Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Minyar-Belorucheva_A_P_-_Angliyskiy_yazyk_Ustny_perevod_2003.doc
Скачиваний:
194
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
2.92 Mб
Скачать

Артикль

Одной из наиболее сложных грамматических категорий английско­го языка для носителя русского языка является артикль (Article). В рус­ском языке артикль отсутствует, поэтому при переводе с русского язы­ка на английский порой нелегко правильно выбрать какой артикль (определенный, неопределенный или нулевой) следует употребить в данном случае, а при переводе с английского на русский различные функции артикля приходится передавать лексическими или синтакси­ческими средствами языка.

> Определенный артикль (Definite Article) употребляется для обозна­чения уже известного предмета или явления как в единственном, так и во множественном числе. Если какой-либо предмет уже упоминался в беседе или тексте, или не употреблялся, но подразумевается, что собе­седникам или читателю этот предмет хорошо известен, то следует употреблять определенный артикль. Наибольшую сложность представ­ляют случаи, когда употребление определенного артикля обусловлено контекстом или окружающей обстановкой, поскольку зачастую в этом случае возможно двоякое толкование. Однако употребление опреде­ленного артикля жестко детерминировано правилами.

• Определенный артикль употребляется с существительными, обо­значающими предметы, существующие в единственном экземпляре и известные всем, а также для обозначения предметов или явлений, ти-

248

пичных для окружения любого человека, являющегося потенциальным адресатом соответствующего высказывания, и, следовательно, счи­тающихся общеизвестными:

the Sun the weather the mountains the police

• Определенный артикль употребляется для обозначения целого класса предметов, как одушевленных, так и неодушевленных в виде одного его представителя.

The elephant is the biggest animal. - Слон - самое большое жи­вотное.

• Определенный артикль используется с существительными, упот­ ребленными с прилагательными в превосходной форме или порядко­ выми числительными.

This is the best opportunity that you ever had. - Это ваша лучшая возможность!

After writing his fifth novel, Mr Smith decided that it was time to take a brief pause. - Закончив свой пятый роман, Смит решил, что настало время немного отдохнуть.

• Определенный артикль употребляется с любым существительным, имеющим ограничивающее определение, часто с предлогом of или by (даже с существительными, которые в иных случаях употребляются строго с нулевым артиклем).

The lend-lord insisted that we pay by the month. - Хозяин квартиры настаивал, чтобы мы платили каждый месяц.

What is the name of the street? - Как называется эта улица?

This was not the Russia he knew. - Это была не та Россия, которую он знал.

• Определенный артикль употребляется с неисчисляемым существи­ тельным при обозначении ограниченного количества.

Pass me the butter, please. - Передайте мне масло, пожалуйста.

249

• Определенный артикль употребляется с названиями музеев, теат­ ров, библиотек, других общественных учреждений:

the British Museum the Bolshoi Theatre the National Gallery

• Определенный артикль употребляется с существительными, обо­ значающими социальные, политические, национальные группы людей, партии и классы, а также группы людей, объединенные каким-то од­ ним признаком:

the opportunists the French the nobility the proletariat the wounded

Неопределенный артикль (Indefinite Article) обозначает исчисляе­мое существительное в единственном числе. Неопределенный артикль употребляется для обозначения предмета и явления, о которых не име­ется достаточной информации. Кроме того, неопределенный артикль употребляется в конструкциях назывного характера, а так же в конст­рукции a lot оf после оборота There is...

Smith told me that Johnson is a promising author, and I can trust Smith. - Смит сказал, что Джонсон многообещающий автор, а мнению Смита я доверяю.

There is a new state in Europe. - В Европе появилось новое госу­дарство.

I have a book. - У меня есть книга.

I have a lot of books - У меня много книг.

• Неопределенный артикль может употребляться с существительным с целью классификации.

My brother is a student. - Мой брат - студент.

This will serve as a good introduction to your book. - Это станет хорошим вступлением к твоей книге.

250

• Неопределенный артикль может употребляться с неисчисляемым существительным при обозначении физически ограниченного коли­ чества.

I would like a coffee, please. - Чашку кофе, пожалуйста.

• Неопределенный артикль может употребляться для обозначения но­ вого качества уже известного предмета или явления (даже с существи­ тельными, которые в иных случаях употребляются строго с нулевым артиклем).

Never in the four and a half centuries of the modern Russian state has there been a Russia less threatening to its neighbours. - Никогда еще на протяжении своей 450-летней истории России не была более дружественно настроена по отношению к соседним государствам.

Нулевой артикль {Zero Article) выполняет сразу две функции - от­сутствия артикля и функцию неопределенного артикля с существи­тельными во множественном числе. Так, нулевой артикль употребляет­ся в конструкциях назывного характера и с оборотом There are...

Smith told me that Johnson and Jacobs are promising authors, and I can trust Smith. - Смит сказал, что Джонсон и Джейкобе много­обещающие авторы, а мнению Смита я доверяю.

There are new states in Europe. - В Европе появились новые госу­дарства. I have books. - У меня есть книги.

