Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

СРЯ Красноярск

.pdf
Скачиваний:
351
Добавлен:
18.03.2016
Размер:
4.95 Mб
Скачать

381

Сторонники «узкого» понимания модальных слов как части речи (Д.Э. Розенталь, А.Н. Тихонов, Е.И. Диброва) выделяют две группы модальных слов:

1.Модальные слова, выражающие логическую оценку высказывания, уверенность говорящего в реальности сообщения: безусловно, верно, дейст-

вительно, конечно, несомненно, разумеется и др. Например: Дважды два, безусловно, четыре.

К этой же группе относят также фразеологические сочетания типа: в

самом деле, само собой разумеется и др.

2.Модальные слова, выражающие значение возможности, предположения, вероятности сообщаемого: вероятно, возможно, видимо, по-

видимому, кажется, наверное и др. Например: Мне показалось, что он, вероятно, долго раздумывал у двери, перед тем как войти .

Сюда же относятся сочетания может быть, должно быть, по всей вероятности и др.

Модальные слова в «широком» понимании (П.А. Лекант) – это 1) показатели персуазивности, или достоверности/ недостоверности со-

общаемого (несомненно, конечно, безусловно, разумеется, вероятно, видимо, кажется, может быть и др.);

2) показатели авторизации, связывающие достоверность информации с

ееисточником (по-моему, по слухам, как говорят и др.);

3)показатели эмоциональной оценки содержания передаваемой ин-

формации (к счастью, к сожалению и др.);

4)метатекстовые модальные слова: показатели порядка изложения мыслей в тексте (во-первых, кроме того, наконец и др.); средства обобщения, уточнения или дополнения информации (итак, словом, в частности, иначе говорят др.);

5)фатические модальные слова, служащие для установления оптимального речевого контакта говорящего со слушающим (понимаешь, слы-

шите, представьте, видите ли, знаете ли и др.).

Модальные слова как особый лексико-грамматический разряд слов соотносимы (обычно – омонимичны) с различными частями речи:

– с именами существительными: правда, факт, право. Ср.: Правда гла-

за колет. – Он, правда, в туз из пистолета в пяти саженях попадал;

– с именами прилагательными краткой формы и наречиями: очевидно,

конечно, действительно, верно и др. Ср.: Я видел счастливого человека, заветная мечта которого осуществилась так очевидно. – Окна были закрыты жалюзи. Очевидно, в доме все еще спали.;

– с безлично-предикативными словами: видно, слышно. Ср.: Хоть убей,

следа не видно.. – Так, видно, она [Дуня] замужем?;

382

с различными формами глагола: кажется, разумеется, значит, по-

жалуй, знать и др. Ср.: Как вам кажется письмо Чаадаева? Я, кажется, хозяйке мил ;

с местоимениями: никак, само собой. Ср.: Воеводы не дремали, но никак не успевали. – Ты, никак, Фишка, стонешь?; Глаза закрылись сами собой.

Когда же мы увидимся? – Не раньше лета, должно быть. Зимой едва ли...

Само собою, если случится что, то дайте знать – приеду.

Соотносительность модальных слов с другими частями речи является чисто внешней: переход в разряд модальных слов сопровождается полным преобразованием лексико-грамматической структуры слова. Модальные слова являются омонимами по отношению к знаменательным словам, с которы-

ми они совпадают по звучанию. Ср.: Человек всегда имеет право на ученье, отдых и на труд (Л.-К.) (право – существительное). – Да где же это мой чепец? Куда это он девался, право? (Т.) (право – модальное слово в значении

«в самом деле, действительно»).

