
2014_GordienkoEI_diss_501.001.24
.pdf
ГЛАВА5ТЕАТР. ПОВЕСТВОВАНИЯ |
|
|
|
||
|
Внедиегповможетстичв вованиееаеснеретолькотисьотдельным |
|
|
|
|
отдействующихлиц |
персонажем,гетеродилгомодиегегетич,но етическим |
|
|
||
иактером,изображающимвтожевремя |
|
участникасобытий.ТеатроведБ. |
|
Мартэн |
|
предложилдлятакоготеатральногосубъекта,являющидиегегосятическим |
|
|
|
||
субъектомповествования,миметическимсубъектом |
|
игры,пон«ятиеаррактор» |
|||
(narracteur) – «сложноеслово,котороеобъединяетподводиткласс |
|
|
|||
субъектповествованиядиегет( )субъгрымиметический( кт) |
|
|
» [Martin, |
||
1993, p. 174]. |
|
|
|
|
|
|
Врепликнаррсочетаютсякторавысказыванияхоттретьегол |
|
|
ицаосвоем |
|
персонажеивысказыванияотлицасвоегоперсонажа.Р напргочькаквлена |
|
|
|
||
зрителю,таксценическимпартнерам. |
|
|
|
|
|
§ 5.1История. |
|
|
|
|
|
|
Втеатроведческойнаутатиптеатральинсцензафойсиксированровки |
|
|
||
1970-хгодов,однако |
ужевБратьях« Карам |
азовых»Вл. |
И. |
Немировича-Данченко |
|
можнонайтихарактерныйдлятакповествовагофрагме.Приведемэтусценутия |
|
|
|
||
собозначенопущенныхслов,приемсутствоворигинкнигиалевших |
|
|
|
||
(зачеркнуты)иизмененийвыделены( курсивом): |
|
|
|
|
|
ЧТЕЦ:Председательначалбы о |
|
стого,чтоонсвидетельбезприсяги,чтоонможет |
|
|
|
показыватьилиумолчать,ночтовсёнечнопоказанд бытьлжсовно,иести |
|
|
|
||
т.д.и,т.д. |
ИванФедоровичслушалмутгляделнанего;новдруглицоегостало |
|
|
|
|
медленнораздвулыбку,итолгатькся |
|
очтопредсед,удивлннегоат ниемль |
|
|
|
смотре,кончилгово,шийвдругитьассмеялся. |
|
|
|
|
|
ИВАН:Нуичтоже |
еще? – громкоспроон.Взатихлосёилвзале,что |
|
-токакбы |
||
почувствовалось. |
|
|
|
|
|
ЧТЕЦ:Председательзабеспокоился: |
|
|
|
|
|
|
– Вы…можетбыещенетакьздоровы |
? – проговорилон |
было,ищагл зами |
||
судебногопристава. |
|
|
|
|
|
ИВАН:Небеспокойтесь,вашепр восхо,ядостатз иоровмтельствовамчногу |
|
|
|
171

…кое -чторассказатьлюбопытное. |
|
|
|
|
||||||
ЧТЕЦ:Выимеетепредъявитькакое |
|
|
-нибудьособоесообщение? |
– |
всёеще |
|||||
недоверчивостьюпр |
|
одолжалпредседатель. |
|
|
|
|||||
<…> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ИВАН:Ниченемосогосудубщитьособенного. |
|
|
|
|
||||||
ЧТЕЦ: |
|
Явижу,вынезд,ипоровывашинимаючувства… |
|
|
– |
началбы о |
||||
председатель. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
<…> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ЧТЕЦ: |
Чтовыэтимхотитесказать? |
|
– строгоспрпредседательсил. |
|
|
|||||
ИВАН: |
– Авот, |
– вынулвдругИванФ |
едоровичпачкуденег, |
– вотденьги…те |
||||||
самые,которыел вотжалитомпакете |
|
|
|
(онкивнулнастовещественными |
|
|||||
доказательствами) |
ииз -закоторыхубилиотца.Кудаположить?Госудебныйподин |
|
|
|
||||||
пристав,передайте. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ЧТЕЦ:Какимобразоммоглиэтиденьгиочутить |
|
|
|
сяувас…еслиэтсамыео |
|
|
||||
деньги? |
– в удивлениипроговорилпредседатель. |
|
|
|
|
|||||
ИВАН: |
– ПолучилотСмердякова,отубийцы,вчера.Былнегопрт,какмонд |
|
|
|
|
|||||
повес.Уботцаонил, братеся.Онубил,яегонаучилуби…Кнежелаетьо |
|
|
|
|
||||||
смертиотца?.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ЧТЕЦ: |