• Нулевой артикль употребляется с неисчисляемыми существитель­ ными (существительными, обозначающими абстрактные понятия, ма­ териал, вещество), за исключением указанных выше обстоятельств:

courage money

water news

literature progress

advice permission

work

information

251

• Нулевой артикль может употребляться с существительными, высту­пающими в родовом значении. Life is sacred.

• Нулевой артикль употребляется с названиями времен года, которые используются в абстрактном значении.

Spring is my favourite season. - Весна - мое любимое время года.

• Нулевой артикль употребляется с названиями дней недели и меся­ цев, если имеется в виду ближайший предыдущий или следующий день или месяц по отношению к моменту высказывая.

I will be back on Sunday. - Я вернусь в это воскресенье. I came here in August. - Я приехал сюда в августе.

• Нулевой артикль употребляется с существительными, имеющими определение, выраженное притяжательным местоимениями или име­ нем собственным в притяжательном падеже:

her bag Peter's pen

• Нулевой артикль употребляется с существительными, которые употреблены вместе с числительным:

three comrades apartment 10

• Нулевой артикль употребляется с названиями улиц, проспектов, пе­ реулков и площадей:

Pennsylvania Avenue Franklin Street 6th Street Broadway Red Square Trafalgar Square

\/ Слова и словосочетания, обозначающие учреждения, обычно упот­ребляются с нулевым артиклем, если имеется в виду их использование по прямому назначению, и с определенным артиклем в случае их обо­значения просто как места:

to go to hospital - ложиться в больницу (на лечение) to go to the hospital - навещать кого-либо в больнице

252

> В английском языке правила употребления артикля с географиче­скими названиями жестко детерминированы.

С нулевым артиклем употребляются:

• Названия материков, континентов и частей света:

Europe

America

Asia

Australia

Africa

• Названия стран, графств, провинций, штатов:

Great Britain

Australia

Russia

California

Wales

Исключение.

1) Названия, в состав которых входят слова state, union, federa­tion, и т.п. употребляются с определенным артиклем:

the United States of America

the Union of Soviet Socialist Republic

the Russian Federation

the New York State

the state of California

2) Названия государств, имеющие форму множественного чис­ла, употребляются с определенным артиклем:

the Netherlands

the Philippines

• Названия городов: London Moscow Stradford-on-Avon

253

Исключение.

© Если в названии города присутствует иностранный артикль, ставший уже частью названия, он сохраняется в английском языке:

le Havre Los Angeles

© Гаага всегда употребляется с определенным артиклем: the Hague

• Названия одиночных островов, гор, вулканов:

Greenland Montblan Etna

• Названия одиночных озер:

Lake Baikal Silver Lake

Исключение.

Названия озер, употребляемые без слова lake, употребляется с определенным артиклем:

the Baikal the Erie

• Названия водопадов:

Niagara Falls Victoria Falls Исключение:

the Horseshoe Falls

• Названия бухт:

Hudson Bay

• Названия полуостровов и мысов:

Labrador Cape Horn

254

Исключение.

Названия мысов и полуостровов, употребляемые со словом pen­insula, употребляется с определенным артиклем: the Balkan peninsula

С определенным артиклем употребляются:

• Названия морей, океанов, рек, проливов, каналов, заливов:

the Pacific, the Pacific Ocean

the Black Sea

the Nile

the Persian Gulf

the Bosphorus

the English Channel

the Straight of Dover

• Названия групп озер:

the Great Lakes

• Названия групп островов: the British Isles the Hawaii

• Названия горных цепей и перевалов:

the Urals

the Saint Gotthard Pass

• Названия пустынь:

the Sahara the Gobi

> Когда артикль кроме своей грамматической функции (маркера су­ществительного) несет и смысловую нагрузку, выступая в качестве оп­ределения, его следует переводить с помощью прилагательного, указа­тельного местоимения или других частей речи.

Выступая в функции определения, определенный артикль перево­дится прилагательным: текущий, настоящий, (ныне) существующий,

255

действующий, а также указательными местоимениями: тот самый, из­вестный, этот, всё, все - усиливающими словами: сам, каждый, це­лый, новый, единственный.

The government is to ensure stable economic growth and reduce the huge budgetary deficit without cutting into welfare programs. - Пра­вительство планирует обеспечить постоянный экономический рост и уменьшить текущий дефицит бюджета, не сокращая рас­ходы на социальные программы.

The Commission didn't approve the one document that was submit­ted to it for consideration. - Комиссия не подписала тот единст­венный документ, который был подан на рассмотрение.

The floor was given to one more speaker. I was surprised. It was the Andrew Black I knew very well, the British chemists. - Слово было предоставлено новому оратору. Я был удивлен. Это был тот са­мый Эндрю Блэк, известный британский химик, которого я знал очень хорошо.

В зависимости от контекста определенный артикль передается до­полнительными и уточняющими значение словами:

the Depression (the Great Depression) - Великая депрессия, миро­вой экономический кризис 1929 - 1933 гг.

the Gulf (the Persian Gulf) - Персидский залив

the Cape (Cape Canaveral) - мыс Канаверал, месторасположение основного американского космодрома, штат Флорида

Наиболее общей рекомендацией в подобных случаях является ори­ентироваться на контекст и использовать «фоновые знания».

.••■■

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]