![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
18-06-2015_18-22-34 / Финансовая отчетность КО Метелев 2012
.pdfТермин |
Определение |
Источ- |
Термин |
Определение |
|
|
ник |
|
|
|
|
|
|
|
short-term |
Employee benefits (other than |
25.10 |
Краткосроч- |
Вознаграждения работникам (кроме вы- |
employee |
termination benefits) that are due to |
|
ные возна- |
ходных пособий), подлежащие выплате |
benefits |
be settled within twelve months after |
|
граждения |
в полном объеме в течение двенадцати |
|
the end of the period in which the |
|
работникам |
месяцев после окончания периода, в |
|
employees render the related service. |
|
|
котором работники оказали соответству- |
|
|
|
|
ющие услуги. |
|
|
|
|
|
significant |
The power to participate in the financial |
8.6 |
Существен- |
Возможность участвовать в принятии |
influence |
and operating policy decisions of an |
|
ное влияние |
решений по вопросам финансовой или |
(relating to |
activity but is not control or joint control |
|
(в отноше- |
операционной политики организации, но |
interests in joint |
over those policies. |
|
нии долей в |
не контроль и не совместный контроль |
ventures) |
|
|
совместном |
над такой политикой. |
|
|
|
предприятии) |
|
|
|
|
|
|
significant influ- |
The power to participate in the financial |
7.7 |
Существенное |
Возможность участвовать в принятии |
ence (relating to |
and operating policy decisions of the |
|
влияние (в |
решений по вопросам финансовой или |
investments in |
investee but is not control or joint |
|
отношении |
операционной политики организации, но |
associates) |
control over those policies. |
|
инвестиций в |
не контроль и не совместный контроль |
|
|
|
ассоциирован- |
над такой политикой. |
|
|
|
ные организа- |
|
|
|
|
ции) |
|
|
|
|
|
|
significant influ- |
The power to participate in the financial |
20.4 |
Существенное |
Возможность участвовать в принятии |
ence (relating |
and operating policy decisions of an |
|
влияние |
решений по финансовой и операционной |
to related party |
entity, but not control those policies. |
|
|
политике организации, но не контроль |
transactions) |
Significant influence may be exercised |
|
|
над такой политикой. |
|
in several ways, usually by |
|
|
|
|
|
|
|
|
311
Термин |
Определение |
Источ- |
Термин |
Определение |
|
|
ник |
|
|
|
|
|
|
|
|
representation on the board of directors |
|
|
Значительное влияние может проявлять- |
|
or equivalent governing body but also |
|
|
ся несколькими путями, обычно через |
|
by, for example, participation in (a) the |
|
|
представительство в совете директоров |
|
policy making process, (b) material |
|
|
или аналогичного управляющего органа, |
|
transactions between entities within |
|
|
но также и, например, путем участия |
|
an economic entity, (c) interchange |
|
|
a) в процессе принятия принципиальных |
|
of managerial personnel, or (d) |
|
|
решений, |
|
dependence on technical information. |
|
|
b) в существенных операциях между |
|
Significant influence may be gained |
|
|
организациями внутри группы, |
|
by an ownership interest, statute, |
|
|
c) обмена управленческим персоналом, |
|
or agreement. With regard to an |
|
|
или |
|
ownership interest, significant influence |
|
|
d) зависимости от технической инфор- |
|
is presumed in accordance with the |
|
|
мации. |
|
definition contained in IPSAS 7. |
|
|
Существенное влияние может дости- |
|
|
|
|
гаться с помощью долевого владения, по |
|
|
|
|
уставу или по соглашению. В отноше- |
|
|
|
|
нии долевого владения, существенное |
|
|
|
|
влияние предполагается в соответствии с |
|
|
|
|
определением, данным в МСФООС 7. |
|
|
|
|
|
spot exchange |
The exchange rate for immediate |
4.10 |
Спотовый об- |
Обменный курс для немедленного осу- |
rate |
delivery. |
|
менный курс |
ществления операций. |
|
|
|
|
|
state plans |
Plans other than composite social |
25.10 |
Государствен- |
Планы, отличные от комбинированых |
|
security programs established by |
|
ные пенсион- |
программ социального страхования, за- |
|
legislation that operate as if they are |
|
ные планы |
конодательно установленные и функцио- |
|
|
|
|
|
312
Термин |
Определение |
Источ- |
Термин |
Определение |
|
|
ник |
|
|
|
|
|
|
|
|
multi-employer plans for all entities |
|
|
нирующие, как если бы это были планы |
|
in economic categories laid down in |
|
|
группы работодателей для всех орга- |
|
legislation. |
|
|
низаций в экономических категориях, |
