Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Phrasebook112

.pdf
Скачиваний:
11
Добавлен:
01.03.2016
Размер:
2.21 Mб
Скачать

Is there a fatality involved?

[ɪz ðeəəfə'tælətɪɪn'vɔlvd] Погиб ли кто-то?

[из зеэр э фэˈтэлити

 

 

 

инˈволвд]

Were any vehicles towed

[wɜː ˈenɪ 'vɪəklz təud

Забран ли транспорт с

[уёр ˈени ˈвииклз

from the scene?

frɔm ðiː siːn]

места ДТП?

тоуд фром зэ син]

Was the help given to the

[wɔz ðiː help gɪv(ə)n tu:

Оказана ли помощь

[уоз зэ хелп ˈгивн ту

victim during the road

ðiː vɪktɪm 'djuərɪŋ ðiː

пострадавшему во время

зэ ˈвиктим ˈдьюэрин

accident?

rəud 'æksɪd(ə)nt]

ДТП?

зэ роуд ˈэксидэнт]

Are you injured / hurt?

[ɑː(r) juː ɪndʒəd / hɜːt]

Вы ранены?

[а ю ˈинджэд / хёт]

Are there any other people

[ɑː(r) ðeə ˈenɪ 'ʌðə ˈpiːpl

Пострадавшие есть?

[а зеэр ˈени ˈазэ

hurt?

hɜːt]

 

ˈпипл хёт]

How many people are injured

[hau menɪ ˈpiːpl ɑː(r)

Сколько людей

[хaу ˈмени ˈпипл ар

/ hurt?

ɪndʒəd / hɜːt]

пострадало?

ˈинджэд / хёт]

Are there any unconscious

[ɑː(r) ðeə ˈenɪ

Кто-то потерял сознание?

[а зеэр ˈени

people (how many)?

ʌn'kɔn(t)ʃəs ˈpiːpl (hau

Сколько человек?

анˈконшэс ˈпипл (хaу

 

menɪ)]

 

ˈмени)]

Was there a fire, explosion?

[wɔz ðeə ə 'faɪə,

Это быловозгорание,

[уоз зеэр э ˈфайэ,

 

ɪk'spləuʒ(ə)n]

взрыв?

иксˈплоужэн]

Can you smell petrol

[kæn juː smel 'petr(ə)l

Вы чувствуете запах

[кэн ю смел ˈпетрэл

(gasoline) or chemicals?

('gæs(ə)liːn) ɔ:

горючего (газа) или хими-

(ˈгэсоулин) о

 

'kemɪk(ə)l z]

ческих веществ?

ˈкемикэлз]

Is fuel leaking?

[ɪz fjuːəl liːkɪŋ]

Есть утечка горючего?

[из фьюэл ˈликин]

 

30

 

 

Is there anything pouring

[ɪz ðeə 'enɪθɪŋ 'pɔː(r)ɪŋ

Произошел ли разлив

[из зеэр ˈенисин

out?

aut]

веществ?

ˈпорин aут]

Is there any gas leaking?

[ɪz ˈðeəˈenɪgæs liːkɪŋ?

Есть утечка газа?

[иззеэрˈенигэсˈликин]

Is there anything

[ɪz ˈðeə 'enɪθɪŋ

Есть ли какие-то

[из зеэр ˈенисин

evaporating?

ɪ'væp(ə)reɪtɪŋ]

испарения?

иˈвэпэрейтин]

Can you see any suspicious

[kæn juː siː ˈenɪ

Видите ли вы около себя

[кэн ю си ˈени

objects near you?

sə'spɪʃəs 'ɔbʤɪkt nɪə

подозрительные

сэсˈпишэс ˈобджиктс

 

juː]

предметы?

ниэ ю]

Can you see orange marking

[kæn juː siː 'ɔrɪnʤ

Вы видите оранжевую

[кэн ю си ˈориндж

on the car?

'mɑːkɪŋ ɔn ðiː kɑ:]

маркировку на машине?

ˈмакин он зэ ка]

What numbers are there on

[(h)wɔt 'nʌmbəz ɑː(r)

Назовите номерной знак?

[уот ˈнамбэз а зеэр

the license plate?