– Вывумеилинет? |
|
– вырвалосьневольноупредседателя. |
|
|
|||||
ИВАН: |
То-тоиесть,чтовуме…ивподломуме,втажекомиаквы, иаквсе |
|
|
|
|
|||||
эти…р |
-рожи! |
|
– оберонвдрнпулсяа.бликуг |
|
– <…> |
|
|
|||
ЧТЕЦ.Ктовашсвидетель? |
|
|
|
|
|
|
|
|||
ИВАН: |
Схвостом,вашепр восходительство,неп |
|
оформебуд! т |
|
|
|||||
<…> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Успокоилисьвы? |
|
|
|
|
||||||
Навопрос:успокоиласьлиона? |
|
|
мягкообращенныйнейпредседателем,Катерина |
|
|
|||||
Иваностремительвоскликна: ноула |
|
|
|
|
|
|
||||
КАТ.ИВ. |
|
: Яготготова, ! |
Ясовершенсостояниивамотвечать, |
|
|
– прибавила |
||||
она,видимо |
всёещеужаснобоясь,чтоееп чему |
|
-нибудьневыслушают. |
|
|
|||||
ЧТЕЦ: Еепопросилиобъяснподробнее: ть |
|
какэтписьмо,еприкаких |
|
|
||||||
обстоятельствах онаегоп лучила |
выегоп лучили |
?Достоевский[ , 2006,.880 |
|
-884, |
||||||
Достоевский/ |
Немирович-Данченко, 1910,с. 129 |
-140] |
|
|
172

|
ВэтомотрывкеЧтецстановитсяПредседателем,какой |
|
-томомент |
||
переставаясоп овождатьечьПредседателяавторскиодящимисло, ами |
|
|
|||
прямречь,говуюнежеотретьегоря,ноотпервоголица.Отповествования, |
|
|
|||
котороевключенапрямаяречьииз |
|
|
отороголегковычл, пнереходитнимак |
||
чистойпрямойречи,безнарративногокомме,стаобычнымтарияовится |
|
|
|
||
персон,какИвКатерина,какжемИванов,укоторыхниксеаохгдараняются |
|
|
|||
предикатыпропозициустан. овкинальной |
|
|
|
||
|
Зам,темменеетим,чтоещ |
|
едотого,какречьЧтецастанетпрямым |
||
изображеречиПредсед,вназвиемролисамослтелянииЧтец«»воуйдет,на |
|
|
|
||
слоЧтецавэтойсценереагиужекакнареплиуютПредседателя:кнемуи |
|
|
|
||
обращаютваше«пр восходительство»отвечаютя на |
|
|
процитированныевопросы. |
||
Этоидетвразрезсостальсце,вкоторыхнамиымисловаЧтецапрерывалидейств е |
|
|
|
||
икоторых какбынеслышалидействующиелица.Здеониихлышатьпрямо |
|
||||
реагнаних. руют |
|
|
|
|
|
|
Этототрвыделяетвокизвстекстаинго :ценяеслвовсемировки |
|
|
||
остальномтексте |
Чтецговтретьорлиоперсцем,коисполняютторынажах |
|
|||
другиеактерытутженасценеинаролькотооннепретендуетых,тоздесьон |
|
|
|
||
говоПредсеит,которогоникдаругнизелео.ИсполнениейбражаетЧтецом |
|
|
|||
ролиПредседателя |
127 |
маркируетсяпериодичопущпреднскимкатае |
|
||
|
|
||||
пропозициустан,такчтореплвкисводятсянальнойпрямойкиречиперсонажа. |
|
|
|||
|
Возникшийслучайно,приемнебылзакрепленидажепроа |
|
|
нализирован.Если |
|
оЧтецеуВл. |
И. Немировича-Данченкорассказываютвсеатроведч |
еские |
|||
исследования,тосценесу,гЧтецстановитсяперсонажемчередуетплики |
|
|
|
||
оттретьеголицавпрошврсеобычнымименидшемдиалогрепликамическими |
|
|
|||
персо,театроведынвспомажа.ОЛ«отиавтценают»,оразникшемв |
|
|
|
||
«Воскресении»Художественно |
|
готеатрав1930году,гов,что,внряттличиеот |
|
||
Чтеца,вовдействиелеч,одотношениегоакодействиюодн: стороннее |
|
|
|||
можетчитатьмыслигероев, |
|
|
одобрятьилинеодобрятьихповедение,следитьза |
|
|
событ,ноонникогданестановямиоднизимтся |
|
|
персонажейиневступает |
||
диалогсдействующимилицами. |
|
|
|
||
127 |
Примечательно, акаяконтамифункций,од овременнаяацпринадлежностьвне |
|
- и |
||
|
|
||||