Лексико-грамматическое своеобразие модальных слов Модальные слова отличаются от знаменательных, с которыми они свя-

заны по происхождению, отсутствием номинативной функции. Модальные слова не являются названиями предметов, признаков или процессов, обозначаемых знаменательными словами; они лишены грамматической связи со словами, составляющими предложение, и не являются членами предложения. Оказавшись грамматически изолированными в предложении, модальные слова подвергаются процессу лексикализации. В силу этого процесса модальные слова выполняют роль целых лексических единиц, теряют не только изменяемость, но и членимость. Так, сочетание может быть, получая значение модального слова, нередко теряет второе слово (быть), а флексия -ет в слове может утрачивает присущее ей значение.

Характерными особенностями модальных слов на синтаксическом уровне являются

употребление в значении слова-предложения, чаще в диалогической речи: Средство это – дорогое! Конечно!;

употребление в качестве вводного слова: Вам до меня, конечно, нет никакого дела ;

употребление в качестве утвердительных слов в значении, близком к модальным частицам и наречиям; ср.: Безусловно, поэт талантлив (безус-

ловно сближается с модальной частицей да). – Поэт безусловно талантлив (безусловно – определительное наречие). – Поэт, безусловно, талантлив

(безусловно – модальное слово в роли вводного).

2.Междометия как особая часть речи. Их образование, значение и функции в русском языке

383

Междометия – это слова, которые непосредственно выражают наши чувства, переживания и волеизъявления, не называя их.

Семантически междометия отличаются от всех знаменательных частей речи тем, что они не обладают функцией называния, т.е. номинативной функцией, так как являются своего рода речевыми знаками, сигналами, употребляемыми для кратчайшего выражения реакции человека на различные события реальной действительности или для выражения требования, желания человека. Выражая (но не называя) чувства и волю, междометия, тем не менее, осознаются всеми говорящими на данном языке и всем понятны, так как за междометием закреплено определенное смысловое содержание.

Значение междометий, однако, обычно может быть понято лишь из контекста, потому что одни и те же междометия могут служить для выражения различных чувств. Многозначными являются, например, междометия ай, ах и другие. Ср.: Ай, ай, как изба настудилась! – выражение сожаления, не-

удовольствия; А неблагодарность... ай! какой гнусный порок! – выражение порицания; Ай, Моська! Знать она сильна что лает на слона! – выражение одобрения, но с оттенком иронии; Ай! ай! ай! Какой голосок! Канарейка, право, канарейка! – выражение восхищения; Я отвечал, что она [Маша] осталась в крепости на руках у попадьи. – Ай! ай, ай! – заметил генерал – вы-

ражение сожаления и т.д.

Морфологически междометия неизменяемы, т.е. у них отсутствуют категории рода, числа, падежа, лица, времени и т.д. Роль междометий в языке

Синтаксически междометия тоже отличаются от знаменательных частей речи, поскольку междометия, как правило, не являются членами предложения (хотя интонационно обычно связаны с предложениями, к которым примыкают или в составе которых находятся).

В предложении междометия чаще всего бывают синтаксически независимы, т.е. не связаны с другими членами предложения. Однако некоторые междометия (из числа выражающих волеизъявление) могут подчинять себе другие члены предложения. Например: – Вон отсюда! Немедленно! про-

кричал он ясным металлическим голосом; ...Ну его совсем!

Для выяснения семантических и морфологических признаков междометия немаловажную роль играет его место в речи: в собственно междометном значении обычно выступают лишь междометия, стоящие впереди или позади предложения (т.е. те, которые пре– или постпозитивны). Являясь своего рода эмоционально-волевым знаком, междометия, находящиеся впереди предложения, как бы сигнализируют о содержании последующего предложе-

ния. Например: Ух, я не люблю этого попа!

Роль поясняющего предложения может выполнять замечание автора.

Например: – Ах, мать честная! – выговорил он, сладко расправляя плечи и руки. Или: – А! – опять одобрительно тряхнул головой Павел ; – А... – почти сочувственно протянул Парабукин .

384

Находясь после предложения, междометие может и не иметь пояснения после себя, так как в этом случае смысл междометия ясен из предыдущего предложения. Например: Ну и было мне за это дело от бабушки, ой-ой.

