- •1. 56. 53. Автобіографія та резюме.
- •3. Відмінювання числівників.
- •4.60. Відмінювання, правопис прізвищ.
- •17. 18. 50. Доповідні та пояснювальні записки.
- •54. Заява.
- •14. Договір.
- •47. Оформлення сторінки.
- •55. 63. Протокол.
- •34. 69. 73. 27. Лист.
- •81. Числівн. У діловому мовленні.
- •19,36 Ділове спілкування
- •49. Підготовка до бесіди.
- •58. Правопис власних назв
- •10. Ділове спілкування.
- •12. Ділові папери, що містять комерційну таємницю.
- •20. 43. Єдина система діловодства. Основи діловодства.
- •23. Запозичені слова
- •44. Основні вимоги до мовлення. (усного ділового мовлення).
- •38. 39. 40. 41. 42. Мовленевий етикет.
- •6.Граматична форма ділових паперів.
- •72. Стилістичні особливості офіційно-ділового стилю.
- •48. Пароніми у діловому мовленні.
- •57. 74. Правила складання тексту документа.
- •64. Професійна лексика і термінологія.
- •35.Логічна послідовність документів.
- •70.71. Стилі сучасної української мови.
- •62.Прийменник по у діловому мовленні
- •7.52.Графічні скорочення у діловому мовленні. Типи абревіатур
- •37.Мова та професія
- •76.Терміни у діловому мовленні.
- •5.Вставні слова та словосполучення у діловому мовленні
- •8.Діалекти укр. Мови.
- •66. 79. Формуляр і реквізити док-тів.
- •31.Книжні та іншомовні слова у діловому мовленні
- •78.Усне та писемне мовлення.
- •66. 67. 79. Реквізити док-тів.
- •75. Телефонний етикет
- •10. Ділове спілкування
- •15.Вимоги до мови ділових паперів
- •74. Текстове оформлення документів
- •30. Клична форма та звертання
- •2.11. Ділові папери та їх види
75. Телефонний етикет
Неможливо уявити собі сучасні ділові стосунки без телеф зв’язку, який забезпечує безперервний двостор обмін інфо на відстані, Майстерність телеф розмови полягає в тому, щоб за короткий проміжок часу повідом все необхідне і дістати відповідь. Запорукою успішн проведення телеф розмови є компетентність, намагання оперативно вирішити проблему. За змістом інфо службові телеф розмови поділ на розмови: 1) до прийняття рішення 2)після прийняття рішення.
У телеф розмові беруть участь ініціатор розмови та його абонент. Телеф розмова склад з таких етапів: 1)момент налагодження контакту (взаємне відрекомендування,) 2) викладення сутності справи (повідомлення мети дзвінка, постановка питання, обговорення ситуації, обговорення повідомленої інфо 3) закінчення розмови. Будь-яку телеф розмову починаємо коротким виявл ввічливості: Добрий день (ранок, вечір)! Якщо телефонуєте у справі, потрібно назвати не лише ПІПБ, а й посаду , яку ви обіймаєте. На анонімний дзвінок можна не відповідати й покласти слухавку. Якщо треба говорити з інш особою, а не з тією, яка біля телеф: Будь ласка, покличте до телеф....Зазвичай відповідають так: Будь ласка, зачекайте, На жаль, Іван Петрович вийшов. Чи можу я щось йому передати? 2)Вміння вести діалог по телеф полягає в тому, щоб стисло передати суть питання, ситуації. Щоб розмова не перетворилася на монолог, потрібно вчасно зробити паузу і дати співрозмовникові можливість висловити свою думку 3)Закінчувати розмову мусить той, хто телефонує. Іноді викликаний до тел еф може ввічливо сказати, що з тієї чи іншої причини поспішає, хоче закінчити розмову. У телеф спілкуванні керівника важливу роль відіграє його секретар.
10. Ділове спілкування
Як відомо, існування людськ колективу, виробництва, труд діяльності, творч праці неможливе без мови.. Головна складність у оволодінні усним мовл полягає у необхідності визначати на слух, інтуїтивно доцільність чи недоцільність того чи інш слова, зворота, манери мови у кожному конкретному випадку.
До ділового спілкування ставляться такі вимоги: 1)точність у формулюванні думки, не двозначність 2)логічність 3)стислість 4)відповідність між змістом і мовними засобами
5) відповідність між мовними засобами
та обставинами мовлення 6) відповідність між мовними засобами та стилем викладу 7)вживання сталих словосполучень 8)різноманітність мовних засобів 9)нешаблонність у побудові висловлювання 10) доречність 11) виразність дикції 12) відповідність інтонації мовленнєвій ситуації
Необхідно, щоб ці вимоги базувалися на знанні літературної норми і чутті мови (здатності відчувати належність слів певного стилю, доречності вживання слів у певній ситуації). Загальна мовна культура визначається і знанням норм літер. мови , ерудицією , і технікою мовл
15.Вимоги до мови ділових паперів
Під час підтексту документа слід дотримуватися таких правил:1).Правильно і в у певній послідовності розміщувати реквізити документа 2)Текст викладати від третьої особи. Напр: Комісія ухвалила... 3).Від першої особи викладаються заяви, автобіографії, доповідні і пояснювальні записки. 4).Не вживати образних висловів, емоційно забарвлених слів і синтаксичних конструкцій 5)Уживати стійкі сполучення типу: відповідно до, у зв’язку з, згідно з метою, в порядку. Уживати синтаксичні конструкції типу: Нагадуємо Вам, що...Відповідно до Вашого прохання... 6).Дієприслівникові звороти вживати на початку речення: Враховуючи... Беручи до уваги...
7).Уживати мовні засоби, що відповідають нормам літ-ної мови і зрозуміли для широкого кола читачів.
8).Використовувати скорочення слів, складноскорочені слова й абревіатури: р-н, км,
9).Використовувати форми ввічливості: Шановний..., Високоповажний...