Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Akhmanova_O_S_Slovar_Lingvisticheskikh_terminov

.pdf
Скачиваний:
831
Добавлен:
19.03.2016
Размер:
5.52 Mб
Скачать

Родительный падеж

Родйтельиый колйчествениый (родительный разделительный, коли- чественно-разделительный падеж, количественно-выделительный падеж, количествеино-отделительный падеж, родительный партитивный, роди- тельный неполного объективирования, родительный части, родительный частичный) англ. partitive genitive, фр. génitif partitif, исп. genitivo partitivo. Приглагольный родительный, указывающий на то, что предмет не во всем своем объеме или не все время подвергается действию, выраженному глаголом; ср. количественный падеж, родительный целого.

=> Русск. купить хлеба, напиться чаю, поесть ростбифа. Родйтельный носйтеля

признака англ. genitive of possessor of specified quality. Употребление родительного падежа для обозначения лица или предмета, обладающего свойством или качеством, названным в управляющем имени. = Русск.

храбрость воина, доброта отца, белизна онега. Родйтельный объёкта (родительный

объективный) англ. objective genitive, фр. génitif objectif, исп. genitivo objetivo. Приименное употребление родительного падежа для обозначения объекта действия; ср. родительный деятеля. => Русск.

выполнение плана, чтение доклада, постройка фабрики ср. выполнить план, читать доклад,

построить фабрику. Родйтельный объяснйтельный (родительный пояснительный) лат. genitivus explicativus, исп. genitivo explicativo.

Употребление форм родительного падежа в функции несогласованного определения. = Русск. аллея роз. Родйтельный определйтельиый англ. genitive

of definition, фр. génitif de définition,исп. genitivo de definition. Обоб-

щенное обозначение родительного качественной оценки, возраста, мате- риала и т. п. Родйтельный отложйтельный англ. genitive ablative. Употребление родительного падежа в отрицательных предложениях СО

Словами «нет», «не было» И Т. П. = Русск. мочи нет, а возу все нет ходу.

Родйтельный отношения исп. genitivo de relation. Употребление родительного падежа для обозначения отношения называемого им лица к какому-л. коллективу или другому лицу. = Русск. член партии, студент университета, дочь врача. Родйтельный плеонастйческий англ. pleonastic

genitive.

Употребление

синонимических

способов

выражения

принадлежности (притяжательноеи т. п.) в

некоторых конструкциях с

особым значением или стилистической окраской, D Англ. that husband of yours. Родйтельный предикативный англ. genitive predicative.

Употребление родительного определительного в функции именного предикативного члена. = Русск. Он был нрава тихого; Она была хорошего общества

(воспнта- н и я); Они казались одного цвета. Родйтельный ПредЛОЖНЫЙ англ.

prepositional genitive. Употребление родительного падежа в составе предложной конструкции; разновидность родительного качества, формально выделяемая обязательным употреблением предлога. = Русск. ум

без блеска, работа без перспектив. Родйтельный при отрицании англ. genitive in

negative expression. Приглагольное употребление родительного падежа в отрицательных предложениях, вытесняемое в современном русском языке употреблением винительного; ср. родительный отложительный. = Русск. не

хочу покупать бумаги, ие надеюсь получить жалования. Родйтельный

принадлежности (родительный посессивный, родительный притяжательный) англ. possessive genitive. Употребление родительного падежа для обозначения ЛИца, которому Принадлежит ЧТО-Л. о Русск. дом отца, книги брата, стихотворения Пушкина. Родйтельный присубстантйвный англ. adsubstantive genitive. Общее название для родительных принадлежности, определительного, деятеля, объекта, качественной оценки и т. п., объединяемых принадлежностью управляемого слова к классу сущест-

Родительный-винительный падеж

380

вительных. Родйтельный целого англ. part-whole genitive. Приименное употребление родительного падежа для указания на предмет, по отно- шению к которому другой предмет является частью; ср. родительный

количественный. 1= Русск. крыша дома, окраина города, кусок хлеба.

РОДЙТЕЛЬНЫЙ-ВИНЙТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ см. падеж.

РОДНОЙ ЯЗЫК см. язык.

РОДОВОЙ I англ. sexuated, фр. sexué, нем. geschlechtig, исп. genérico.

