Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.Гадамер. Актуальность прекрасного.docx
Скачиваний:
50
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
644.58 Кб
Скачать

Риторика и герменевтика

Доклад, прочитанный 22 июня 1976 ода в Гамбурге на заседании Научного об ества им. Юнгиуса.

Перевод сделан по изданию: Gadamer Я. G. Kleine Schriften, Bd. 4. Tübingen, 1977. S. 148—163.

Сверен В. С. Малаховым.

«Общество Юнгиуса» создано в 1947 году как база научно-исследовательской и издательской деятельности. Резиденцию имеет в Гамбурге.

Речь идет о классическом тривиуме: грамматика, риторика, диалектика.

4См. Примеч. 1 к статье «о круге понимания».

Гадамер имеет в виду сформировавшуюся в рамках так называемой либеральной теологии совокупность дисциплин по историческому изучению Св. Писания, получившую название «исторической теологии». В противовес последней Рудольф Бультман предложил рассматривать непреходящее значение содержания Завета («керигма») в отвлечении от исторически преходящей формы. В рамках его концепции, не случайно названной «ке-ригматической теологией», содержание Евангелия становится предметом не исторической, а онтологической интерпретации. б «недоразумение» (латин.).

«изменив то, что следует изменить», внеся необходимые изменения (латин,).

Иоганн Конрад Даннхауэр (1603—1666) — немецкий протестантский теолог. Гадамер имеет в виду его работу «Hermeneutica sacra, sive methodis expo^nendarum saçrarum litterarum» (Strassbourg, : 1654).

«государство ученых» (латин.).

Здесь Гадамер иронически излагает взгляды X. Иегера. п «подражание» (латин.). |2«общество», «общее дело», «государство» (латин.).

Искусство, относящееся к произнесению «парадных», «праздничных»

речей

«Наставник Германии» (латин.).

356

Комментарии

1 «Искусство хорошо говорить» и «искусство хорошо читать» (латин.).

ιό

«ход», «направление» (латин.).

«цель» (греч.).

17 «общие места» (латин.).

1 «нахождение» (латин.).

19 «В мое время мы, юноши, много занимались подбором общих мест. Выбирали их из книги Эразма об основах обучения. Филлип (да чтится его память) и другие тоже передали разные общие места. Думаю, что следует составлять не только общие места, касающиеся добродетели и пороков, но и всего иного. Выходит, что ученикам Меланхтона не было столь же ясно герменевтическое значение собрания locis» (латин.). — Пер. Ал. В. Михайлова.

«трепещущая точка», самое главное (латин.).

21 Основной герменевтической проблемой католической теологии было христианское прочтение Ветхого Завета. Ведь он является, во-первых, иудейским по происхождению, а во-вторых, повествует о событиях из жизни еврейского народа. Задача же состоит в том, чтобы перевести его содержание из исторического и морального плана в план духовный. Отсюда четыре основных способа интерпретации, принятых католической герменевтикой: историческая (буквальная), аллегорическая, моральная и спекулятивная (мистическая). В эпоху Реформации аллегорическая и историческая интерпретация оттесняется на периферию, уступая место моральному и спекулятивному истолкованию Писания.

*2 О пиетистской герменевтике см.: Gadamer H. G. Hermeneutik. — Historisches Wörterbuch der Philosophie, Bd. 3, S. 1068.

См. примеч. 7 к статье «Философские основания XX века».

«в споре» (латин,).

«дабы смысл мест выявлялся как из замысла сочинения, так и из

всего контекста» (латин.).

6 «цель всего сочинения» (латин,).

2 disposoiio — «расположение» (латин.) -— одна из основных частей классической риторики наряду с inventio («нахождение»), elocutio («словесное выражение») и actio («произнесение»).

«Относительно же поэзии повествовательной и подражающей посредством метра очевидно следующее: сказания в ней следует складывать драматичные — вокруг одного действия, целого и законченного, то есть имеющего начало, середину и конец, чтобы вызывать свойственное ей удовольствие, подобное единому и целому живому существу» (пер. М. Л. Гаспарова).

«аргумент к человеку» (латин.) — аргументация, построенная не на доводах логического порядка, а на апелляции к чувствам собеседника.

«идеал правильного истолкования» (латин.).

Имеется в виду трактат Аристотеля «Péri herraenêias» («Об истолковании).

«применительно к тексту» (латин.).

См.: Florius Hermeneutica Sacrae Scripturae.

«те больше аристотелики, нежели богословы» (латин.).

Имеется в виду «Диалог об ораторах». См.: Тацит Корнелий. Соч. в 2-х т., т. 1. М., 1969, с. 373—402.

ГЕЛЬДЕРЛИН И АНТИЧНОСТЬ*

Впервые: Holderlin-Gedenkschnft zu seinem 100. Todestag. 1943. * Комментарий В. В. Бибихина.

357