Bodoyagina_L_I_-_Anglo-Russkiy_morskoy_slovar_dlya_kursantov_sudovoditeley (1)
.pdfCF; cf:
–centrefugal force
–cost and freight
CFA – cost, freight and assuarance
cfmd – confirmed cfmn – confirmation
CGC (амер.) – coast guard cutter cge – carriage
cgo – cargo
CH – cargo hold Ch – check
CI:
–certificate of insuarance
–cost and insuarance
CIF – cost, insuarance and freight
CIFE – cost, insuarance ,freight and exchange
CIRM – International Radio maritime Committee
cl:
–claim
–class
–сlause cld:
–cancelled
–cleared
–cloud
clrw – clockwise clr – cooler
cm – centimiter
cmps – centimiters per second cmpt – compartment
CO – company coam – coaming COD:
–cash on delivery
–collect on delivery
цетробежная сила стоимость (груза) и фрахт
стоимость (груза), фрахт и страховка подтвержденный подтверждение
корабль (катер) береговой охраны перевозка груз грузовой трюм чек
cтраховой сертификат стоимость и страхование стоимость, страхование и фрахт, сиф стоимость, страхование, фрахт и
курсовая разница; сиф, включая курсовую разницу международный комитет по морской радиосвязи
требование; претензия; иск класс статья; оговорка; условия
аннулировано очищено от пошлины облако по часовой стрелке охладитель
сантиметр (см) сантиметр в секунду см/сек отсек компания, общество комингс
оплата наличными при доставке с наложенным платежом наложенным платежом; с оплатой при доставке
91
COLTd – Company Limited COMPACT (амер.) – computer predicting and automatic course tracking
compr – compressor cond:
–condenser
–condition
–conductivity
–conductor conn – connection
const – constant Cont:
–contract
–control COS:
–cash on shipment
–Chamber of Shipping COT:
–cargo – oil tank
–conditions of tow cow – crude oil washing
CSS – Сo-ordinator Surface Seach CPA – closest point of approach
CPP – controllable pitch propeller
CR:
–carrier's risk
–class rate
–commodity rate
–company’s risk
–current rate Cr – cutter
CTC – closed towing chock cur:
–currency
–current cw – clockwise
CWL – construction waterline cwt – hundredweigh
акционерное общество система автоматического счисления и прокладки пути судна
компрессор
конденсатор условие, состояние проводимость проводник
соединение; патрубок; штуцер постоянная(величина), постоянный
договор; контракт управление
оплата при отгрузке Британская палата судоходства
грузовой топливный танк условия буксировки очистка сырой нефти
координаторпоисканаповерхности точка кратчайшего сближения; ближайшая точка подхода гребной винт регулируемого шага ВPШ
риск перевозчика тариф на перевозку товаров товарный тариф на риск компании обычная ставка
(парусно – гребной ) катер; амер. катер береговой охраны буксирный клюз
валюта ток, текущий ; существующий
по часовой стрелке констукттвная ватерлиния , КВЛ центнер
92
cy – cycle cyl:
–cylinder
–cylindrical
D:
–drag
–усл. diameter of a propeller –molded depth (усл.)
D; d – draft
DA:
–discharge afloat
–documents against (for) acceptance
–documents attached
DAS – delivered alongside ship Dbk – drawback
DC – deviation clause
dc; d-c – direct current dcl – declaration
dct – document DD
–dangerous on deck
–days after date
–days after delivery
–delayed delivery
–deliverеd at destination
dd:
–dated
–deliverеd
DDD deadline delivery date
D Dock's Director of Docks Service DD Shpg – dock dues and shipping deg – degree
deg C – degree centigrade deg F – degree Fahrenheit
цикл
цилиндр
цилиндрический
сопротивление диаметр гребного винта
теоретическая (расчетная) высота борта осадка
разгрузка на плаву документы против акцепта
документы приложены, с приложенными документами с доставкой к борту судна недостаток, возврат
оговорка о девиации (об отклонении от курса)
постоянный ток декларация документ
опасный груз через столько то дней после указанной даты
через столько то дней после доставки задержано доставкой
со сдачей в пункте назначения
датированный
доставлено самый последний срок доставки грузов
англ. начальник службы портов портовые сборы и погрузка градус (град)
градусы Цельсия , °С градусы Фаренгейта , °F
93
dely – delivery dem:
–demand
–demmurage
dens – density DF – dead freight dft
DH – deadhead dia (m) – diameter dim – dimension
displ – displacement DK; dk – deck DKyd – dockyard
d mld – depth molded
doc(s) – document(s) DP
–direct point
–documents against payment
–duty paid
DR – dock receipt drict – derelict(s) Dt – draft