Прил. к род. Родовая категория. Родовая классификация. Родовые окончания (родовая флексия). Родовое различие. Родовой артйкль. То же,

что артикль обобщающий (см. артикль). Родовое глагольное слово. То же, что причастие. Родовое едйнствениое см. единственное число. Родовые местоимёния. То же, что прилагательные-местоимения. Родовое множественное см. множественное число. Родовое слово англ. gender word. Часть речи, имеющая категорию рода.

РОДОВОЙ II англ. generic, фр. générique,нем. generisch, исп. genérico.

Термин, обобщенно обозначающий некоторую категорию или класс предметов. Родовой термин. = Фр. bovin по отношению к taureau, bœuf, vache н т.

п.

РОДОСЛОВНОЕ ДРЕВО. То же, что генеалогическое древо (см. ге- неалогический).

РОДСТВА ТЕРМИНЫ см. термин.

РОДСТВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕ. То же, что дополнение внутреннее (см. дополнение).

РОДСТВЕННЫЕ ЯЗЫКЙ см. язык.

РОДСТВО (ЯЗЫКОВ) (родство (языковое» англ. relationship of

languages, фр. parenté de langues, нем. Sprachverwandtschaft, исп. parentesco (afinidad) de lenguas. Наличие регулярных соответствий на различных уровнях, объединяющее языки, происшедшие от одного общего праязыка;

ср. родственные языки. Родство исконное.

РОДСТВО (ЯЗЫКОВОЕ). То же, что родство (языков).

РОТАЦЙЗМ англ. rhotacism, фр. rhotacisme, нем. Rhotazismus, исп. rotacismo. 1. Переход звуков типа [s], [z] в звуки типа [г] путем посте- пенного ослабления трения и одновременного приобретения более или менее сонорного характера (в древнелатинском, германских и некоторых Других языках); ср. зетацизм, ламбдаизм. а Лат. amare < amase.

2. Переход интервокального [п] в [г] в румынском языке (румынский

ротацизм), а Рум. buni > buri, bine > bire.

РТ0ВЫЙ (неносовой) англ. oral, фр. buccal, нем. Mundlaut, исп. oral (bucal). Произносимый с поднятым мягким нёбом, т. е. с выключением носового резонатора. Ртовые гласные. Ртовые согласные. Ртовая арти- куляция см. артикуляция.

РУНА англ. гипе. Знак рунического письма. РУНИЧЕСКОЕ ПИСЬМО см. письмо.

РУСТЙЧНОЕ КАПИТАЛЬНОЕ ПИСЬМО см. капитальное письмо. РУЧНАЯ РЕЧЬ. То же, что речь кинетическая (см. речь). РУЧНОЙ ЯЗЫК- То же, что язык жестов (см. язык).

Самостоятельный

РЯД I (последовательность) англ. sequence. Два или несколько речевых сегментов, или единиц речи, следующих непосредственно друг за другом. Ряд словесный. То же, что сочинительное словосочетание (см. сочи- нительный). Ряд словёсный открытый. То же, что сочинительное слово- сочетание (см. сочинительный).

РЯД II англ. zone, исп. serie. Та зона ртового резонатора, где проис- ходит поднятие соответствующей части языка при произнесении данного381 гласного, чем обусловливается более или менее переднее или заднее его образование. Ряд артикуляционный. Ряд велярный. Ряд задний англ. backward zone. Место подъема отодвинутого назад языка. Заднего ряда

гласные. Ряд передний англ. forward zone. Место подъема языка при более приподнятой средней части спинки, артикулирующей по отношению к твердому нёбу. Переднего ряда гласные. Ряд срёдний (*ряд смешанный) англ. mid(dle)zone. Место подъема языка при высоко приподнятой спинке и теле, несколько отодвинутом назад от зубов, т. е. подъем той части языка, которая находится между точками подъема при произношении, соотв., гласных переднего и заднего рядов. Среднего ряда гласные.

РЯД III англ. series, фр. série, нем. Reihe, исп. serie. Совокупность фонологических единиц (фонем), объединяемых общностью дифференци- ального признака или признаков, п Русск. [п], [т1, [к] — глухой ряд, ряд глухих,

противопоставляемый звонкому ряду (илн ряду звонких) — [ б], [дЗ, [г]. Ряд

коррелятйвный англ. correlative series, (pp. série corrélative,нем. korrelative Reihe, ucn. serie correlativa. Ряд соотносительных фоноло- гиче ских единиц. Ряд коррелятйвный маркированный англ. marked correlative series,

нем. merkmalhaltige korrelative Reihe, ucn. serie correlativa marcada.