Междометия могут выступать в роли отдельных членов предложения или выполнять функции усилительных частиц.

Междометия, выражающие волеизъявления и чувства, в разговорном стиле речи выступают иногда в роли сказуемых. Например: Вы все фу-фу-фу,

суши весла! – скомандовал Андрей (Т. Березко). Или: Татьяна – ах! а он реветь (П.).

Л.В. Щерба слово ах в условиях данного контекста относит не к междометиям, а к глаголам (см. его статью «О частях речи в русском языке» // «Избранные работы по русскому языку». М., 1957, С. 67).

Иногда междометие-сказуемое выполняет функции придаточного предложения: В ту пору был начальником губернии такой зверь, что у!!! (С.-

Щ.).

В роли подлежащего и дополнения выступают лишь субстантивированные междометия: Далече грянуло «ура» (П.).

Междометия в роли обстоятельств и определений приобретают соответствующее лексическое содержание: Вон та, средняя, ух, прытка в работе (Вс. Ив.) – в значении «очень».

Междометия, стоящие внутри предложений, выполняют иногда роль усилительных частиц, сочетаясь со словами как, какой. Например: Самона-

деянности море ох как не любит! (Соб.).

Разряды междометий по значению Междометия по своему лексическому значению делятся на два основ-

ных разряда: 1) междометия, выражающие различные чувства (эмоциональные междометия), и 2) междометия, выражающие волю, приказ и т.д., т.е. по- велительно-побудительные (императивные междометия).

1. Среди междометий, выражающих чувства, выделяются следующие группы:

междометия, служащие для выражения удовлетворения, восхищения, радости, веселья, восторга, одобрения и т.д. (Ура! Браво! То-то! У! Ах! А! и

др.). Например: – А! Это ты, – и он улыбнулся ей своей доброй улыбкой ;

междометия, выражающие тоску, горе, сожаление, печаль (Увы! Ах!

Эх! и др.). Например: Ах, Дуня, Дуня! Что за девка-то была ; Увы, на разные забавы я много жизни погубил! ;

междометия, выражающие недоумение, недоверие, удивление, изум-

ление, испуг (Ба! А! О! Ну и ну! М-да! Ох! Батюшки! Матушки! Господи! и др.). Например: – Ну и ну, – удивленно протянул Климов ;

междометия, выражающие протест, неудовольствие, порицание, досаду, злость и под. (А! ах! Ах ты, господи! Э-эх!), и ряд бранных междомет-

385

ных сочетаний (Черт возьми! Черта с два! и т.д.). Например: Ах ты, обжора! Ах, злодей ; Да, черта с два! Как бы не так, куда приятно и забавно! ;

междометия, выражающие иронию, злорадство, сарказм, презрение,

отвращение и под. (Но! Фи! Фу! Тьфу! У! А!). Например: Вы знаете, что для меня теперь Малевский фи!

междометия, выражающие эмоциональную характеристику, оценку обстановки, отношения к речи говорящего. Междометия этой группы характеризуются тем, что имеют оттенок модальности (Право! Ей-ей! Ей-богу;

Вот еще! Баста! Дудки! и др.). Например: Право, от полной души я благодарен соседу

междометия, имеющие значения благодарности, приветствия и др. (Спасибо! Здравствуйте! До свидания! Извиняюсь и др.). До свиданья, Марья Ивановна, не извиняюсь перед вами...

Большая часть эмоциональных междометий отличается многозначностью. Так, многозначными являются междометия А! О! Ох! У! и многие другие.

Междометие О! может, например, выражать восхищение: О, это была бы райская жизнь!; изумление: Ты не знаком? О! Познакомься с ним; испуг: О! Как ты меня напугал!; удивление: От удивления мог произнести только один звук: О?! ; негодование: – О, чтобы тебе подавиться! – ругался он, посиживая у окна ; насмешку: – О-о, да, вы поэт! – произнес он, усмехаясь.

