
- •Lektion 1 ich bin medizinstudent
- •Vorübungen zum text a
- •A) Prägen Sie sich folgende Wörter und Wortgruppen zum Text a ein.
- •Beachten Sie folgende Synonyme.
- •Beachten Sie folgende Antonyme.
- •Ersetzen Sie die fett gedruckten Wörter durch passende Synonyme.
- •Was passt zusammen?
- •Vervollständigen Sie die Sätze.
- •Setzen Sie die Verben haben, sein, werden in der entsprechenden Person, Zahl und Zeitform ein. Erklären Sie die Wortfolge in diesen Sätzen.
- •Ergänzen Sie die nachstehenden Sätze durch die passende Negation. Übersetzen Sie diese Sätze ins Russische.
- •Lesen Sie den Text a und übersetzen Sie ihn.
- •Ich bin Medizinstudent
- •Beantworten Sie folgende Fragen zum Text.
- •Übersetzen Sie folgende Wörter und Wortgruppen ins Deutsche. Formulieren Sie schriftlich Fragesätze mit und ohne Fragewort und beantworten Sie diese.
- •Bilden Sie Sätze mit folgenden Wörtern und Wortgruppen in der angegebenen Wortfolge. Beachten Sie die Kongruenz zwischen Subjekt und Prädikat.
- •Geben Sie den Inhalt des Textes a wieder.
- •Arbeiten Sie paarweise. Lesen Sie folgende Fragen laut vor und lassen Sie die Studenten die Fragen beantworten.
- •Schreiben Sie eine kleine Erzählung über ihre Familie.
- •Übersetzen Sie schriftlich folgende Sätze ins Deutsche.
- •Arbeiten Sie paarweise. Inszenieren Sie den Dialog.
- •Vokabeln zum Dialog:
- •Übersetzen Sie schriftlich folgendes Gespräch ins Deutsche.
- •Vokabeln zur Übersetzung:
- •Hören Sie sich folgendes Gespräch an und geben Sie den Inhalt des Gesprächs auf Deutsch wieder.
- •Lesen Sie den Text b.
- •Ilja Iljitsch Metschnikow
- •Schreiben Sie anhand der Angaben in der folgenden Tabelle den vollständigen Lebenslauf von I.I. Metschnikow. Verwenden Sie dabei das Präteritum anstelle der gegebenen Infinitve.
- •Vorübungen zum text a1
- •A) Lernen Sie folgende Vokabeln.
- •Beantworten Sie folgende Fragen zum Text.
- •Geben Sie den Inhalt des Textes a1 in der dritten Person wieder.
- •Schreiben Sie eine kleine Erzählung über Ihren eigenen Arbeitstag.
- •Bilden Sie Sätze mit folgenden Wörtern und Wortgruppen. Beachten Sie die Kongruenz zwischen Subjekt und Prädikat.
- •Formulieren Sie mit den Sätzen aus der Übung 32 Fragen mit und ohne Fragewort.
- •Übersetzen Sie folgende Sätze ins Russische.
- •Übersetzen Sie schriftlich folgende Sätze ins Deutsche.
- •Arbeiten Sie paarweise. Inszenieren Sie das folgende Gespräch.
- •Vokabeln zum Dialog:
- •Lesen Sie den Dialog vor. Bestimmen Sie, welche Aussagen richtig sind, welche falsch.
- •Lesen Sie den folgenden Text und geben Sie den Inhalt kurz auf Deutsch wieder.
- •Lesen Sie den Text b1.
- •Beantworten Sie die folgenden Fragen zum Text b1.
- •Lektion 2 unsere akademie
- •Vorübungen zum text a
- •Lesen Sie folgende Wörter zum Text a und lernen Sie diese auswendig.
- •Beantworten Sie folgende Fragen zum Text.
- •Übersetzen Sie die eingeklammerten Wortgruppen und ergänzen Sie mit denen die folgenden Sätze.
- •Beachten Sie folgende Synonyme.
- •Setzen Sie das Pronomen „es“ oder „man“ in die Lücken ein.
- •Lesen und übersetzen Sie den Text a1.
- •Beantworten Sie folgende Fragen zum Text.
- •Was stimmt, was stimmt nicht?
- •Übersetzen Sie schriftlich ins Deutsche.