d time – delivery time dup – duplicate
DW – deadweight
DWg – drawing
DY – dockyard
ED:
–existence doubtful
–extra duty
eff – efficiency
EHF – extremely - high frequency emb:
–embankment
–embargo
–embarkation
сдача груза
требование; спрос плата за простой, простой, демередж плотность мертвый фрахт осадка; тратта
причальная тумба диаметр размер, размерение водоизмещение палуба
судостроительная верфь, завод теоретическая (расчетная) высота борта документ (ы)
прямой порт назначения документы против платежа пошлина оплачена доковая расписка
покинутое в море судно или груз осадка срок сдачи
дубликат; копия полная (валовая) грузоподъемность, дедвейт чертеж
верфь, судоремонтный завод
существование объекта сомнительно дополнительная пошлина
коэффициент полезного действия чрезвычайно высокая частота
насыпь, набережная, дамба запрещение, запрет, эмбарго посадка (погрузка) на судно
94
eng – engine |
двигатель |
ER – engine room |
машинное отделение |
ETA – expected time of arrival |
предполагаемое время прибытия |
ETS – expected time of sailing |
предполагаемое время отхода |
ex: |
судна |
|
|
– examined |
освидетельствовано |
– experiment |
испытание |
– expiration |
истечение срока |
– exchange |
обмен, курс валюты |
– executed |
исполнено |
– execution |
исполнение |
– export |
экспорт |
– extra |
добавочный |
exes – expenses |
расходы |
exp: |
|
– expansion |
расширение |
– experiment |
испытание |
– expiration |
истечение срока |
– export |
экспорт |
– exported |
экспортировано |
ext: |
|
– Extended |
продленный , продлено |
– extention |
продление |
– external |
наружный, внешний |
– extreme |
крайний |
F: |
|
– factor of safety |
коэффициент безопасности |
– Fahrenheit |
по Фаренгейту |
– fathom |
морская сажень |
– freeboard |
высота надводного борта |
– frequency |
частота |
– fuel |
топливо |
f: |
|
– fathom |
морская сажень |
– foot |
фут |
– franc(s) |
франк(и) |
FAA – free of all average |
свободно от всякой аварии |
Fand D – freight and demurage |
фрахт и демередж |
FAS – free aloughside |
франко вдоль борта судна |
fath – fathom |
морской сажень |
95
FOC – free of charge |
бесплатно |
FOD – free of damage |
свободно от расходов за повреж- |
FOT – free of tax |
дения |
не облагаемый налогом |
|
FOB – free on board |
фоб, франкоборт |
FP: |
|
– feed pump |
питательный насос |
– fire glug |
пожарный кран, гидрант |
– fishery protection |
охрана рыболовства |
– flagpole |
флагшток |
– forepeak |
форпик |
– freezing point t° |
замерзание |
fr: |
|
– frame |
шпангоут |
– franc |
франк |
– freight |
фрахт, груз |
ft – foot |
фут |
fth –fathom |
морская сажень |
fthm – fathom |
морская сажень |
FW – freshwater |
пресная вода |
FX – forecastle |
бак, полубак |
Fy – ferry |
паром |
G; g: |
|
– gold |
золото |
– grain |
зерно |
– gram |
грамм (г) |
gal – gallon |
галлон |
gm av – general average |
общая авария |
gm – generator |
генератор |
GMT – Greenwich Mean Time |
гринвическое среднеее время |
Gov(t) – government |
правительство |
GMDSS – Global maritime distress |
глобальная морская система |
and safety system |
безопасности |
GPS – Global (Satelight) position- |
глобальная спутниковая система |
ing system |
позиционирования |
GPV –general purpose vessel |
судно общего назначения |
gr w – gross weight |
вес брутто |
GTk – gasoline tank |
цистерна для бензина, бак |
grt – guaranteed |
гарантированный |
Gvt: |
|
– government |
правительство |
– governmental |
правительственный |
96
H:
– усл. draft
–meridian altitude (усл.) HA – after draft
He – extreme draft
Hf (усл.) – forward draft HF – high frequency HP; hp – high pressure HV – high voltage
Hz; hz – hertz
IACS – International Association for Classification Societies
IAPH – International Association of Ports and Harbous
ICE – iternal combustion engine ICOTAS – International Committee for the Organization of Traffic at Sea
IGOSS – Integrated Global Ocean Station System
IHB – International Hydrographic Bureau
in:
–inch
–income
–interest
ince – insuarance inst – instant inv:
–invoice
–investment
ISF – International Shipping Federation
J and WO – jettison and washing overboard
Jt – joint
KC; kc – kilocycle km – kilometer
km ph – kilometers per hour kn – knot
осадка меридиональная высота осадка кормой наибольшая осадка осадка носом высокая частота высокое давление высокое напряжение герц (гц)