Коррелятивный ряд, характеризующийся наличием

ОДНОГО И ТОГО Же КоррелЯТИВНОГО Признака, а Лат. долгие гласные.

Ряд коррелятйвный немаркированный англ. unmarked correlative series, фр.

série corrélative non-marquée, ucn. serie correlativa no marcada.

Коррелятивный ряд, характеризующийся отсутствием одинакового коррелятивного признака, а Лат. краткие гласные. Ряд локальный англ.

localization series, фр. série de localisation, нем. Lokalisierungsreihe. Со-

вокупность всех согласных, обладающих одними и теми же диффе- ренциальными признаками, обусловленными местом образования. Ряд фонёмный см. фонемный. Ряда фонемного знак см. знак.

С

САБЙР англ. sabir. Креольский (смешанный) язык, возникший в результате смешения ряда романских языков с греческим и арабским и употребляемый в качестве средства межъязыкового общения в портах Средиземного моря.

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ СТОРОНА ФОНЕМЫ англ. non-conditioned feature of a phoneme. То же, что признак дифференциальный.

САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что главное ударение.

САМОСТОЯТЕЛ ЬН Ы Й англ. independent, фр. indépendant, нем. unabhângig. Независимый, не связанный отношениями непосредствен-

Сампрасарана

ного синтаксического подчинения; необусловленный, основной. Само- стоятельный виийтельиый. То же, что винительный абсолютный (см. винительный падеж). Самостоятельные второстепёииые члёны пред- ложёиия см. второстепенные члены предложения. Самостоятельное грамматйческое единство см. единство. Самостоятельный дательный см. дательный падеж. Самостоятельный именительный. То же, что именительный абсолютный (см. именительный падеж). Самостоятельное предицйрующее определение см. определение. Самостоятельное пред- ложёние англ. independent sentence (clause). Независимое предложение как равноправное в составе сложносочиненного и господствующее в составе сложноподчиненного предложения. Самостоятельное причастие. То же,

382

что причастие абсолютное (см. причастие). Самостоятельные слова. То же, что знаменательные слова (см. знаменательный).

САМПРАСАРАНА [санскр. samprasärana]. Фонетическое изменение в санскрите сочетания полугласный (сонант) плюс [а], заключающееся в том, что гласный исчезает, а полугласный (сонант) приобретает слого-

вость. Изменение сампрасарана. = prach > prsta.

САНДХИ [санскр. sandhi]. Позиционно обусловленное изменение звуков, возникающее иа стыке слов внешнее сандхи и морфем внутреннее сандхи. Сйндхи ложное англ. false sandhi, uc/i. falso sandhi. Переразложение словосочетания вследствие ошибочного восприятия некоторого звука (или группы звуков) как результата сандхи. сз В истории англ. яз. œ njedre > en asdre > adder Сандхи морфологическое англ. morphological sandhi. Слияние морфем на стыке слов.

САТЭМ ЯЗЫКИ англ. satem languages, фр. langues satsm, нем. Satemsprachen. В отлнчие от языков кентум название индоевропейских языков восточной группы, в которых древнее палатальное [к] отражается в виде спиранта [s]; satam — авестийское слово со значением «сто»; Ср.

Кентум ЯЗЫКИ, а Индоиранский, армянский, балтославянский и др. языки.

СБЛИЖЕНИЕ СРЕДНЕЯЗЫЧНОЕ. То же, что палатализация.

СБЛИЖЕНИЕ ЯЗЫКОВ англ. affinity, фр. affinité, нем. Affinität.

Возникновение аналогичных (сходных) черт у двух или более языков, не определяемых (не обусловленных) их генетической общностью (род- ством).

СВАРАБХАКТИ [санскр. svarabhakti]. Анаптиктический гласный.

СВАРИТА [санскр. svarita]. Восходяще-нисходящий тон в санскрите; ср. циркумфлекс.

СВЁРНУТЫЙ ПРЕДИКАТ. То же, что предикат имплицитный (см. предикат).