- •Geben Sie den Inhalt des Textes a1 wieder.
- •Lesen Sie und erzählen Sie den Dialog nach.
- •In der Mensa
- •Lesen Sie den Text b und geben Sie den Inhalt des Textes auf Russisch wieder.
- •Lektion 3 medizinische betreuung in russland
- •Vorübungen zum text a
- •Prägen Sie sich folgende Wörter und Wortgruppen ein.
- •Bilden Sie von den gegebenen Verben Substantive auf -ung. Übersetzen Sie diese mithilfe eines Wörterbuches.
- •Bilden Sie aus zwei Substantiven ein Kompositum.
- •Bilden Sie folgende Komposita mit dem Bestimmungswort „das Fach“. Übersetzen Sie diese.
- •Beachten Sie folgende Synonyme.
- •Beantworten Sie folgende Fragen zum Text a.
- •Inszenieren Sie den Dialog.
- •In Deutschland gibt man sich beim Vorstellen und bei der offiziellen Begrüßung meistens die Hand, sogar den Damen und die Damen untereinander!
- •Übersetzen Sie schriftlich den Text ins Deutsche. Verwenden Sie dabei die unten stehenden Redemittel.
- •Was können Patienten in einem deutschen Krankenhaus machen?
- •Was dürfen Patienten und Besucher in einem deutschen Krankenhaus nicht machen?
- •Setzen Sie die richtige Form der Modalverben müssen oder dürfen ein.
- •Fragen Sie Ihren Nachbarn, was er am nächsten freien Wochenende machen möchte/ machen will.
- •Vorübungen zum text a1
- •Prägen Sie sich folgende Wörter und Wortgruppen ein.
- •Bestimmen Sie, von welchen Verben die folgenden Substantive auf -ung gebildet sind. Übersetzen Sie diese mithilfe des Wörterbuches.
- •Beachten Sie folgende Synonyme.
- •Ersetzen Sie die fett gedruckten Wörter durch passende Synonyme.
- •Lesen Sie folgende Komposita laut und richtig vor und bestimmen Sie deren Bestandteile.
- •Beachten Sie!
- •Was passt zusammen?
- •Zu welchen Substantiven im Text a1 gehören folgende Adjektive?
- •Lesen Sie den Text a1 und übersetzen Sie ihn mithilfe eines Wörterbuches.
- •Wie fragt man:
- •Beantworten Sie die Fragen aus der Übung 26.
- •Bestimmen Sie, was zusammenpasst?
- •Inszenieren Sie den folgenden Dialog.
- •Setzen Sie in die Lücken folgende Bindewörter ein. Übersetzen Sie die Sätze.
- •Lesen Sie zuerst das Gespräch zwischen dem Medizinstudenten und dem Arzt (Teil a). Danach kennzeichnen sie die Aussagen (Teil b) durch Ankreuzen als richtig (r) oder falsch (f).
- •Vorübungen zum text a2
- •Prägen Sie sich folgende Wörter und Wortgruppen ein.
- •Beachten Sie folgende Synonyme.
- •Von welchen Verben auf –ieren sind diese Substantive abgeleitet? Bei Verben auf -ieren liegt der Akzent immer auf diesem Suffix.
- •Beachten Sie die Aussprache.
- •Bilden Sie aus folgenden Wortpaaren jeweils ein Kompositum. Übersetzen Sie diese.
- •Wählen Sie die richtige Übersetzung.
- •Suchen Sie im Text a2 die passenden Substantive zu folgenden Adjektiven.
- •Beantworten Sie folgende Fragen zum Text a2.
- •Der Patient hat hohes Fieber. An welchen Körperteilen kann man Fieber messen? Was passt zusammen?
- •Wie fragt man nach...? (Teil 1) Wählen Sie die richtigen Fragen (Teil 2). Beantworten Sie diese Fragen.
- •Analysieren Sie die folgenden Komposita nach ihrem Bestimmungs- und Grundwort mit ihren Artikeln. Übersetzen Sie dann die Komposita.
- •Beantworten Sie die Fragen. Verwenden Sie die in Klammern stehenden Wörter im richtigen Kasus.
- •45. Erklären Sie folgende Begriffe.
- •46. Hören Sie sich den Dialog an.