внутридиегетичеуровню,возниклапочтислучайнокому:современникиписалитом,чтоцензуразапретила |
|
|
|||
выводитьнасценепредседателя,театррешилобойэтоза иутемретпрочтенегореплЧтецомияк |
|
|
|
||
[Яблоновский, 1910 |
a]. |
|
|
|
173
В1970 -хгодахприемповествованияпрошвроттрдшемлицатьего |
|
|
|
|
|
|||||
темижеактерами,котоигдейсаютыелиц,безвычлененияующихиз |
|
|
|
|
|
|
||||
повествовательногомасси |
ватекстапрямойречи, |
появляется воФранции |
.А. Витез |
|||||||
ставитспектаклиПятн« ,илДжизньца» я(« |
|
|
|
Vendredi ou la Vie sauvage»)по |
||||||
романуМ. |
Турнье(1973)иКатрин« |
»поБазельс« коло» коламим |
|
|
|
Л. Арагона |
||||
(«Catherine», d’après «Les Cloches de Bâle» d’Aragon) (1975),вкоторыхвсеартисты |
|
|||||||||
былиодновремирассказчиками,героями.Неннопротивопоставлятьд егесис |
|
|
|
|
|
|
||||
мимесису,анаосновеповествосоздате ватрниять |
|
|
– вотидеяВитеза,которыйсам |
|
||||||
иназвалКа« »театромрин«повествования» ( |
|
|
théâtre-récit),соединяяводнсл мве |
|
||||||
понятиядраматич |
|
ескоготеатраип вествовлитературы.Терминтельной |
|
|
|
|
|
|||
впоследствиизакрепилсясталобозначатьлюбуюнсценировкуподобным |
|
|
|
|
|
|
||||
методомПави[, 1991,с. В357]час,ктеатру.«ностиповеств»относятсявания |
|
|
|
|
|
|
||||
«МартинИден» (« |
|
|
Martin Eden»)театраСа« |
ламандра» 1975 |
|
г.адаптация( Ж. |
Бурдеи |
|||
А. Милианти;рис. вПриложении11 |
),асредисовременныхпостановокможно |
|
|
|
||||||
назватьинтерпрОтв« ерженныхтацию |
|
»В. |
ГюгомолодогорежиссераЖ. |
|
|
Беллорини |
||||
2010г. (« |
Tempête sous un crâne»;рис. 49 |
-50вПриложении |
)иЯ«хотелбыстать |
|
||||||
египтянином» («J'auraisЖ. voulu être égyptien») |
-Л.Мартинелли2011г |
|
.рис.(в52 |
|||||||
Приложении) |
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Элементытеатра« повествования»нарусценеской |
|
|
|
зародилисьтакжев1970 |
- |
|||||
егоды. |
ВинсценировкеповестиБ. |
ВасильеваА«зориздесьтихие»С. |
|
|
|
Диманта |
||||
Б. Эрина(19 |
71)артистки,исполняющиеролидевушек,перемклассическуюжали |
|
|
|
|
|
||||
драмсрассказомциютихисторийоттрет |
|
|
|
ьеголица;вОтцах«идетях» |
|
|
||||
Е. СимоновапоИ. |
|
С. |
Тургеневу(1974)драматизчередосапагероевцияаласьте |
|
|
|
|
|
||
сторонузала,приэтретьеомлицосох |
|
|
|
|
ранялось; |
вспектаклеХолстомер« » |
|
|||
Г. Товстоноговаи |
М. |
Розовского(1975)артистЕ. |
Лебедев также ингогдаворил |
|||||||
своемгероеПегомт |
|
|
ретьемлипрошцевр.еменидшем |
|
|
|
|
|
||
Превалирующимна сцескойданныйметодановится1990 |
|
|
|
|
|
-2010-х |
||||
годах.Средипоста |
|
|
новок,сделанныхпреимущеподобнымспособом, твенно |
|
|
|
|
|||
спектакли:Черный«монах» (1999 |
|
|
;см.рис. |
17вПриложении |
|
),Дамас«собачкой» |
||||
(2001;см.рис. |
18вПриложении |
),Скрипка«Ротшильда» (2004)поА. |
|
|
П. |
Чехову (см. |
||||
рис. 19вПриложении), |
|
«ЛедиМакбетнашегоу |
езда» |
(2013)поН. |
С. Лесковуреж(. |
|||||
К. Гинкас),Захудалый«род» (2006 |
|
|
;см.рис.37 |
-39вПриложении |
)поН. |
С. Лескову, |
174
«Тригода» (2009 |
;см.рис. |
41вПриложении |
)поА. |
П. Чехову,Река«Потудань» |
|
|||||||
(2009;см.рис. |
42-43вПриложении |
|
)поА. |
|
Платоновуреж.С(. |
|
Женовач), |
|||||