ðeə ɔn ðiː 'laɪs(ə)n(t)s

 

он зэ ˈлайсэнс плейт]

 

pleɪt]

 

 

Switch the engine off.

[swɪtʃ ðiː 'enʤɪn ɔf]

Выключите двигатель.

[суичзиˈенджиноф]

Mark the place of the

[mɑːk ðiː pleɪs ɔv ðiː

Обозначьте место

[мак зэ плейс ов зи

accident.

'æksɪd(ə)nt]

несчастного случая.

ˈэксидэнт]

Set up the warning triangle.

[sɛt ʌp ðiː 'wɔːnɪŋ

Установите предупреди-

[сет ап зэ ˈуонин

 

'traɪæŋgl]

тельный треугольник.

ˈтрайэнгл]

Switch on the warning lights.

[swɪtʃɔn ðiː'wɔːnɪŋlaɪts]

Включите аварийный свет. [суичонзэˈуонинлайтс]

Park the car across the road.

pɑːk ðiː kɑ: ə'krɔs ðiː

Припаркуйте автомобиль

[пак зэ кар эˈкрос зэ

 

rəud]

на обочине.

роуд]

 

31

 

 

Read the numbers on the

[riːd ðiː 'nʌmbəz ˈɔn ðiː

Прочитайте номер на

[рид зэ ˈнамбэз он

orange plate.

'ɔrɪnʤ pleɪt]

оранжевой табличке.

зи ˈориндж плейт]

Wait for the rescuers in a

[weɪt fɔr ðiː 'reskjuːəz ɪn

Ожидайте спасателей на

[уэйт фо зэ

visible place.

ə ˈvɪzəbl pleɪs]

видном месте.

ˈрескьюэз ин э

 

 

 

ˈвизэбл плейс]

Send somebody to wait for

[send 'sʌmbədɪ tu: weɪt

Отошлите кого-то ждать

[сенд ˈсамбэди ту

the rescuers.

fɔr ðiː 'reskjuːəz]

спасателей.

уэйт фо зэ

 

 

 

ˈрескьюэз]

Don’t move the injured

[dəuntˈmuːv ðiː ˈɪndʒəd

Не вытягивайте

[доунт мув зи

person out of the car.

'pɜːs(ə)n ˈ aut ɔv ðiː kɑ:]

пострадавшего из

ˈинджэд ˈпёсн aут ов

 

 

автомобиля.

зэ ка]

Don’t try to move the victim.

[dəunt traɪ tu: muːv ðiː

Не пытайтесь двигать

[доунт трай ту мув зэ

Leave him / her in the car.

ˈvɪktɪm. liːv hɪm / hɜː ɪn

пострадавшего. Оставьте

ˈвиктим. лив хим /

 

ðiː kɑ:]

его / ее в автомобиле.

хёр ин зэ ка]

If there is a danger of a fire or

[ɪf ˈðeəɪz əˈdeɪndʒəɔv

Еслиестьопасность

[ифзеэризэ

an explosion, pull the injured

ə'faɪəɔ: æn

возгоранияиливзрыва,

ˈдейнджэровэˈфайэр

person out of the car and

ɪk'spləuʒ(ə)n, pul ðiː

вытянитепострадавшего

орэниксˈплоужэн, пул

carry him / her to a safe

ˈɪndʒəd 'pɜːs(ə)n ˈaut ɔv

измашиныиотнеситеего

зиˈинджэдˈпёснaут

place.

ðiːkɑ: ænd ˈkærɪhɪm /

вбезопасноеместо.

овзэкарэндˈкэрихим

 

hɜːtu: əseɪf pleɪs]

 

/ хётуэсейфплейс]

 

32

 

 

If the injured person isn’t

[ɪf ðiː ˈɪndʒəd 'pɜːs(ə)n

Если пострадавший не

[ифзиˈинджэдˈпёсн

breathing, move him out of

'ɪz(ə)nt 'briːðɪŋ, muːv

дышит, вытяните его из

ˈизнтˈбризин, мувхим

the vehicle, and if you know

hɪm aut ɔv ðiː 'vɪəkl,

автомобиля и, если

aутовзэˈвиикл, энд

how to do it, try to help him.