- •Vokabeln zum Dialog:
- •47. Setzen Sie die eingeklammerten Wörter in richtiger Form ein.
- •48. Verwenden Sie folgende Modalwörter und -Wendungen in Sätzen.
- •Vorübungen zum text a3
- •50. Prägen Sie sich folgende Wörter und Wortgruppen ein.
- •55. Formulieren Sie stehende Redewendungen. Prägen Sie sich diese ein.
- •56. Lesen Sie den Text a3 und übersetzen Sie diesen.
- •In der Sprechstunde
- •61. Hören Sie sich den Dialog an.
- •Vorübungen zum text a 4
- •62. Prägen Sie sich diese Wörter und Wortgruppen ein.
- •63. Beachten Sie folgende Antonyme.
- •64. Bestimmen Sie, was zusammenpasst.
- •65. Formulieren Sie stehende Redewendungen. Prägen Sie sich diese ein.
- •66. Der Kranke hat eine Erkältung. Erzählen Sie:
- •67. Lesen Sie den folgenden Dialog mit verteilten Rollen und übersetzen Sie diesen.
- •68. Was passt zusammen?
- •69. Verwenden Sie passende Modalverben.
- •In der Apotheke
- •70. Wie werden verschiedene Medikamente eingenommen? Erklären Sie, wie die Medikamente links eingenommen werden. Die Erklärungen finden Sie rechts.
- •71. Arbeiten Sie paarweise. Welche Fragen stellt der Arzt?
- •72. Bestimmen Sie, welche Antwort (Teil 1) zu welchem Leserbrief (Teil 2) passt.
- •73. Welche Ratschläge gibt Dr. Braun Herrn p. Aus Bonn, Herrn m. Aus Rinteln, Frau e. Aus Bottrop?
- •74. Bringen Sie den Dialog „In der Apotheke“ in die richtige Reihenfolge.
- •76. Lesen Sie die Texte c und c1. Übersetzen Sie diese mithilfe eines Wörterbuches.
- •Glossar Deutsch-Russisch
- •Inhaltsverzeichnis
-
Schreiben Sie anhand der Angaben in der folgenden Tabelle den vollständigen Lebenslauf von I.I. Metschnikow. Verwenden Sie dabei das Präteritum anstelle der gegebenen Infinitve.
15.05.1845 |
in einem Dorf nahe Charkow |
geboren werden |
1856–1862 |
auf dem Gymnasium in Charkow |
lernen |
1862–1864 |
Naturwissenschaften an der Universität Charkow |
studieren |
1864 |
Examen an der Universität vorzeitig |
ablegen |
1864–1867 |
in Deutschland, Frankreich und Schweiz |
wissenschaftlich arbeiten |
1867 |
nach Russland als Magister der Zoologie an der Universität St. Petersburg |
zurückkehren tätig sein |
1868 |
an der Universität St. Petersburg |
promovieren |
1867–1870 |
zum Privatdozenten für Zoologie an der Universität St. Petersburg |
berufen werden |
1870–1882 |
Stelle als Titularprofessor der Zoologie und vergleichenden Anatomie an der Universität Odessa |
innehaben |
1883–1886 |
als Privatgelehrter in Italien |
arbeiten |
1886–1888 |
Direktor des Städtischen und Semstwo-Bakteriologischen Instituts in Odessa |
sein |
1888 |
Abteilungsleiter (Chef de Service) am Institut Pasteur |
werden |
1905 |
zum Stellvertretenden Direktor für Wissenschaft am Institut Pasteur in Paris |
ernannt werden |
1908 |
Nobelpreis für Medizin zusammen mit Paul Ehrlich |
erhalten |
15.07.1916 |
in Paris |
sterben |
Vorübungen zum text a1
-
A) Lernen Sie folgende Vokabeln.
sich abtrocknen (-te sich ab, hat sich abgetrocknet) вытираться
Er trocknet sich mit dem Handtuch ab.
sich anziehen (zog sich an, hat sich angezogen) – одеваться
Im Winter ziehen sich die Menschen warm an.
der Arbeitstag -(e)s, -e – рабочий день
Der Arbeitstag eines Studenten beginnt früh.
aufstehen (stand auf, ist aufgestanden) – встать, вставать
Meine Mutter steht jeden Tag um sechs Uhr auf.
sich befinden (befand sich, hat sich befunden) – находиться, располагаться
Mein Haus befindet sich in der Majakowski-Straße.
das Bett -(e)s, -en; – кровать, zu ~ gehen (ging, ist gegangen) – ложиться спать
Das Kind geht um 21 Uhr zu Bett.
das Ende -s, -en – конец, zu ~ sein (war, ist gewesen) – окончиться, прекратиться
Der Unterricht an der Akademie ist gewöhnlich um 15 Uhr zu Ende.
der Erstsemester -s; - – первокурсник на первом семестре.