«Пролетныйгусь» (2002 |
|
;см.рис. |
|
53вПриложении)поВ. |
Астафьеву (см.рис. в53 |
|||||||
Приложении) |
,Река«с |
быстрымтечением» по(2006)В. |
|
|
Маканину, « |
Дворянское |
||||||
гнездо» И(2009). |
|
С. Тургенева, « |
Лада,илир »достьпо(2013)Т. |
|
Кибировуреж(. |
|||||||
М. Брусникина),Ра«оссказемиповешенных» (2005 |
|
|
|
|
;см.рис. |
28-30вПриложении ) |
||||||
поЛ. |
Н. Андрееву, Ра«оссказчастливойМоскве» (2007 |
|
|
|
|
|
|
|
;см.рис. 31 |
-32в |
||
Приложении)поА. |
Платонову,Ничья«длитсямгновение» (2010 |
|
|
|
;см.рис. |
33-34в |
||||||
Приложении)поИ. |
Мерасу,Будденброк« |
и» |
см(2011;.рис. |
35вПриложении)по |
||||||||
Т. Манну (реж.М. |
Карбауск),Дьявол«» см(2011;.рис. вПриложении47 )по |
|
|
|
|
|||||||
Л. Н. Толстомуреж(.М. |
Станкевич); |
«Кампан илаСвятогоМарка» (2012 |
|
;см.рис. 45 |
||||||||
вПриложении )поМ. |
Шишкинуреж.(Н. |
|
|
Кобелев),Невозможное«» |
|
(2012)по |
||||||
рассказамА. |
Платоновареж(. |
|
В. Камышникова),Машенька«» (2014 |
|
;см.рис. в57 |
|||||||
Приложении)поВл. |
Набоковуреж.(И. |
|
|
|
Орлов)В. |
отечественной |
научнойи |
|||||
критлитераческойэтотметодуре |
|
|
|
|
называлипрямым«режиссерским |
|
чтением» |
|||||
[Скоро ход, 2010,с. |
80],литературным« |
театром»Туровская[ , 197 |
9;Катышева, 1982], |
|||||||||
«сценическим повествованием»Любимов[ , 1981,с. |
|
|
5],однакониодинизтерминов |
|
||||||||
неустоялся. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сразупоявлениитеатр«повествован»характеризуюткакнесодержащийя |
|
|
|
|
|
|
|||||
адаптациютекста.Обэтгомвор |
|
|
|
|
яткавторыкинсцен |
|
ировок,такисследователи. |
|||||
А. Виоткрещивезоттерминатеатр« адетсяа»польтнациякаяошению |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
своемуспектаклю |
|
«Катрин»: « |
|
Сущетыствует |
ячаспособапертероманавестикст |
|
|
|||||
насцену.Начтоследуетобравниитьманиезначально |
|
|
|
|
|
|
– «Катрин»нивкоемроде |
|
||||
неявляетсяинсце.Инсценировкавкойсостоитбычновычлененииди логов |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
цельюпоявленияблагодасубсттеатральной« япьесыакции»,которбылакакя |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
спрятаназаэтимислишкомдлиннымисценическуказан,чтоякобыиями |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
представляетсобсамроман.й<Ноесли…мыхотим>переномвтеат, снри |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
тогданужноперенестипловманаьеатр,еголщу |
|
|
|
|
|
|
|
» |
[Vitez, 1991, p. 204]. |
|||
ДраматургА. |
Мил,одизансценитиМа«Иденар»тиовщиков(1975)а |
|
|
|
|
|
||||||
заявляет,чтонадаптировалиром |
|
|
|
|
ан,увлечимстилеменнДж. ыео |
|
Лондона. |
|||||
Он |
поясняет, что имеет |
в |
виду |
отсутствие преобразованиятекстапьесу |
: |
|||||||
«Привлеченныенестолькоиндивидуальнойодиг ,сколькороясеейприемами |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175

письмаДжеЛондона,котп рые,чонаеркиватоимеетисключитель |
ногодля |
|
нассейчас,мысохранилитекстромана,неадапегоне(трансформируявпьесу |
|
|
традиционноготеатра |
)» [Milianti, 1976, p. 13]. Вместо «переделки» |
Ж. Беллорини |
предлагает принцип «верности автору» [Bellorini, 2010, p. 1].