ænd ɪf juː nəu hau tu:

знаете как, попробуйте

ифюноухaутудуит,

 

duː ɪt, traɪ tu: help hɪm]

помочь ему.

трайтухелпхим]

If there is a risk of the car

[ɪf ˈðe ə ɪz ə rɪsk ɔv ðiː

Если есть опасность

[ифзеэризэрисков

rolling, falling down or

kɑ: 'rəulɪŋ, 'fɔːlɪŋ daun

скатывания автомобиля,

зэкаˈроулин, ˈфолин

exploding move the injured

ɔ: ɪk'spləudɪŋ muːv ðiː

падения иливзрыва,

дaунориксˈплоудин

person out of the vehicle.

ˈɪndʒəd 'pɜːs(ə)n aut ɔv

вытяните пострадавшего

мувзиˈинджэдˈпёсн

 

ðiː 'vɪəkl]

из автомобиля.

aутовзэˈвиикл]

Don’t go close to the source

[dəunt gəu kləuz tu: ðiː

Не подходите к источнику

[доунт гоу клоус ту зэ

of leakage (vaporization, gas

ˈsɔ:s ɔv 'liːkɪdʒ

вытока (испарения, утечки

сос ов ˈликидж

leakage).

(ˌveɪp(ə)raɪ'zeɪʃ(ə)n,

газа).

(ˌвейпэрайˈзейшэн,

 

gæs ˈliːkɪdʒ)]

 

гэс ˈликидж)]

Read the numbers on the

[riːd ðiː 'nʌmbəz ˈɔn ðiː

Прочитайте номер на

[рид зэ ˈнамбэз он зи

orange plate.

'ɔrɪnʤ pleɪt]

оранжевой табличке.

ˈориндж плейт]

Check the wind direction.

[tʃek ðiː wɪnd

Проверьте направление

[чек зэ уинд

 

dɪ'rekʃ(ə)n]

ветра.

диˈрекшэн]

Walk away to a safe distance. [wɔːk ə'weɪ tu:ə seɪf

Отойдите на безопасное

[уок эˈуэй ту э сейф

 

'dɪst(ə)n(t)s]

расстояние.

ˈдистэнс]

 

33

 

 

Walk away at right angles (90) to wind.

Run away quickly.

Wait please, the rescue team is on the way.

Wait please, we will call you back on the number you have given us.

[wɔːk ə'weɪ æt raɪt

Отойдите на 90 градусов

[уок эˈуэй эт райт

'æŋglz ('naɪntɪ) tu:

относительно

ˈэнглз (ˈнайнти) ту

wɪnd]

направления ветра.

уинд]

[rʌn ə'weɪ 'kwɪklɪ]

Быстро бегите с места

[ран эˈуэй ˈкуикли]

 

аварии.

 

[pliːz ˈweɪt, ðiː 'reskjuː Подождите, пожалуйста,

[уэйт плиз, зэ

tiːm ɪz ɔn ðiː weɪ]

спасательное

ˈрескью тим из он зэ

 

подразделениеужевпути.

уэй]

[pliːz weɪt, wiː wɪl kɔ:l juː

Ждите, мы перезвоним

[уэйтплиз, уиуилкол

bæk ɔn ðiː 'nʌmbə juː

вам по номеру, который

юбэконзэˈнамбэю

ˈhæv gɪvn ʌs]

вы назвали.

хэвˈгивнас]

 

PROPERTY DAMAGE

['prɔpətɪ 'dæmɪʤ]

 

ПОВРЕЖДЕНИЕ

[ˈпропэти ˈдэмидж]

 

 

 

 

ИМУЩЕСТВА

 

What was damaged?

[(h)wɔt wɔz ˈdæmɪdʒd]

Что было повреждено?

[уот уоз ˈдэмиджд]

Who owns the property?

[huː əunz ðiː 'prɔpətɪ] Кто владелец имущества?

[ху оунз зэ ˈпропэти]

What is your…

[(h)wɔt ɪz jɔː]

Скажите...

[уот из ё]

-

name?

[neɪm]

-

имя

[нейм]

-

address?