|
|
|
|
закрепленных в законодательстве. |
|
|
|
|
|
stipulations |
Terms in laws or regulation, or a binding |
23.7 |
Условия на |
Положения законодательства или нор- |
on transferred |
arrangement, imposed upon the use of a |
|
передаваемые |
мативных документов или договорное |
assets |
transferred asset by entities external to |
|
активы |
соглашение, которые вступают в силу |
|
the reporting entity. |
|
|
при использовании переданного актива |
|
|
|
|
организациями, являющимися внешни- |
|
|
|
|
ми по отношению к отчитывающейся |
|
|
|
|
организации. |
|
|
|
|
|
tax expenditures |
Preferential provisions of the tax law |
23.7 |
Налоговые |
Положения налогового законодательства, |
|
that provide certain taxpayers with |
|
вычеты |
предусматривающие льготы для опреде- |
|
concessions that are not available to |
|
|
ленных категорий налогоплательщиков. |
|
others. |
|
|
|
|
|
|
|
|
taxable event |
The event that the government, |
23.7 |
Налогооблага- |
Событие, которое по решению прави- |
|
legislature, or other authority has deter- |
|
емое событие |
тельства, законодательного или иного |
|
mined will be subject to taxation. |
|
|
уполномоченного органа подлежит на- |
|
|
|
|
логообложению. |
|
|
|
|
|
taxes |
Economic benefits or service potential |
23.7 |
Налоги |
Экономические выгоды или сервисный |
|
compulsorily paid or payable to public |
|
|
потенциал, уплаченный или подлежащий |
|
sector entities, in accordance with |
|
|
уплате в обязательном порядке органи- |
|
laws and/or regulations, established to |
|
|
зациям государственного сектора в соот- |
|
provide revenue to the government. |
|
|
ветствии с законодательством или |
|
|
|
|
|
313
Термин |
Определение |
Источ- |
Термин |
Определение |
|
|
ник |
|
|
|
|
|
|
|
|
Taxes do not include fines or other |
|
|
нормативными актами, установлен- |
|
penalties imposed for breaches of the |
|
|
ными для обеспечения поступлений в |
|
law. |
|
|
государственный бюджет. К налогам не |
|
|
|
|
относятся штрафы или иные взыскания, |
|
|
|
|
налагаемые за нарушение закона. |
|
|
|
|
|
termination |
Employee benefits payable as a result |
25.10 |
Выходные |
Вознаграждения работникам, подлежа- |
benefits |
of either: |
|
пособия |
щие выплате в результате: |
|
(a) An entity’s decision to terminate |
|
|
a) решения организации расторгнуть |
|
an employee’s employment before the |
|
|
трудовое соглашение с работником до |
|
normal retirement date; or |
|
|
достижения им пенсионного возраста; |
|
(b) An employee’s decision to accept |
|
|
либо |
|
voluntary redundancy in exchange for |
|
|
b) решения работника об увольнении по |
|
those benefits. |
|
|
собственному желанию в обмен на такие |
|
|
|
|
вознаграждения. |
|
|
|
|
|
transaction costs |
Incremental costs that are directly |
29.10 |
Затраты по |
Дополнительные затраты, непо- |
|
attributable to the acquisition, issue or |
|
сделке |
средственно связанные с приоб- |
|
disposal of a financial asset or financial |
|
|
ретением, выпуском или выбытием |
|
liability (see [IPSAS 29] Appendix A |
|
|
финансового актива или финансового |
|
paragraph AG26). An incremental cost |
|
|
обязательства (см. МСФООС 29, пункт |
|
is one that would not have been incurred |
|
|
AG26 приложения А). Дополнительные |
|
if the entity had not acquired, issued or |
|
|
затраты – затраты, которые бы не воз- |
|
disposed of the financial instrument. |
|
|
никли, если бы организация не при- |
|
|
|
|
обрела, не выпустила или не продала |
|
|
|
|
финансовый инструмент. |
|
|
|
|
|
314
Термин |
Определение |
Источ- |
Термин |
Определение |
|
|
ник |
|
|
|
|
|
|
|
transfers |
Inflows of future economic benefits or |
23.7 |
Трансферты |
Поступления будущих экономических |
|
service potential from non-exchange |
|
|
выгод или сервисного потенциала от |
|
transactions, other than taxes. |
|
|
проведения необменных операций, и не |
|
|
|
|
являющихся налогами. |
|
|
|
|
|
unearned |
The difference between: |
13.8 |
Незаработан- |
Разница между: |
finance revenue |
(a) The gross investment in the lease; аnd |
|
ный финансо- |
a) валовыми инвестициями в аренду и |
|
(b) The net investment in the lease. |
|
вый доход |
b) чистой инвестицией в аренду. |
|
|
|
|
|
unguaranteed |
That portion of the residual value of the |
13.8 |
Негарантиро- |
Та часть ликвидационной стоимости |
residual value |
leased asset, the realization of which by |
|
ванная ликви- |