Театровед Р. Моно через отсутствие адаптации объясняет особенность поста-
новки «Мартин Иден» театра «Саламандра»: «здесьнетадаптации;артисты
произносятповестпрозувтретьем(оватлипрошцельнуювр)еименидшем |
|
|
диалогиЛондонавихоригвинальномде |
|
» [Monod, 1977, p. 14]. А. Юберсфельд |
называетКатрин« »не |
-адаптацией( |
non-adaptation) [Ubersfeld, 1994, p. 42]. М. Плана |
говорит о прямом переходе повествовательного текста на сцену без текстовой адаптации, что представляется иccледовательнице самым радикальным подходом в
отношении романа и театра: «Установломанеходапрямогопе и(,лического |
|
|||
обобщая,повествовательного)текстанасцену,безтекстовойадап,есть, ации |
|
|
||
безусловно,самыйрадикальныйподходтношроматеатромс :неии |
|
|
||
драматизировать,непереписывать |
|
екст,нопредставить,каковоним, |
|
|
сцены,частичилипол,неноперстьюегонаррделывпроявха,ртивныйактер |
|
- |
||
ляядаже,чтоестьвысшийвызов,самупл«ро»;тьнайтимсредстваисключи |
|
- |
||
тельносценическиедляосуществленияэтогоперехода |
|
» [Plana, 1999, p. 480]. |
||
«Некоторыережи,начинаяссерединыры1970 |
-хгодов, |
– пишетР. Фуано, |
||
– вследзаАнтуаномВитезомпредложилиметодтеатральноговоплощениятекста |
|
|
||
повествовлитературы,которыйрадикальнотельнойотличтр диционнойется |
|
|||
сценическойпеределкивтом,чтоб речьльшенеодтрансформац,адаптациии |
|
|||
длясцены,но,напротив,сохроманическаяаняетсяформакакона, тьпецифика |
|
|
||
повествовлитер,онасчитаетсятельнойтурыосновойдлятеатра |
|
|
» [Fouano, 1992, |
|
p. 124]. |
|
|
|
|
Утеатроведовп |
одчасвозникаетощущение,чторабпинсценированиюты |
|
||
случаетакихпостановвонеедетсясе,чтрежиссок,движимыйжеланиемр |
|
|
||
передатьсаму«пло»,тьавторскийманастиль |
|
128 ,растворятексти ется |
||
станевидимымовится,ч екстстаетсяровнотаким, |
|
какимонбылнаписанв |
||
128 «введение… спектакльголосаАвто |
|
|
рапродиктоестественнымстремлениемсохранитьо |
|
сценичинтерпретацписательскуюскойинтонацию,духтературногопервоисточника»Ремез,[ 2007,. |
|
|
||
154];Постановщикумолкает« вслушиваетсяголосек. та |
|
<…> Всегодтнпрозыяши нихениях |
||
театра режиссербернарольбятскромногопоср,переводчикадника |
, вдохноприверженцаенного |
|||
аутентичности» [ |
Никифорова, 1996,с. |
12]. |
|
176
качествелитературногопроизведения.Характесловасы»« ойны |
|
|
||
«необработан»поотношектекступрианалподобныхыйиюзенсценировок: |
|
|
||
«Такаяпартитуралегкоперешагиваетпорог,отделяющийэпосдрамы,беретза |
|
|
||
основусцениче |
скоготворениянеобработанную,сырую“”тканьпрозы»Рудницкий[ , |
|
||
1981,с. 64];явноприсутствующий«…спектаклемессиджневысказывается,не |
|
|
||
навязывдрамнадстройкамиетсятургическими,аименноразыгрывается |
|
– легкои |
||
непринужденно, задеваяматерию |
|
кста,которыйкажется,звучитспектаклео |
|
|
началадоковнеобработанномцавиде» |
[Скороход, 2010,с. В94]. . |
Никифорова |
||
говориттеатре« |
|
-письме»Никифорова[ , 1996,с. 15]. |
|
|
Многиеученые,признавотсутствиетекстовойадаптациия,темменее |
|
|
||
признают аличиеотбора,сокращетекстаиегомо,нвлияющихийтажанаитоговый |