СВЁРТЫВАНИЕ англ. réduction, reducing. Сведёние развернутой синтаксической конструкции к ядерной структуре; противоп. развер- тывание.

СВЕРХДОЛГИЙ англ. overlong, фр. ultralong, нем. überlang, исп. ultralarga. 1. Равный по длительности трем морам.

2. Продленный в данной речевой ситуации, особенно вследствие требований метрики (по условиям мерной речи).

СВЕРХКРАТКИЙ. То же, что редуцированный (во 2 знач.). СВЕРХСЕГМЁНТНЫЙ (суперсегментный) англ. suprasegmental. На-

Свободный гласный

кладывающийся на линейные, или сегментные, элементы выражения; ср. просодический, ритмико-интонационный. Сверхсегментные фоно- логические средства. Сверхсегмёнтная морфёма. То же, что просодема (в 3 знач ). Сверхсегмёнтные синтаксйческие срёдства см. средство. Сверхсегмёнтная фонёма см. фонема.

СВЕРХСИНТАКТИКА англ. suprasyntactics. Раздел синтаксиса, изучающий логическое ударение как синтаксическую категорию, сопо- ставляемую с категориями вопроса и отрицания.

СВЕРХСИНТАКТЙЧЕСКИЙ англ. suprasyntactic. Прил. к сверхсин-

тактика. Сверхсинтактические категории.

СВЕРХСЛОЖНОЕ СЛОВО (усложненное слово) англ. secondary compound (derivative), фр. surcomposé. Сложное слово, у которого одна из непосредственно составляющих является производной основой, а НуссК.

перепроизводство; фр réentreprendre

СВЕРХФРАЗОВЫЙ англ. utterance-length (attr.), larger-than-the sentence

383

(attr.),ucn extraoracional.Относящийся к синтаксическим единствам большим (более протяженным), чем предложение. Сверхфразовое един-

ство. = Абзац Сверхфразовая связь.

СВЕТЛЫЕ ГЛАСНЫЕ см. окраска (в 1 знач.).

СВИСТЯЩИЙ (сибилянт) англ. whistling (sibilant) consonant, фр.

consonne sifflante, нем. pfeifender Laut, Zischlaut, ucn. sibilante. В знач. сущ.

Фрикативный нёбно-зубной звук типа [z] или [s], или аффриката, раскрывающаяся в звуки этого типа.

СВОБОДНАЯ АЛЬТЕРНАЦИЯ. Тоже, что чередование свободное [см. чередование).

СВОБОДНАЯ ФОНЁМА англ. free phoneme. То же, что варифона. СВОБОДНАЯ ФОРМА англ. free form. То же, что слово (во 2 знач.). СВОБОДНОЕ ВАРЬИРОВАНИЕ см. варьирование.

СВОБОДНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. То же, что прилагательное суб- стантивированное (см. прилагательное).

СВОБОДНОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что подвижное ударение.

СВОБОДНОЕ УПРАВЛЕНИЕ. То же, что управление слабое (см. управление). Свободного управлёиия падежи. То же, что падежи кон- кретные (см. падеж).

СВОБОДНОЕ ЧЕРЕДОВАНИЕ см. чередование.

СВОБОДНЫЙ англ. free. 1. Фразеологически не связанный, не кли- шированный, создаваемый в речи в соответствии с определенным типом сочетания слов. Свободное выражение. Свободная группа. Свободное

словосочетание.

2. Не ограниченный строгими грамматическими правилами; не сле- дующий строго регламентированному порядку слов в предложении; не связанный строгими отношениями синтаксического подчинения.

Свободный порядок расположения членов предложения. Свободная син-

таксическая связь. Свободная завйсимость см. зависимость. Свободный порядок слов см. порядок.

СВОБОДНЫЙ ВАРИАНТ ФОНЁМЫ см. вариант.

СВОБОДНЫЙ ГЛАСНЫЙ англ. free vowel, фр. voyelle libre, нем.

Свободный контакт

ireier Vokal, исп. vocal libre. Гласный в открытом слоге или же в слоге, состоящем из одного гласного; противоп. замкнутый гласный. = Фр.

a-mi, a-bri.

СВОБОДНЫЙ КОНТАКТ см. контакт. СВОБОДНЫЙ ПЕРЕВОД см. перевод.

СВОБОДНЫЙ СЛОГ англ. free syllable. То же, что слог открытый (см. слог).