арендуемых активов, получение которой |
|
the lessor is not assured or is guaranteed |
|
дационная |
арендодателем не гарантировано или га- |
|
solely by a party related to the lessor |
|
стоимость |
рантировано только стороной, связанной |
|
|
|
|
с арендодателем. |
|
|
|
|
|
useful life |
The estimated remaining period, from |
13.8 |
Срок полезно- |
Расчетный период, оставшийся с на- |
(of a lease) |
the commencement of the lease term, |
|
го использо- |
чала срока аренды, не ограничиваемый |
|
without limitation by the lease term, |
|
вания (арен- |
сроком аренды, на протяжении которого |
|
over which the economic benefits or |
|
ды) |
организация предполагает получать |
|
service potential embodied in the asset |
|
|
экономические выгоды или сервисный |
|
are expected to be consumed by the |
|
|
потенциал, заключенные в активе. |
|
entity. |
|
|
|
|
|
|
|
|
useful life |
Either: |
21.14 |
Срок полезно- |
Одно из двух: |
(of a non-cash- |
(a) The period of time over which an |
|
го использо- |
a) период времени, в течение которого |
generating |
asset is expected to be used by the |
|
вания (негене- |
актив предположительно будет исполь- |
asset) |
entity; or |
|
рирующего |
зоваться организацией; или |
|
|
|
актива) |
|
|
|
|
|
|
315
Термин |
Определение |
Источ- |
Термин |
Определение |
|
|
ник |
|
|
|
|
|
|
|
|
(b) The number of production or similar |
|
|
b) количество единиц продукции или |
|
units expected to be obtained from the |
|
|
аналогичных единиц, которые организа- |
|
asset by the entity. |
|
|
ция ожидает получить от актива. |
|
|
|
|
|
useful life |
Either: |
17.13 |
Срок полезно- |
Одно из двух: |
(of property, |
(a) The period over which an asset is |
|
го использо- |
a) период времени, на протяжении |
plant, and |
expected to be available for use by an |
|
вания (основ- |
которого ожидается, что актив будет до- |
equipment) |
entity; or |
|
ных средств) |
ступен для использования организацией; |
|
(b) The number of production or similar |
|
|
или |
|
units expected to be obtained from the |
|
|
b) количество единиц продукции или |
|
asset by an entity. |
|
|
аналогичных единиц, которые организа- |
|
|
|
|
ция ожидает получить от актива. |
|
|
|
|
|
value in use of a |
The present value of the estimated |
26.13 |
Стоимость ис- |
Дисконтированная стоимость прогно- |
cash-generating |
future cash flows expected to be derived |
|
пользования |
зируемых потоков денежных средств, |
asset |
from the continuing use of an asset and |
|
актива, гене- |
ожидаемых от использования актива и |
|
from its disposal at the end of its useful |
|
рирующего |
его ликвидации в конце срока службы. |
|
life |
|
денежные |
|
|
|
|
средства |
|
|
|
|
|
|
value in use |
The present value of the asset’s |
21.14 |
Стоимость ис- |
Дисконтированная стоимость остаточно- |
of a non-cash- |
remaining service potential. |
|
пользования |
го сервисного потенциала актива |
generating asset |
|
|
негенерирую- |
|
|
|
|
щего актива |
|
|
|
|
|
|
venturer |
A party to a joint venture and has joint |
8.6 |
Участник |
Сторона в совместной деятельности, |
|
control over that joint venture. |
|
совместной |
осуществляющая совместный контроль |
|
|
|
деятельности |
над этой деятельностью. |
|
|
|
|
|
316
Термин |
Определение |
Источ- |
Термин |
Определение |
|
|
ник |
|
|
|
|
|
|
|
vested |
Employee benefits that are not |
25.10 |
Безусловное |
Вознаграждения работника, право на |
employee |
conditional on future employment. |
|
право работ- |
получение которых не зависит от его |
benefits |
|
|
ника на полу- |
дальнейшей работы в организации. |
|
|
|
чение возна- |
|
|
|
|
граждений |
|
|
|
|
|
|
318
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1
|
|
|
Банковская отчетность |
|
|
|
|
|
|
Код территории |
|
Код кредитной организации (филиала) |
|
|
по ОКАТО |
|
|
|
|
|
основной |
регистрационный |
|
|
|
|
государственный |
|
|
|
по ОКПО |
номер (/порядковый |
БИК |
|
|
регистрационный |
|||
|
|
номер |
номер) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
СВЕДЕНИЯ О ЗАКЛЮЧЕНИИ ДОГОВОРА НА ПРОВЕДЕНИЕ АУДИТОРСКОЙ ПРОВЕРКИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ |
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
КРЕДИТНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ, БАНКОВСКОЙ (КОНСОЛИДИРОВАННОЙ) ГРУППЫ |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
за |
|
|
|
г. |
|
|
|
|
|
|
Сокращенное фирменное наименование кредитной организации |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