|
|
||
смыслпроизведения. |
|
«Вертекстуностьеосп,однаковопросазримаботки |
|
|
режиссценариятоитерскогоздесьнеменьше,таккакгтоворитфрагментация“ ” |
|
|
||
имонтаж“ ”,гов“оритыбор” |
|
», – пишет А. Рей [Rey, 2001, p. 277]. «Всвоемвыборе |
||
фрагментовдлявключ,опрпорниядеихследка,установлениидования |
|
|
||
отличнойроманнойточкизрения,Саламандра“ ”представляетсвоепрочтение |
|
|
||
“МартиИдена” а |
|
», – заявляет исследовательница Дж. Миллер [Miller, 1981, p. 438]. |
Б. Жуанно говорит о значении монтажа не только цельных блоков текста, но и отдельных слов и высказываний на микротекстовом уровне, отличающего текст
«театра повествования» от источника: «Купюрывсерединефразы,сегментыбез
глагола,начинающисочинсоюзомдлитейктическимсяльнымсловом, |
|
|
|
изолированслова,вырвакон, текстаные |
|
– В,итезспользуяязыкАрагона, |
|
перестраиповест,одновриноаетпохожееаниемнно |
|
» |
[Joinnault, 2008, |
p. 301]. |
|
|
|
Интерпретациютекисследов |
|
ателивидятсценичрешескомнии |
|
спект,вте«поваклятре»отказывающемсяствованияпринципамиметической |
|
|
|
иллюстрациидействия.Содн,осцеродействиеныическоеможет |
|
|
|
противоречитьпроизносимтексту,чембуд нятьсмыслго:му« |
|
|
Сценическое |
действиечастопротиворечитсерьте,кзносакледствкритикета, тилужит |
|
|
|
персонажей», – отмечаетДж. |
Миллер[ |
Miller, 1981, p. С439]. |
другой стороны, |
сценические объекты могут приобретать новое значение исходя из произносимого
текста: «… вертящеесябел оеполотенцеможетстатьбомб,которуюкрестьянинй
177
собираетсяброситьвАлександра |
II;штопорврукахВитеза |
-Либертадаотсылаетк |
||
“движениюруки,сжимающейкомпостер |
”.Игруног,которойпредаетсяВитез,когда |
|
||
онлежитнастоле,текститолькотексттрансф |
ормируетвсветскийжестсклонения |
|
||
голк одругоголовевычеловека; |
|
<…речьраскрывает> взаимосвязьодного |
|
|
означающегосдругим,выявляяметафорическилиметонимотношения; ческие |
|
|
|
|
словопридаетозначозначаемогоющемучение |
|
моментально |
делаетего |
|
избыточным» [Corvin, 1978, p. 10-11]. |
|
|
||
Прикажущотсутствииекстовыхмсяизменений,адаптациятекставтеатре« |
|
|
|
|
повеств»есть.Онасостоит,нашв взглядния,тре.Вощах |
|
-первых,это |
||
отборфрагментовтекстадляпроизнесениясосценыихмонтаж.Во |
|
|
-вторых,это |
|
определениеговорящиноготогоилифрагмента,распределениетекста.В |
|
|
-третьих |
|
– соотекстансосценичесшениеконте,котможеткстомирыйллюстрировать |
|
|
||
текст,допоегоипролняи т[иворечить |
см. Ubersfeld, 1996, II, p. 125-126]. |
|||
Вотпрос бораикомпозициифрагтекстыоставиментоввнеданной |
|
|
||
работы,какотносящиесявзначитестепенибоклитературоведческимьнойше |
|
|
||
театроведческимисследован,чемлингв. стикеям |
|
Остальжедвапупонктаые |
|
|
возможнрассмотримледующихпараграфсти |
|
ах. |
|
|
§ 5.2. Текстоваяинтерференция |
|
|
|
|
Ключевымизменениемпоотношктекступ рвоисниютеа« треочника |
|
|
|
|
повествова»являсо текстадинениетсянарратораиятекстап |
|
рсонажавреплике |
||
одногоактера: |
« авторское<…повествованерсонажей> ире“ ” ликислиты |
|
в |
|