СВОЙСТВА ЙМЯ. То же, что имя качества (см. имя).

СВОЙСТВО СТЕПЕНИ РАСТВОРА см. раствор.

СВЯЗАННАЯ ОСНОВА. То же, что корень связанный \см. корень <слова»

СВЯЗАННАЯ ФОРМА англ.bound form.То же, что морфема (в 1 знач.). СВЯЗАННОЕ СЛОЖНОЕ СЛОВО. То же, что сложное слово темати-

ческое (см. сложный).

СВЯЗАННОЕ УДАРЕНИЕ англ. bound accent, fixed stress. Тоже, что неподвижное ударение.

СВЯЗАННЫЙ англ. bound, linked. 1.Выступающий в качестве устой- чивого комплексного элемента языка, не создаваемый, а лишь воспро- изводимый в речи; не соответствующий продуктивным типам сочетания слов. Связанное словосочетание англ. bound (idiomatic) word- - combination. To же, что фразеологическая единица (см. фразеологиче384 - ский). Связанная фраза см. фраза.

2. Ограниченный строгими грамматическими правилами, соответству- ющий строго регламентированному порядку слов в предложении.

СВЯЗАННЫЙ КОРЕНЬ см. корень <слова>.

385

Связь

СВЯЗКА I (глагол-связка, глагольная связка, копула) англ. copula, исп. copula. Служебный глагол (или вообще глагол с ослабленным ве- щественным значением), являющийся частью составного сказуемого, содержащий основное выражение предикации (т. е. выражающий ос- новное грамматическое содержание сказуемого) и обычно согласуемый с подлежащим; в составном сказуемом связка соответствует формальной стороне глагольного сказуемого. <=• Русск Он б ы л болен; Он оказал- с я плутом; Он делается невыносим Связка безличная англ. impersonal link-verb. Глагол «быть», употребляемый в безличном составном Сказуемом, га Русск. Ему

было холодно; Ему от этого мало радости. Связки бесформенные англ. amorphous

copulae. Слова типа русских «есть» и «суть», употребляемые в качестве связок, соотв., в единственном и множественном числе. Связка вещёственная (связка знаменательная, связка конкретная) англ. material copula (link-verb). Полнознач- ный глагол, функционирующий в качестве связки в составном сказуе-' мом; не десемантиз'ированный, т. е. частично сохранивший свое лексиче- ског 31ачение глагол в функции связки. =

Русск вернулся пьяный, б р о д н т унылый, уходил облегченный, проснулся бодрый; Он

сделался инженером; Она считается знатоком своего дела; англ. The crops stood golden in the sunlight; He grew up a staunch supporter of her views Связка нулевая англ. zero link-verb

(copula). Пропуск (отсутствие) связки в русском языке как показатель настоящего времени изъявительного наклонения, а Он студент; Она больна. Связка предикативная англ. predicative copula Неизменяемое местоимение, употребляющееся в функции связки. = Русск. это, вот. "Связка союзная англ. conjunctive copula. Союзы и союзные наречия, которые употребляются для связи разных элементов высказывания, в частности подлежащего И сказуемого. = Русаи рукн как крюки, старый что малый. Связка чистая (связка отвлеченная) англ. pure copula (link-verb). Связка, выраженная глаголом существования (абстрактным глаголом).

СВЯЗКА II англ. bundle, фр. cumul. Совокупность сем (семантических множителей, предельных единиц семантического уровня), которой в плане выражения соответствует одна (единая) неразложимая единица или фонетико-орфографический комплекс, а Русск хуже = менее хорошо.

СВЯЗНЫЙ англ. connected. Обладающий внутренней организацией, объединенный внутренней последовательностью. Связный текст. Связ- ная речь см. речь.

*СВЯЗОЧНО-ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ. То же, что сказуемое со- ставное именное (см. сказуемое).

