла побегать. Я бы очень хотела как-нибудь посмотреть футбольный матч: «Реал Мадрид» против какой-нибудь латино-американской команды, например Бразилии или Аргентины...

Карлос: Я спрошу Хосе, он продает билеты на стадионе «Сантьяго Бернабеу».

Катя: Ух ты! Неплохо! Ты не знаешь, сколько стоит билет?

Карлос: Это зависит от того, какой это матч: национального первенства или международный.

Катя: Спросишь у Хосе? Хорошо?

Карлос: Да, договорились. А ты играешь в теннис?

Катя: Нет, я ходила на занятия несколько лет назад... но по-настоящему мне это не было интересно, да и не нравилось. Но сейчас я бы охотно позанималась.

Карлос:  Браво! Да здравствует спорт! Если захочешь, можем завтра поиграть.

Разница в употреблении прошедшего несовершенного времени и простого прошедшего(совершенного) времени

Прошедшее несовершенное время

а) прошедшее время безотносительно начала и конца действия (как что-либо происходило?)

Entonces llovía mucho. – Тогда шел сильный дождь.

б) длящееся действие или состояние, происшествие (что было?)

Sabía de su suerte. – Я знал о его удаче.

в) привычные, регулярные действия

Los domingos iban a la iglesia. – По воскресеньям они ходили в церковь.

г) параллельно развивающиеся действия

Mientras cantaban salían.

Пока они пели, они вышли.

Простое прошедшее (совершенное) время

а) законченное прошедшее время (что случилось?)

Llovió mucho aquel año. – В том году шли сильные дожди.

б) закончившееся действие или событие (что произошло затем?)

Supe de su suerte. – Я узнал о его удаче.

в) однократные действия

El domingo se fueron a la iglesia.

В воскресенье они сходили в церковь.

г) действия, следующие одно

за другим

Cantaron y salieron.

Они спели и затем вышли.

Внимание! Для запоминания: некоторые глаголы имеют разные значения в прошедшем несовершенном времени и простом прошедшем (совершенном) времени:

sabía – я знал

supe – я узнал

tenía  – я имел

tuve – я получил

conocía – я знал

conocí – я познакомился

iba – я шел

fui – я сходил

Упражнение 1

Прошедшее несовершенное время или простое прошедшее (совершенное)?

1. Normalmente (nosotros, comer) ... paella los domingos, pero aquel domingo (nosotros, tomar) ... un cocido madrileño.

2. Mientras (ellos, cenar) ... (mirar) ... la tele.

3. Mientras (yo, cocinar) ... (ella, arreglar) ... las camas.

4. Antes (él, fumar) ... más que ahora.

5. Cuando (yo, llegar) ... a casa, la puerta (estar) ... cerrada.

6. (ella, llegar) ... larde, cuando la (esperar) ... Juan.

7. Todos los domingos (ellos, irse) ... al teatro, pero aquel domingo (ellos, irse) ... al cine.

8. Todas las Navidades mi madre (hacer)... churros, la pasada Navidad (hacer) ... un pastel.

Выделение существительного местоимением

То, что в испанском языке при местоимениях встречается конструкция «масло масляное», мы уже видели в Уроке 10.

Подчеркиваемое смысловым ударением имя существительное выделяется местоимением:

A los chicos les gusta el deporte. – Молодым (им) нравится спорт.

El café Triana lo conozco. – Кафе «Триана» я (его) знаю.

Вне зависимости от положения до или после глагола, дополнение в разговорной речи выделяется

местоимением:

¿Le conoces a mi padre– Ты знаешь моего папу?

Le preguntamos a José. – Мы спрашиваем Хосе.

Упражнение 2

Дополните выделенные курсивом имена существительные местоимениями:

1. La. puerta ... he abierto yo.

2. Anoche ... encontramos a Paco y Juana en un bar.

3. Estos libros ... quería regalar a mi marido.

4. ... he encontrado a Carlos muy contento.

5. Este abrigo me ... compré hace dos semanas.

Упражнение 3

Перепишите предложения и вставьте там, где надо, местоимения:

1. Este coche compró hace dos años.

2. ¡Qué hambre tenemos!

3. Preguntaremos a María si nos hace una paella.

4. Este libro debes comprar de todos modos.

me gusta me gustan

В конструкциях

me gusta el deporte – мне нравится спорт

les encantan las flores – им нравятся цветы

дополнение стоит перед, а подлежащее после глагола.

Глагол, однако, согласуется – как всегда – с подлежащим в числе. Так же, как и в русском языке.

Упражнение 4

те gusta или те gustan?

A mí me ... jugar al fútbol, pero a Juanita le ... el alpinismo y la natación.

A mí me ... los churros, pero a mi madre le ... más los pasteles.

A mí me ... la música clásica, pero a mi hermano le ... el folklore.

muy/ mucho

Наречие mucho употребляется перед именами существительными и после глаголов. Оно согласуется в роде и числе с именем существительным:

Me gusta mucho el deporte. – Мне очень нравится спорт.

Hay muchas flores por aquí. – Здесь много цветов.

Наречие muy употребляется перед именами прилагательными или наречиями:

Está muy bien. – Это очень ему идет.

Llegaron muy sedientos. – Они прибыли, испытывая сильную жажду

Упражнение 5

Muy, mucho, muchos, mucha или muchas?

No me gusta ... trabajar en esa oficina, porque pasan ... coches y ... gente por allí, el aire está ... sucio. Además tengo que escribir ... Antes me gustaba ..., había ... árboles y el aire estaba... limpio, todos estábamos... contentos, nos quedábamos más tiempo en la oficina.

jugar

Обратите внимание, что глагол играть переводится по-разному в зависимости от контекста:

jugar а + артикль + имя существительное = играть во что-либо

jugar al tenis – играть в теннис

jugar a los naipes – играть в карты

но: tocar la guitarra – играть на гитаре

tocar el acordeón – играть на аккордеоне

Испанско-русский словарь

abrigo m пальто

acordeón m аккордеон

aire m воздух

árbol m дерево

¡bravo! браво!

campo m de fútbol футбольное поле

¡caramba! Черт возьми!

churro m чурро (крендельки, поджариваемые в масле)

¿de acuerdo? договорились?

deporte m спорт

domingo m воскресенье

encantar a alguien нравиться кому-либо

entrada f входной билет

equipo m команда

esquí m лыжи

estadio m стадион

fanático, -a de alguna cosa поклонник, поклонница чего-либо

footing m бег трусцой

fumar курить

fútbol m футбол

hockey m хоккей

internacional международный

latinoamericano, -а латиноамериканский

limpio, -а чистый, аккуратный

nacional национальный

naipe m игровые карты

natación f плавание

palabra f слово

partido m de fútbol футбольный матч

pastel m пирог, пирожное, кекс

por ejemplo например

practicar заниматься (чем-либо)

realmente действительно

sábado m суббота

sediento испытывающий жажду

ser aficionado, -a a alguna cosa увлекаться чем-либо

siempre всегда

sucio, -а грязный

sudoroso, -а вспотевший

taquilla f касса

técnica f техника

tenis m теннис

vendedor m продавец

¡viva! Да здравствует!

Los días de la semana Дни недели

lunes m понедельник

martes m вторник

miércoles m среда

jueves m четверг

viernes m пятница

sábado m суббота

domingo m воскресенье