[əˈdres]

-

aдрес

[эˈдрес]

-

phone number?

[fəun 'nʌmbə]

-

номер телефона

[фоун ˈнамбэ]

 

 

34

 

 

 

Where is location of the

[(h)weə ɪz ləu'keɪʃ(ə)n

Где находится

[уээр из лоуˈкейшэн

property damage?

ɔv ðiː 'prɔpətɪ ˈdæmɪdʒ]

поврежденное

ов зэ ˈпропэти

 

 

имущество?

ˈдэмидж]

INFORMATION ABOUT

[ˌɪnfə'meɪʃ(ə)n ə'baut

ДАННЫЕ О

[инфэˈмейшэн

VEHICLE INVOLVED INTO

'vɪəkl ɪn'vɔlvd 'ɪntə

ТРАНСПОРТЕ, КОТОРЫЙ

эˈбaут ˈвиикл

ROAD ACCIDENT

rəud 'æksɪd(ə)nt]

ВТЯНУТ В ДОРОЖНО-

инˈволвд ˈинту

 

 

ТРАНСПОРТНОЕ

роуд ˈэксидэнт]

 

 

ПРОИСШЕСТВИЕ

 

Name, address and phone of

[neɪm, əˈdres ænd fəun

Имя, адрес, телефон

[нейм, эˈдрес энд

driver and each passenger in

ɔv ˈdraɪvə ænd iːtʃ

водителя и лиц, которые

фоун ов ˈдрайвэр

the vehicle.

'pæs(ə)nʤəˈɪn ðiː

находились в транспорте.

энд ич ˈпэсинджэр ин

 

ˈvɪəkəl]

 

зэ ˈвиикл]

Were any people in this

[wɜː ˈenɪ ˈpiːpl ɪn ðɪs

Ранен ли кто-то из

[уёр ˈени ˈпипл ин

vehicle injured?

ˈvɪəkəl ˈɪndʒəd]

пассажиров этого

зис ˈвиикл ˈинджэд]

 

 

транспорта?

 

Vehicle year / make/ model and license.

[vɪəkəl jɪə / meɪk/

Год / производитель /

[ˈвиикл йиэ / мейк/

'mɔd(ə)l ænd

модель / лицензия.

ˈмодл энд ˈлайсэнс]

'laɪs(ə)n(t)s]

 

 

Type of damage.

[taɪp ɔv ˈdæmɪdʒ]

Вид повреждения.

[тайп ов ˈдэмидж]

35

Insurance company name /

ɪn'ʃuər(ə)n(t)s kʌmpənɪ

Название страховой

[инˈшуэрэнс

address and phone.

neɪm/ əˈdres ænd fəun]

компании / адрес /

ˈкампэни нейм /

 

 

контактный телефон.

эˈдрес энд фоун]

Do you have the driver

[duː juː hæv ðiː 'draɪvə

У вас есть водительские

[ду ю хэв зэ ˈдрайвэ

license?

'laɪs(ə)n(t)s]

права?

ˈлайсэнс]

INJURY INFORMATION

['ɪnʤ(ə)rɪ

ДАНЫЕ О

[ˈинджэри

FOR EACH PERSON

ˌɪnfə'meɪʃ(ə)n fɔː iːʧ

ПОСТРАДАВШИМ

ˌинфэˈмейшэнфор

INVOLVED

'pɜːs(ə)n ɪn'vɔlvd]

 

ичˈпёснинˈволвд]

Name.

[neɪm]

Имя.

[нейм]

Type of injury.

[taɪp ɔv 'ɪnʤ(ə)rɪ]

Вид ранения.

[тайп ов ˈинджэри]

Where were they taken (i.e.

[(h)weəwɜːðeɪ'teɪk(ə)n

Куда отвезли раненых

[уээ уё зей ˈтейкэн

hospital)?

(ai.i. 'hɔspɪt(ə)l)]

(например, в больницу)?

(ай.e. ˈхоспитл)]

Address and phone of

[əˈdres ænd fəun ɔv

Адрес и телефон места

[эˈдрес энд фоун ов

location taken.

ləu'keɪʃ(ə)n 'teɪk(ə)n]

пребывания.