*СВЯЗОЧНО-СКАЗУЕМОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ. copulative-pred- icative sentence. Предложение, сказуемое которого выражается спря- гаемой формой вспомогательного глагола более реального значения, чем глагол «быть», в сочетании со вторым сказуемым; таким образом, сказуемым может считаться сама глагольная связка, а сочетающееся с нею существительное, прилагательное, деепричастие, наречие является второстепенным или вторым сказуемым в отличие от связочных предло- жений, где сказуемым является сочетание связки с присвязочным (пре- дикативным) членом; ср. связочное предложение, а Русск. И храм священный

Стал жертва бурн и дождей; Я прихожусь вам брат в четвертом колене; Я грубиян считаюсь

СВЯЗОЧНЫЙ англ. copulative. Относящийся к связке; выступающий в функции связки. Связочный глагол. Связочные слова. "Связочное пред-

ложение англ. copulative sentence. Предложение, в котором сказуемое выражается сочетанием связки с присвязочным именным членом; ср. связочно-сказуемое предложение.

СВЯЗУЮЩЕЕ «R» англ. linking «г». Вставной звук, возникающий в английском языке на стыке слов для избежания зияния; ср. льезон.386а Англ

India and Asia [india(r)sndei/э].

СВЯЗУЮЩИЙ англ. connective, relating, relational, фр. connectif, нем. verbindend. Служащий для выражения синтаксической связи. Связующие слова англ. relating (relational) words. Предлоги и союзы как разновидность служебных слов. Связующие словосочетания англ.

Связь

conjunctive word-groups. Фразеологические эквиваленты предлогов и

СОЮЗОВ. 1=1 Русск. ввиду того, что

СВЯЗУЮЩИЙ СОГЛАСНЫЙ англ. linking consonant, фр. consonne de liaison, нем. Hiatusfiiller. Вставной согласный, возникающий на стыке морфем, слов и т. п. для избежания зияния; ср. связующее «г», льезон.

СВЯЗЬ англ. connection, interrelation, interdependence. 1. Различные виды взаимоотношения элементов речи, обусловливаемые правилами построения, лексическим значением сочетающихся слов и т. п. Связь

грамматическая. Связь семантически несвободная. Связь слов в предло-

жении. Связь слов в речи. Связь слов семантическая (связь смысловая). Связь фразеологически замкнутая. Связь грамматическая синонимйческая см. синонимический. Связь синтаксйческая англ. syntactic bond. Связь, служащая для выражения взаимозависимости элементов словосочетания и предложения. Связь синтаксически свободная англ. free syntactic bond. Синтаксическая связь, свойственная отдельным частям речи и обусловленная характером соответствующих грамматических категорий.

=> Связь переходного глагола с формой внн. п. сущ. в роли прямого объекта

действия. Связи синтаксической содержание англ. content of syntactic bond. Значение качества (признака), условий протекания действия,объекта и т. п. как внутренняя сторона синтаксической связи; ср. форма син- таксической связи. Связи синтаксйческой форма англ. form of syntactic bond (connection). Выражение синтаксической связи, ее внешняя сторона; ср. содержание сиитаксической связи.

2. Основные виды и способы синтаксического соединения элементов.

Связь бессоюзная. Связь подчинительная. Связь сочинительная. Связь союзная. Связь управления. Связь полисиндетйческая. То же, что поли-

синдетон. Связь предложная англ. prepositional bond (connection). Лексико-

синтаксическая связь, осуществляемая посредством предлогов, обусловливаемая закономерностями предложного управления в данном языке. Связь предложная слабоуправляемая. Связь присоединй- тельная

англ. conjunctive (completive) bond, paratactic connection. Разновидность синтаксической связи, характерная главным образой для разговорного стиля и состоящая в интонационно-смысловом и позиционном отделении от простого или сложного предложения какой-то его части и представления этой части в виде как бы последующего дополнения к основному высказыванию. Присоединительная связь предложений!. =

Русск. На всех углах стояли фонари И окна освещены. Связь сопроводйтельиая англ.

syntactic bond of attending circumstances. Связь элементов сложного предложения, выражаемая союзом в сочетании с рнтмико- интонационными средствами (в основном повышением голоса и удлинением паузы); содержанием этого вида связи является сообщение о разного рода обстоятельствах (в широком смысле), сопровождающих

данное действие, а Русск. Ои пел, и от звука его голоса веяло чем-то родным и необозримо

широким. Сопроводительной связи интонация.

3. Способы введения в предложение его членов, различаемые по характеру синтаксического содержания отношений. Связь атрибутивно-

предикативная. Связь атрибутивная англ.. attributive connection (link).