Многозначными являются и такие междометия, которые могут быть соотнесены с другими частями речи: Батюшки! Господи! Матушки! и др. Например, междометие Батюшки! может выражать восхищение, удивление.

Батюшки! Что у тебя с рожей-то?; тревогу, испуг: – Батюшки, беда! – отвечала Василиса Егоровна. – Нижнеозерная взята сегодня утром (П.); призыв на помощь: – Батюшки, задавили, – послышался женский голос (Л. Т.).

2. Среди междометий, выражающих волеизъявление, побуждение к ка- кому-либо действию, выделяются следующие группы:

междометия, являющиеся своего рода призывом (Ау! Алло! Эй! и

др.). Например: Ау, дружки! Лешутки, Лесовые! Заснули что ль? Проснитесь, отзовитесь на голос мой! (А. Остр.);

междометия, выражающие повеление, приказ, сигнал к началу или окончанию действия, призыв к вниманию, к согласию, к молчанию, призыв на помощь и т.д. (Айда! Ну, вали! Кыш! Чу! Марш! Цыц! Тс! Чш! Чур! Караул! и др.). Например: Никита, айда на дощаники! (Фед.); Гринев, узнав от него об нашей опасности, велел садиться, скомандовал марш, марш, в галоп...

(П.); Я подумал: «Цыц! Не смей этим шутить!» (Леск.); Чш... кто-то идет (Г.); Только, чур, не перебивать (Помял.); И опять пошла тревога: «Помогите, ради бога! Караул: лови, лови...» (П.).

По своему образованию все междометия распадаются на две основные группы: первичные (первообразные) и производные.

386

Впервую группу входят междометия первообразные, состоящие или из одного гласного звука (А! О! У! Э!), или из двух звуков (Ай! Ах! Ба! Ой! Эй! Эх! Ух! Фи! Ха! и др.). Иногда первообразные междометия употребляются в форме сочетания двух или трех одинаковых междометий: Ха-ха-ха! Ба-ба!

Фи-фи! и т.д.

Часть первообразных междометий образуется из трех и более звуков

(ага, увы, угу, эге и др.).

К отдельным первообразным междометиям могут присоединяться постфиксы или частицы (нуте, нуте-ка, ой ли и др.).

Вторую группу составляют междометия, образованные из других частей речи. Такие междометия называются вторичными или производными. Сюда входят междометия, образованные из существительных (Глупости! Бе-

да! Крышка! Право! и др.), из глаголов (Здравствуйте! Прощайте! и под.),

из наречий и местоимений (То-то же! Полно! и др.).

По своему происхождению одни междометия являются исконно русскими (Матушки! Ай! Эх! Ну-ка! и др.), другие – иноязычными (Алло! Аида!

Браво! Бис! Капут! и пр.).

Впроцессе развития языка в разряд междометий перешли отдельные фразеологические обороты (Боже мой! Батюшки-светы!Дело – табак! Вот так история! Черт возьми! и мн. др.).

3. Звукоподражания как особая часть речи

Слова, являющиеся по своему звуковому оформлению воспроизведением восклицаний, звуков, криков, называются звукоподражательными. По своим синтаксическим функциям они сближаются с междометиями. Однако в отличие от междометий не выражают каких-либо определенных чувств, изъявлений воли и т.д., хотя и обладают большим стилистическим многообразием и экспрессией.

К звукоподражательным словам относятся все слова, являющиеся условным воспроизведением

крика птиц: га-га (гуся), кря-кря (утки), ку-ку (кукушки), курлы-курлы (журавля), чик-чирик (воробья) и т.д.;

животных: гав-гав (собаки), ква-ква (лягушки), мяу-мяу (кошки), му-у (коровы), бе-е (овец) и т.д.;

воспроизведением каких-либо шумов природы или определенных действий, происходящих в результате деятельности людей: трах-тах-тах (раскаты грома), у-у-у (завывание вьюги), динь-динь (звук, издаваемый колокольчиком) и т.д.