Die Erstsemester müssen viel Neues lernen.
essen (aß, hat gegessen) – есть, zu Mittag ~ – обедать, zu Abend ~ – ужинать
Er isst in der Mensa zu Mittag. Ich esse Fisch gern.
das Fach -s, Fächer – предмет обучения, специальность, das Lieblings~ – любимый предмет
Die Studenten der medizinischen Akademie studieren allgemeine und medizinische Fächer.
der Fachmann -s, ~leute – специалист
Er will ein guter Fachmann werden.
fahren (fuhr, ist gefahren) mit (Dat.) – ехать на чём-либо
Der Mann fährt mit dem Bus zur Arbeit.
frühstücken (-te, hat gefrühstückt) – завтракать
Meine Familie frühstückt um sieben Uhr.
gern haben (hatte gern, hat gern gehabt) – любить, нравиться
Diese Studentin hat Anatomie gern.
sich kämmen (-te, hat gekämmt) – причёсываться
Sie kämmt sich mehrmals am Tag
leicht fallen (fiel leicht, ist leicht gefallen)Dat. – даваться легко
Fremdsprachen fallen ihr leicht.
der Tagesablauf -s,~abläufe – распорядок дня
Jeder Mensch hat seinen eigenen Tagesablauf.
der Unterricht -s, kein Plural – занятия (учебные)
Die Studenten haben täglich sechs oder acht Stunden Unterricht.
sich vorbereiten (-te sich vor, hat sich vorbereitet) auf (Akk.) – готовиться к чему-либо
Wir bereiten uns in der Bibliothek auf den nächsten Unterricht vor.
sich waschen (wusch sich, hat sich gewaschen) – мыться, умываться
Mein Freund wäscht sich mit kaltem Wasser.
putzen (-te, hat geputzt) – чистить; die Zähne Dat.(sich) ~ – чистить зубы
Ich putze mir morgens und abends die Zähne.
b) Beachten Sie folgende Synonyme.
beginnen = anfangen
öffnen = aufmachen
nah(e) Dat. = in der Nähe von Dat.
weit = fern
gern haben = lieben = mögen
zu Abend essen = das Abendbrot essen
sich befinden = liegen
c) Beachten Sie folgende Antonyme.
leicht fallen ≠ schwer fallen
nah ≠ weit
früh ≠ spät
der Anfang ≠ das Ende
öffnen ≠ schließen
aufmachen ≠ zumachen
beginnen ≠ enden
selten ≠ oft
-
Ersetzen Sie die fett gedruckten Wörter durch passende Synonyme. Erklären Sie die Wortfolge in diesen Sätzen. Übersetzen Sie diese Sätze ins Russische.
-
Der Arbeitstag meines Vaters beginnt früh.
-
Dieser Student wohnt nahe der Akademie.
-
Meine Familie isst um 19 Uhr zu Abend.
-
Der Junge hat seine Schwester gern.
-
Der Garten liegt weit vom Stadtzentrum.
-
Er öffnet das Fenster und macht Morgengymnastik.
-
Meine Wohnung befindet sich im dritten Stock.
-
Ergänzen Sie die Lücken mit den passenden Reflexivpronomen. Übersetzen Sie diese Sätze ins Russische.
a) Unweit der Hochschule befinden … die Studentenwohnheime.
b) Meine Freundin interessiert…. für klassische Musik.
c) Ich wasche …. nur mit kaltem Wasser.
d) Mit welchem Wasser wäschst du…?
e) Wir bereiten … auf die Prüfungen vor.
f) Bereitet ihr …. auch auf die Prüfungen vor?
g) Wo befindet … die Bibliothek?
h) Interessieren Sie ... für Deutsch?