Почтовый адрес |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Код формы по ОКУД 0409024 |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На нерегулярной основе |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Но- |
|
|
Полное |
Основной |
Юриди- |
Фактический |
Полное |
Номер |
Номер аудиторской |
Вид |
Договор (дополнительное |
Приме- |
||||||||||||||||
мер |
|
фирменное |
государст- |
ческий адрес |
адрес места |
наименование |
саморегу- |
организации в реестре |
отчет- |
соглашение) на проведение |
чание |
|||||||||||||||||
стро- |
|
|
наимено- |
венный |
аудиторской |
нахождения |
саморегули- |
лируемой |
|
аудиторов и ауди- |
ности, |
аудиторской проверки |
|
|||||||||||||||
|
ки |
|
|
вание |
регистра- |
организации |
аудиторской |
руемой |
органи- |
торских организаций |
подле- |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
аудитор- |
ционный |
|
|
|
организации |
организации |
зации |
|
|
жащий |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
саморегу- |
уполномо- |
дата |
дата |
дата |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
ской |
номер |
|
|
|
|
|
аудиторов, |
аудито- |
лируемых |
ченного |
ауди- |
заключе- |
начала |
окон- |
|
||||||||
|
|
|
|
|
органи- |
аудитор- |
|
|
|
|
|
членом |
ров |
организа- |
федераль- |
торской |
ния |
предос- |
чания |
|
||||||||
|
|
|
|
|
зации |
ской |
|
|
|
|
|
которой |
|
|
ций |
ного |
провер- |
|
тавления |
предос- |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
органи- |
|
|
|
|
|
является |
|
аудиторов |
органа |
ке |
|
услуг |
тавления |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
зации |
|
|
|
|
|
аудиторская |
|
|
|
|
|
|
|
услуг |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
организация |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Руководитель |
|
|
|
|
|
|
|
(Ф.И.О.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
М.П. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Исполнитель |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Ф.И.О.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Телефон: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
“ ” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
г. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319
Подготовлено с использованием системы КонсультантПлюс
Приложение 2
Банковская отчетность
Код территории |
|
Код кредитной организации (филиала) |
|
|
по ОКАТО |
|
основной |
регистрационный |
|
|
по ОКПО |
государственный |
номер (/порядковый |
БИК |
|
|
регистрационный номер |
номер) |
|
|
|
|
|
|
СПИСОК АФФИЛИРОВАННЫХ ЛИЦ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
по состоянию на “ |
|
” |
|
|
|
|
|
г. |
|
|
|
|
|
Сокращенное фирменное наименование кредитной организации |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
Почтовый адрес |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Код формы по ОКУД 0409051 |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На нерегулярной основе |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Аффилированные лица |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Принадлежащие |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
аффилированному |
|||||
индивидуаль- |
тип |
полное |
место |
|
фактическое |
для юриди- |
код ОКПО |
код ИНН |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
ный код |
кода |
и сокращен- |
нахождения |
место нахож- |
ческого лица |
|
юриди- |
юриди- |
|
|
Основания, в силу |
|
лицу акции (доли) |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ное наиме- |
(юриди- |
|
дения |
не запол- |
|
ческого |
ческого |
|
Дата |
которых лицо |
|
кредитной организации |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
нование |
ческий |
|
(почтовый |
няется |
|
лица |
лица |
|
является аффили- |
|
(процент голосов |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
наступления |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
юриди- |
адрес) |
|
адрес) |
|
|
|
|
|
|
|
основания, |
рованным лицом |
|
к общему количеству |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ческого |
юриди- |
|
юриди- |
|
|
|
|
|
|
|
|
в силу |
кредитной |
|
голосующих акций |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
лица |
ческого |
|
ческого лица |
|
|
|
|
|
|
|
|
организации |
|
(долей) кредитной |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
которого |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