одинпоток;актведутры<расск…,обр> капубликезщенный, время<…от> |
|
|
|
|
временистанпосмыслелномвясьслова |
|
персонажами»Якубова[, 2010,. |
45]. |
|
Важноотмети,что,в тличиеспектаклейьВедущимилиРассказчиком,в |
|
|
|
|
театреповнетсо вованияд |
ельнойфигурыперсонажа |
-нарратора,который |
||
произносилбывесьповествовательныйтекст:актерыодновременноипредставляют |
|
|
|
|
персонажейдиегезиса,читаюттексповествователя,чащевсегонвыходяпри |
|
|
|
|
этомизроли. |
|
|
|
|
Длянаглядностисравсценуз имакомства |
|
ГуроваиАнныСергеевныдвух |
|
|
современинсцерассказанА.ировкахых |
П. |
ЧеховаДамас«собачкой» |
– |
|
К. М. Гинкаса(2001,МТЮЗ)Н. |
С. Скороход(2007,позаказуАБДТим. |
|
||
Г. А. Товстоногова): |
|
|
|
178

|
Онласковопома |
|
- |
/Онласковопома |
|
- |
|
АННАСЕРГЕЕВНА: |
|
||
нилксебешпица,ко |
|
|
- |
нилшпицакогдатот |
|
|
Онласковопоманилсебе |
|
|
||
гдатотпод, ошелгро |
|
|
- |
под, оемугрозилшел |
|
|
шпица,,когдатотподо |
|
- |
||
зил емупальцем.Шпиц |
|
|
пальцем.Шпицзарычал./ |
|
|
шел,погрозилемупальцем. |
|
|
|||
заворчал.Гуровопять |
|
|
|
АННА:Оннекуса |
|
- |
чал. |
ГУРОВ: |
Шпицзавор |
- |
|
погрозил. |
|
|
|
ется. |
|
|
|
|
|
||
|
Дамавзглянулана |
|
ГУРОВ:Аможно |
|
|
АННАСЕРГЕЕВНА: |
|
||||
негоитотчасжеопу |
|
|
- |
датьемукость? |
|
|
Гуровопятьпогрозил. |
Дамавзгля |
- |
||
стилаглаза. |
|
|
|
АННА:Пожалуй |
- |
|
ГУРОВ: |
||||
– Оннекусается, |
– |
ста. |
|
|
нулананегои |
– ах! – тут |
|||||
сказониала |
|
|
|
/Ондостаетиз |
|
жеопустилаглаза. |
|
|
|||
покраснела. |
|
|
|
кармана завернутую |
|
АННАСЕРГЕЕВНА: |
|
||||
– |
Можнодатьему |
|
|
салфекос.Аннатьку |
|
|
«Оннекусается», |
– сказала |
|||
кость? |
– Иконагда |
|
Серассмеяласьгеевна. |
|
|
онаипокраснела. |
|
|
|||
утвердительнокивнула |
|
|
Бытьможет,онеерас |
|
- |
|
ГУРОВ:Можно«дать |
|
|||
гол,онспросилвой |
|
|
|
смешилдругимобразом. |
|
|
емукость?», |
– конагда |
|
||
приветливо: |
– |
Выдавно |
|
АннаСергеевнасмеется |
|
./ |
утвердительнокивнула |
|
|||
изволилиприехатьв |
|
ГУРОВ:Давно |
|
|
головой,онспросилпривет |
|
- |
||||
Ялту? |
|
|
|
|
изволилиприехать |
|
|
ливо: |
«Выдавноизв лили |
|
|
– |
Днейпять. |
|
|
|
Ялту? |
|
|
приехатьвЯлту?» |
|
|
|
– Аяужедотягиваю |
|
АННА: |
Пять дней |
|
АННАСЕРГЕЕВН |
А: |
|||||
здесьвторуюнеделю. |
|
|
|
назад. |
|
|
Днейпять… |
|
|
|
|
Помолчалинемного. |
|
|
ГУРОВ:Ая |
|
|
|
ГУРОВ:Аяужедотя |
|
- |
||
– |
Времяидет |
|
|
|
дотягиваювторуюне |
|
- |
гиваюздесьвторуюне |
делю. |
||
быс,амеждутемро |
|
|
|
делю. |
|
|
|
АННАСЕРГЕЕВНА: |
|
||
здетакаяскука!ь |
|
— ска- |
АННА:Днилетят |
|
|
«Времяидетбыстро,а |
|
|
|||
залао,нглядяеана |
|
|
|
быс,амеждутемротут |
|
|
междутемздесьтакая |
|
|
||
него. |
|
|
|
|
такаяскука. |
|
Это |
скука!» |
ГУРОВ:Этотолько |
|
|
– |
Этотолькопри |
|
- |
ГУРОВ: |
|
|
|
||||
|
толькотакпринятог во |
|
- |
приняговорить,чтоздесь |
|
|
|||||
нятоговорить,чтоздесь |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
рить...Обывательживет |
|
|
скучно. |
|
|
|||
скучно.Обывательживет |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