Наиболее тесный вид синтаксической связи, посредством которой объединяются слова (словосочетания) со значением предмета, процесса и т. п., с одной стороны, и слова (словосочетания), указывающие на признаки (качества и т. п.) этих предметов, процессов и т. п.,— с другой; ср. комплетивная связь, предикативная связь. Связь комплетивная англ. completive bond. Наиболее свободный вид синтаксической 387связи, включающей слова в предложения как самостоятельные синтаксические единицы, такие как дополнение и обстоятельство; ср. атрибутивная связь, предикативная связь. Связь непредикатйвная англ. non-predicative bond. Общее название для атрибутивной и комплетивной связи по противопо- ставлению предикативной. Связь предикативная англ. predicative bond.

Связь

Связь подлежащего и сказуемого как основной вид синтаксической связи, осуществляющей актуализацию виртуальных элементов языка и превращение сочетаний слов в предложение; ср. атрибутивная связь, комплетивная связь.

388

Селекция

4. Семантико-синтаксические отношения, возникающие между час- тями сложного синтаксического целого (сложносочиненного и сложно-

подчиненного предложения). Связь вневременная. Связь временная. Связь причинная. Связь причинно-следственная. Связь противительная. Связь

результативная. Связь целевая.

Связь двойная англ. double linking. 1) Прямая синтаксическая связь глагола-сказуемого с двумя второстепенными членами предложения. 2) Синтаксическая связь между членами составных сказуемых, аРусск. Говорю

это не седой н измученный, a полный снл.

СВЯЗЬ ВНУТРИЯЗЫКОВАЯ англ. intralinguistic relationship. Сис-

темные отношения языковых единиц, представляющие предмет микро- лингвистики.

СВЯЗЬ ЯЗЫКОВ ГЕНЕТИЧЕСКАЯ см. генетическая связь языков.

СДВИГ англ. shift, фр. glissement, нем. Gleiten. Изменение лишь части дифференциальных признаков, замена данного фонетического свойства

фонемы другим, НО подобным, а Переход смычных в фрикативные. Сдвиг

гласных велйкий см. великий сдвиг гласных. Сдвиг согласных. То же, что передвижение согласных.

СДВИГ ВРЕМЁН англ. shifting of tenses. Изменение глагольной фор- мы в придаточном предложении по правилу последовательности времен;

ср. смещение. 1= Англ. Не said «I a m ill» ср. Не said he was ill; фр. il faut qu'il s о i t cp. il

fallait qu'il fusse.

СДВОЕННОЕ НАИМЕНОВАНИЕ cm. наименование.

СЕГМЁНТ англ. segment. Отрезок речи, вычленяющийся из данной последовательности как воспроизводимый в других последовательностях без потери тождества. Границы выделенного сегмента речи. Критерии

выделения сегментов.

СЕГМЕНТАЦИЯ англ. segmentation. Деление речевого потока как линейной последовательности (или ряда) на составляющие его элементы или отрезки; результаты деления разных высказываний сравниваются между собой для выявления эмических единиц языка. Сегментация

высказывания. Сегментация речи.

СЕГМЕНТИРОВАННАЯ ФРАЗА см. фраза.

СЕГМЕНТНЫЙ англ. segmental. Линейно расположенный, следую- щий за другим в потоке речи как линейной последовательности. Сег- мёнтная морфёма см. морфема. Сегментная фонёма см. фонема. Сегмёнт- ная фонология см. фонология.

СЕКРЁЦИЯ англ. secretion. Морфологизация некоторой последова- тельности звуков, особенно в заимствованных словах. = Англ. корень sor-,

выделившийся путем секреции из sorrow < др.-англ. sorwe и sorry < др.-англ. sârig.

СЕЛЕКТИВНЫЙ англ. selective. 1. Прил. к селекция. Селективные

категории.

2. Определяемый ситуацией, личностью говорящего, характером сообщения и т. п. Селективное варьирование.

СЕЛЁКЦИЯ (избирательность) англ. selection. Выбор словоформы по принадлежности к тому или другому классу слов традиционным час- тям речи (или более мелким подразделениям в их составе)— как предпи- сываемый данной конструкцией или окружением; выбор алломорфы в

Сема

данных позиционных условиях; ср. тагмёма. а Деятель + действие требует389

конструкции имя 4- глагол в личной форме.

CÉMA англ. seme, фр. sème. 1. (семантический множитель). Вариант (альтернант) семемы.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]