лица |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
организации)/ |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
лицо |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(из устава) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
принадлежащие кре- |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
является |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Ф.И.О. |
гражданство |
|
место |
наименование |
|
серия |
номер |
|
|
|
|
дитной организации |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
аффилирова |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
физического |
физического |
|
жительства |
документа, |
документа, |
документа, |
нным лицом |
|
|
|
акции (доли) аффили- |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
лица |
лица |
|
физического |
удостоверяю- |
удостоверяю |
удостоверяю |
|
кредитной |
|
|
|
рованного лица (про- |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
лица |
щего личность |
|
щего |
щего |
организации |
код |
приме- |
|
цент голосов к общему |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
физического |
личность |
личность |
|
|
|
чания |
|
количеству голо- |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
лица |
физического |
физического |
|
|
|
|
|
сующих акций (долей) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
лица |
лица |
|
|
|
|
|
аффилированного |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
лица) |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|
12 |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Руководитель |
|
|
|
|
|
|
|
(Ф.И.О.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
М.П. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Исполнитель |
|
|
|
|
|
|
|
(Ф.И.О.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Телефон: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
“ |
|
” |
|
|
|
|
|
|
г. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Подготовлено с использованием системы КонсультантПлюс |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Приложение 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Банковская отчетность |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Код территории |
|
|
|
|
Код кредитной организации (филиала) |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
по ОКАТО |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
основной |
регистрационный |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
государственный |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
по ОКПО |
|
номер (/порядковый |
БИК |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
регистрационный |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
номер |
номер) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
СПИСОК АФФИЛИРОВАННЫХ ЛИЦ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ К ГРУППЕ ЛИЦ, |
|
||||||||||||||||
|
|
К КОТОРОЙ ПРИНАДЛЕЖИТ КРЕДИТНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
по состоянию на “ |
|
” |
|
|
|
|
|
г. |
|
|
||||||
Сокращенное фирменное наименование кредитной организации |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Почтовый адрес |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Код формы по ОКУД 0409052 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На нерегулярной основе |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Номер п/п взаимосвязи между |
Индивидуальный |
|
Индивидуальный |
Процент голосов, приходящихся на голосую- |
Код основания принадлежности лиц |
||||||||||||||
лицами, принадлежащими |
код лица |
|
код лица |
щие акции (доли) в |
уставном (складочном) |
к группе лиц, к которой принад- |
|||||||||||||
к группе лиц, к которой |
|
|
|
|
|
|
|
капитале лица, указанного в графе 2, |
|
лежит кредитная организация |
|||||||||
принадлежит кредитная |
|
|
|
|
|
|
которыми имеет право распоряжаться лицо, |
|
|
|
|||||||||
организация |
|
|
|
|
|
|
|
|
указанное в графе 3 |
|
|
|
|||||||
1 |
|
2 |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Справочно:
суммарный процент голосов, приходящихся на голосующие акции (доли) в уставном капитале кредитной организации, которым имеют право распоряжаться
члены группы лиц, к которой принадлежит кредитная организация – |
|
процент |
||||||||
Руководитель |
|
|
|
|
(Ф.И.О.) |
|
|
|||
М.П. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Исполнитель |
|
|
|
|
(Ф.И.О.) |
|
|
|||
Телефон: |
|
|
|
|
|
|
|
|||
“ |
|
” |
|
|
|
|
г. |
|
|