-
Beachten Sie die Bedeutung des Suffixes „-s“. Formulieren Sie Sätze mit folgenden Adverbien.
morgens, nachmittags, abends, nachts, montags, dienstags, mittwochs, donnerstags, freitags, samstags, sonntags
-
Lesen Sie den Text A1 und übersetzen Sie ihn.
Text A1
Tagesablauf eines Medizinstudenten
1 |
Ich heiße Wladimir Loginow. Ich bin 18 Jahre alt. Seit September dieses Jahres bin ich Student der Medizinischen Metschnikow-Akademie Sankt Petersburg. Ich studiere an der Fakultät für Humanmedizin, bin im ersten Studienjahr und momentan Erstsemester. |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
Mein Arbeitstag beginnt früh, ich stehe gewöhnlich um halb sieben auf. Nachdem ich aufgestanden bin, öffne ich das Klappfenster, um das Zimmer zu lüften, und mache Morgengymnastik. Ich turne 15 Minuten, dann gehe ich ins Badezimmer. Dort putze ich mir die Zähne, wasche mich, trockne mich mit dem Handtuch ab, ziehe mich an und kämme mich vor dem Spiegel. Dann frühstücke ich. Zum Frühstück esse ich gewöhnlich ein belegtes Brötchen mit Käse oder Wurst und trinke eine Tasse Tee oder Kaffee mit Milch und Zucker. |
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
Um 8 Uhr verlasse ich das Wohnheim und fahre zur Akademie. Meine Akademie liegt nicht besonders weit von meinem Studentenwohnheim entfernt. Ich fahre mit der Straßenbahn oder mit dem Bus dahin. Dazu brauche ich etwa 30 Minuten. |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
Von der Haltestelle gehe ich noch ein paar Minuten zu Fuß, und bald bin ich an Ort und Stelle. |
|
|
|
Der Unterricht an der Akademie beginnt Punkt neun Uhr. Wir haben sechs Stunden, d.h. drei Doppelstunden und zweimal die Woche acht Stunden, d.h. vier Doppelstunden Unterricht. Dazu gehören Vorlesungen, Seminare und praktische Übungen. Wir studieren allgemeine Fächer (Physik, Chemie, Geschichte, Latein und eine Fremdsprache) und medizinische Fächer (Anatomie, Physiologie, Biologie und Histologie). Mein Lieblingsfach ist Anatomie. Auch Deutsch habe ich gern. Meiner Meinung nach muss ein moderner Mensch und guter Fachmann zumindest eine Fremdsprache gut beherrschen. |
|
|
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
|
|
|
|
|
Um 15 Uhr oder um 16.30 Uhr (sechzehn Uhr dreißig) ist der Unterricht zu Ende, und ich gehe in die Mensa, um dort zu Mittag zu essen. |
|
|
35 |
|
|
Am Nachmittag beginnt das Selbststudium. Ich bereite mich gewöhnlich in der Bibliothek auf die Seminare und auf den praktischen Unterricht vor. Das Studium fällt mir leicht, aber ich muss viel lernen. |
|
|
|
|
|
|
40 |
Erst am Abend kehre ich ins Studentenwohnheim zurück. Unterwegs mache ich Einkäufe. Ich kaufe etwas zum Abendessen. Mein Abendbrot nehme ich zu Hause ein, aber manchmal gehe ich in ein Café. |
|
|
|
|
|
|
|
Abends arbeite ich noch etwas, und dann sehe ich fern oder lese schöne Literatur. Um 24 Uhr (also um Mitternacht) gehe ich zu Bett. |
45 |
|
|
|
|
Sonntags gehe ich mit meinen Freunden ins Kino oder Theater. Wir besuchen auch Museen und verschiedene Ausstellungen. Sankt Petersburg gefällt uns sehr. Wir gehen gern durch seine Straßen spazieren und genießen seine Schönheit. |
|
|
|
|
50 |
Lesehilfe:
gewöhnlich (Z.6) – обычно
ein belegtes Brötchen mit Käse (Z.13) – бутерброд с сыром
an Ort und Stelle sein (Z.22) – быть на месте
zweimal die Woche (Z.24f.) – два раза в неделю
die Schönheit genießen (Z.50) – наслаждаться красотой
ÜBUNGEN ZUM TEXT A1