Международная ассоциация классификационных обществ Международная ассоциация портов и гаваней двигатель внутреннего сгорания Международный комитет по
организации судоходства в море
Комплексная глобальная система океанических станций Международное гидрографическое бюро
дюйм
доход проценты, доля страхование сего месяца
фактура, счет капиталовложение Международная федерация судоходства
выбрасывание за борт для облегчения судна и смытия волной соединение; стык; шов; паз килогерц километр километров в час узел
97
Loa (усл.) – overall length LA:
–landing account
–letter of advice
–letter of authority
LAD (амер.) – lookout assist device
L and D – loss and damage LB – life boat
lb – ibra, pound LC – letter of credit cr. – letter of credit
ldg and dely – landing and delivery lgth – length
lic – licence
LIP – life insuarance policy liq – liquid
lit – liter
lkg and bkg – leakage and breakage LP – low pressure
LS – lightship LtH(a) – lighthouse ltr – lighter
LtV – light vessel LV – light vessel
Mar AD – Maritime Administration mcht – merchant
MDK – main deck mdse – merchandise
ME – main engine mi:
–mile
–minute Mid – midship
mi/hr – miles per hour
MIP – marine insuarance policy MR – mate's receipt
MRS – maintenance and repair ship
наибольшая длина
выгрузочная ведомость извещение, авизо доверенность система для предупреждения
столкновения судов в море потеря и повреждение спасательная шлюпка фунт аккредитив аккредитив
выгрузка на берег и сдача груза длина лицензия, разрешение
полис страхования жизни жидкость, жидкий литр утечка и поломка
низкое давление плавучий маяк маяк лихтер
плавучий маяк плавучий маяк
морская администрация торговый главная палуба
товар(ы); коммерческий груз; торговать главный двигатель
миля
минута миделевая (средняя) часть судна миль в час
полис морского страхования расписка помощника капитана плавучая мастерская
98
MV:
–market value
–merchant vessel
–motor vessel
NAA; naa – not always afloat but safe aground
NAVSAT – navigation satellite NM – nautical mile
ntfy – notify
NUC – not under command
OB:
–on board
–outboard
–outer bottom OC – open charter
OD:
–on deck
–on demand
ODK – observation deck OF – oilfuel
ONS (амер.) ocean navigation station
opt:
–option
–optional OR:
–on request
–owner's risk
ORD – owner's risk of damage OS – ordinary seaman
OSV – ocean station vessel
OT:
–oil tanker
–oiltight outb'd – outboard
P – pitch
P and S – port and starboard
рыночная стоимость торговое судно теплоход, дизельное судно
не всегда на плаву, но безопасно на грунте навигационный спутник морская миля уведомлять неуправляемое судно
на борту забортный; наружный наружное днище открытый чартер
на палубе по требованию
обсервационная палуба жидкое топливо
океанская навигационная станция
опцион, выбор, права выбора необязательный
по требованию на риске владельца
повреждение на риске владельца матрос второго класса плавучая океанская метеорологическая станция
танкер, нефтеналивное судно нефтенепроницаемый забортный, наружный
шаг (гребного винта) на левом и правом борту
99
par (a) – paragraph PC – percent
PCER (амер.) patrol rescue excort pcl – parcel
PD – port dues PDk – poop deck ph – phase
pill – pillar
PL – partial loss Pltg – plating pmt – payment
POD – pay on delivery PP – part paid
ppt – prompt pr – price
press – pressure Pro – protest prop – propeller
PS – passenger steamer pt – port
pwr – power
QC – quantity at captain's option
RAS – replenishment at sea RCO – radar couspicuous object
rc(p)t ; rec – receipt recd – received
rev/min – revolutions per minute rm – room
RT – register ton
RTA – rescue tug , auxiliary
Rud – rudder
SA:
–sail area
–seaman apprentice salv – salvage
параграф, статья процент спасательный корабль партия, частичный портовые сборы палуба полуюта фаза
стойка, колонна, пиллерс частичнаязанятость; частнаяавария обшивка уплата
уплата по сдаче грузов частично оплачено срочный цена давление протест
движитель, гребной винт пассажирский пароход порт мощность
количествопоусмотрениюкапитана
передача груза на ходу в море выделяющийся на экране РЛС объект расписка, квитанция
получено, принято оборотов в минуту
помещение, каюта, отделение, отсек регистровая тонна вспомогательный спасательный буксир руль
курсант, юнга
спасение имущества, судна или груза
100