В современном русском языке выделяются слова, которые, с одной стороны, имеют структуру звукоподражаний и присущую им динамичность,

387

с другой – обладают глагольными признаками (вид, время). Сюда относятся такие формы, как трах, хлоп, прыг, стук, бултых и др. Например: Капитан размахнулся и трах! – из глаз посыпались искры, из рук выпала шапка (Ч.).

А.А. Шахматов называл такие слова «глагольными междометиями» и отмечал, что многие первичные междометия (ax, ox, ух, ай, ой) в современном языке сближаются с глагольными типа бац, бух, о чем свидетельствует, например, система словообразования бух – бухнуть; ах – ахать – ахнуть и т.д.

A.M. Пешковский называл их «глаголами ультрамгновенного вида». В.В. Виноградов выносит подобные слова за пределы собственно меж-

дометий, выделяя среди них две группы: 1) воспроизводящие или звукоподражательные слова, примыкающие к междометиям (бац), например: Бац, бац! раздались выстрелы, и 2) так называемые междометные глагольные формы

(хлоп, шасть, трах, фью), например: Так и ждешь, что вот отворится дверь и шасть.

Слова первой группы, по мнению акад. В.В. Виноградова, стоят на границе между звукоподражательными словами и междометиями.

Слова второй группы находятся «почти за пределами междометий, на границе категории глагола».

Литература

1.Булгак С.И. Модальные слова и частицы как средство выражения или опровержения достоверности сообщаемого // Русский язык в школе. – 1990.– №2

2.Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. –

М., 1975.

3.Германович А.И. Междометия русского языка. – Киев., 1966,

4.Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: В 2ч.– Ч.2: Морфология. Синтаксис / Под ред. Е.И. Дибровой.– М.,2002.

5.Современный русский язык / Под ред. П.А. Леканта. – М., 2000.

6.Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык: Словообразование. Морфология В 3ч. – Ч.2 – М., 1987

Контрольные вопросы

1.В чем заключается своеобразие особых частей речи?

2.Какие части речи образуют в русском языке группу особых?

388

3.Какое понимание модальных слов как части речи сложилось в грамматике русского языка?

4.Что служит критерием разграничения модальных слов от вводных и вставных конструкций?

5.В чем заключается своеобразие междометия как части речи?

6.Какие выделяются группы междометий по значению?

7.Что отличает междометия и звукоподражания?

Лекция № 58 (2 ч.)

Явление переходности в системе частей речи

Цель лекции – охарактеризовать современные процессы в морфологической системе русского языка.

План

1.Явление переходности в системе частей речи.

2.Тенденция к аналитизму в морфологии русского языка.

3.Роль грамматических категорий и единиц в организации текста (самостоятельное изучение).

1.Явление переходности в системе частей речи.

Современная классификация слов по частям речи не может быть полной, если в ней не отражены явления перехода слов из одной части речи в другую. В результате такого перехода слова образуется новое слово, которое, в отличие от мотивирующего слова, имеет свои морфологические и синтаксические признаки.

В словообразовании такой переход получил название морфологосинтаксического способа. Поэтому явления перехода слова из одной части речи в другую находятся на стыке двух языковых уровней – морфологии и словообразования.

Переход слов из одной части речи в другую (его называют частеречной деривацией) осуществляется в результате длительного исторического развития языка, в языке того или иного периода отражены факты либо полного (завершенного), либо неполного (незавершенного) перехода. Например, в современном русском языке наречие напропалую, восходящее к форме винительного падежа прилагательного с предлогом на, не имеет аналога в виде

389

мотивирующего прилагательного и форме винительного падежа с предлогом на, а наречие по – хорошему, образованное путем перехода формы дательного падежа прилагательного с предлогом по, является его грамматическим омонимом (Ср.: Лучше все решить по-хорошему. – По хорошему футбольному полю приятно бегать). В первом случае (напропалую) произошел полный переход прилагательного в наречие, во втором (по-хорошему) – неполный. Именно неполный (незавершенный) переход слова из одной части речи в другую составляет предмет синхронного описания явлений переходности в системе частей речи.