себеввБ илилевеЖиз |
|
- |
|
Обывательживету |
|
|||
усебягде |
|
-нибудьв |
|
|
|
|
|||||
|
|
дре – иемунескучно,а |
|
себягде |
-нибудьвБелеве, |
|
|||||
БелевеилиЖиздре |
|
– |
и |
|
|
||||||
|
сюдаприедет:ах,скука, |
|
|
Жиздре – иемунескучно,а |
|
||||||
емунескучно,априедет |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
ахдрянь...Подума |
|
ешь, |
приесю:Ах,д«скучноета! |
|
|
|||
сюда:Ах,скучно«!Ах, |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
чтоонизГренадыприе |
|
- |
Ахпыль!»Подумаешьчто |
|
|
|||
пыль!»Подумаешь,что |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
хал. |
|
|
онизГренадыприехал. |
|
|
|||
онизГренадыприехал. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
АННА:Иправда. |
|
|
АННАСЕРГЕЕВНА: |
|
||||
|
Оназасмеялась. |
|
|
|
|
||||||
|
|
[Чехов/Скороход, |
|
Нет,нучтовы. |
|
Оназасмея |
- |
||||
[Чехов, 1948,с. 7 |
|
-8] |
|
|
|
||||||
|
|
2010,с. 318] |
|
|
лась [Чехов/Гинкас, 2001, |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
с. 4-5]. |
|
|
179

Текраситекстсинсцениразапочтидо ловпадают.Обеокно |
|
||||
инсцпереднировкикакдимежаютлог |
|
дуперсонажами,таксопровождающиеего |
|
||
действия.ОднакоинсценировкеН. |
С.Скороходнарратинаписанныйтекст, в |
|
|||
изобразительно-повествоватрегистре,преобразуетуказаниясценичельном, ские |
|
||||
чтографическипроявляетнаписихкурс,афняивоми |
актическиобозначает,что |
||||
этидействиянепроговарисовершаются, насцене,товремкак |
|
|
|||
инсценировкеК. |
М. Гинкасаэтотжепроизкстактераминаравнеоситсяпрямой |
|
|||
речьюперсонажей. |
Спреобразоилинетвремарсвязанотааниемток,чтуже |
в |
|||
одномслучаесохраняолицшпиц«етзавоворениеся»,д жечалугомглагол, |
|
|
|||
отражающийсубъективнуюинтерпретдействияхарсобаки,ктерацию |
|
|
|||
заменяетсянанейтральнпередающеезарычал«», толькообъективную |
|
||||
инфопроисходящемманац.июене |
|
|
|||
Подобно |
сценическомугомодиегетическомугетеродиегетическому |
|
|||
повествованию,высказываниетекстовойинтерференциейможетбыть |
|
||||
распределенотакимобразом,чтобыТП персонажизносил,ТН |
|
– наррактор: |
|||
КОНСУЛ: |
Инаконец |
-тоосознавсвоютакуюсерьезную,такую |
высокую |
||
ответственность, |
Тонивысвоимнеловкимела,косымпочерком |
: |
|||
ТОНИ: |
«...сентября221845года |
АнтонияБудденброкобручиласьгосподином |
|
||
БендиГрюнлихом,ксомизГаерсантомбурга |
»Манн/[Карбаускис, 2010,.4 |
; |
|||
см.рис. в35Приложении |
|
]; |
|
CHRIS: Quand elle l'embrassa, sa bouche exhala une odeur d'alcool. Il lui dit, contrarié:
SALEH: Tu as encore bu?129 [Aswany/Martinelli, 2011, p. 9];
АННАСЕРГЕЕВНА: <…> |
Говтомрили |
… |
|
|||
ГУРОВ: |
Какдушнопослежаркогодня |
|
|
[Чехов/Гинкас, 2001,.5]. |
|
|
Нарракторможе |
тпередаваречьперсонажа,котигь огоает |
|
– илидругого |
|||
персонажа. |
Приведпримтекстовойинтерференциимрыприпе /мысличидаче |
|
|
|
||
«ч ужого»персонажа: |
|
|
|
|
||
129 КРИС:Почувс« исходящийнеетзапахвовавалкоголя, |
|
|
онпрошепталраздраженно |
»: |
||
САЛАХ: « |
– Сноваабралась |
?»Асуани,[ 2012 |
,с. 66] |
|
|
180