Следствием частеречной деривации является образование функциональных омонимов, под которыми в лингвистической литературе понимаются родственные по происхождению слова, совпадающие по звучанию, но относящиеся к разным частям речи.

Следует различать функциональные омонимы и лексические омонимы. В отличие от функциональных омонимов лексические омонимы всегда относятся к одной части речи. Так, в словосочетаниях крепостной крестьянин и крепостной вал прилагательные крепостной – лексические омонимы, а су-

ществительное крепостной (в значении крепостной крестьянин, человек) и прилагательное крепостной в словосочетании крепостной крестьянин

функциональные омонимы.

Различают два типа частеречной деривации; узуальный, т. е. регулярный для данного периода языка, и окказиональный, который возможен только в строго определенных синтаксических условиях и является отступлением от обычных, общепринятых норм в языке. Например, в предложении А ты был ничего сегодня отрицательное местоимение ничего (форма родительного падежа) употребляется в несвойственной ему функции именной части составного именного сказуемого и выступает как функциональный омонимприлагательное. Окказиональность такого перехода местоимения в прилагательное очевидна, так как он не является в современном русском языке регулярным и не приводит к пополнению имен прилагательных новым словом.

Окказиональный тип частеречной деривации составляет отдельный предмет исследования.

Важными признаками частеречной деривации считаются изменения общего грамматического (категориального) значения, морфологических и синтаксических свойств исходной части речи. Причем значения функционального омонима по сравнению со значениями исходного слова (части речи) относятся к разряду вторичных. Так, существительное крепостной по сравнению с исходным прилагательным крепостной приобретает вторичные значения предметности, неизменяемого рода (мужского или женского), подлежащего иди дополнения; в составе предложения; категория состояния весело (ему) по сравнению с исходным наречием весело (хохочет) приобретает вто-

390

ричные значения состояния, и функцию главного члена безличного предложения.

Функциональные омонимы образуются при взаимодействии:

знаменательных частей речи;

служебных слов;

знаменательных частей речи и служебных;

знаменательных частей речи и особых. Выделяются следующие переходные процессы:

1) субстантивация – переход слов из других частей речи в имена суще-

ствительные;

2)адъективация – переход слов в имена прилагательные;

3)нумерализация – переход слов в имена числительные;

4)прономинализация – переход слов в местоимения;

5)вербализация – переход слов в глаголы;

6)адвербиализация – переход слов в наречия;

7)предикативация – переход слов в категорию состояния;

8)модаляция – переход в модальные слова;

9)препозиционализация – переход слов в предлоги;

10)конъюнкционализация – переход слов в союзы;

11)партикуляция – переход слов в частицы;

12)интеръективация – переход слов в междометия.

Продуктивность этих процессов не одинакова. К продуктивным процессам относятся субстантивация, адъективация, адвербиализация, предикативизация, препозиционализация и интеръективация. К непродуктивным – нумерализация, прономинализация, вербализация, конъюнкционализация, модаляция и партикуляция.

2. Тенденция к аналитизму в морфологии русского языка.

На общем фоне стабильности морфологического уровня языка, современными учеными-языковедами отмечаются некоторые тенденции, затрагивающие и морфологическую систему русского языка. Прежде всего, это тенденция к аналитизму. Аналитические формы отличаются от синтетических тем, что у них грамматическое значение передается вне пределов данного слова, т.е. функция и значение этих форм выявляются в контексте, при соотношении с другими словами. Именно поэтому собственно морфологический аналитизм тесно переплетается с синтаксическим аналитизмом и становится общей чертой грамматики. Например, в так называемом согласовании по смыслу (согласование – категория синтаксическая) грамматический род имени существительного определяется либо формой прилагательного, либо фор-

мой глагола: хорошая врач; врач пришла к больному.