лоуˈкейшэн ˈтейкэн]

WITNESS INFORMATION

['wɪtnəs

ДАННЫЕ ОБ

[ˈуитнис

 

ˌɪnfə'meɪʃ(ə)n]

ОЧЕВИДЦЕ

ˌинфэˈмейшэн]

Name.

[neɪm]

Имя.

[нейм]

Address.

[əˈdres]

Адрес.

[эˈдрес]

Phone.

[fəun]

Телефон (стационарный).

[фоун]

 

36

 

 

Cell phone.

[sel fəun]

Телефон (мобильный).

[сел фоун]

Email address or any other

[ˈēmāl əˈdres ɔ: ˈenɪ

Электронный адрес или

[ˈимейл эˈдрес ор

information.

'ʌðə ˌɪnfə'meɪʃ(ə)n]

другая информация.

ˈени ˈазэр

 

 

 

ˌинфэˈмейшэн]

INSTRUCTIONS FOR

[ɪn'strʌkʃ(ə)nz fɔː

РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ

[инˈстракшэнз фо

PEDESTRIANS AND

pɪ'destrɪənz ænd

ПЕШЕХОДОВ И

пиˈдестриэнз энд

DRIVERS

'draɪvəz]

ВОДИТЕЛЕЙ

ˈдрайвэз]

ASKING FOR DIRECTIONS

['ɑːskɪŋ fɔː

ВОПРОСЫ О ПУТИ

[ˈаскин фо

 

dɪ'rekʃ(ə)nz]

 

диˈрекшэнз]

Do you know how to get to…?

[duː juː nəu hau tu: get

Знаете ли вы как

[ду ю ноу хaу ту гет

tu:]

добраться до…?

ту]

Excuse me, could you tell me

[ɪk'skjuːs miː, kud juː tel

Простите, не могли бы вы

[иксˈкьюс ми, куд ю

how to get to…?

ˈmiː hau tu: get tu:]

сказать, как добраться

тел ми хaу ту гет ту]

 

 

до…?

 

Excuse me, do you know

[ɪk'skjuːs miː, duː juː ˈ

Простите, вы знаете где

[иксˈкьюс ми, ду ю

where the…is?

nəu (h)weə ðiː…ɪz]

находится...?

ноу уээ зи…из]

How do I find…?

[hau duː aɪ faɪnd]

Где я могу найти...?

[хaу ду ай файнд]

Pardon me, I’m lost, how do I

['pɑːd(ə)n miː, aɪm lɔst,

Простите, я потерялся,

[ˈпадн ми, айм лост,

get to the…?

hau duː aɪ get tu: ðiː]

как добраться до...?

хaу ду ай гет ту зи]

Which is the best route to…?

[(h)wɪʧɪz ðiːbest ruːt tu:]

Какойнаилучшийпутьк...?

[уичиззэбеструтту]

 

37

 

 

Could you direct me to …?

[kud juː dɪ'rekt miː tu:] Можетенаправитьменяк...?

[куд ю диˈрект ми ту]

Which way do I go to get

[(h)wɪʧ weɪ duː aɪ gəu

Ка добраться (пройти)

[уич уэй ду ай гоу ту

to…?

tu: get tu:]

к...?

гет ту]

I’m looking for…

[aɪm lukɪŋ fɔ:]

Я ищу...

[айм ˈлукин фо]

Are we on the right road

[ɑː(r) wiː ɔn ðiː raɪt rəud

Мы правильно идем к…?

[а уи он зэ райт роуд

for…?

fɔ:]

 

фо]

Is this the right way for…?

[ɪz ðɪs ðiː raɪt weɪ fɔ:]

Этоправильнаядорогак…? [иззисзэрайтуэйфо]

Can you show me on the

[kæn juː ʃəu miː ɔn ðiː

Можете показать мне на

[кэн ю шоу ми он зэ

map?

mæp]

карте?

мэп]

Excuse me. Can you point

[ɪk'skjuːs miː, kæn juː

Извините, можетепоказать

[иксˈкьюс ми. кэн ю

me to the nearest…?

pɔɪnt miː tu: ðiː nɪərest]

дорогукближайшему

пойнт ми ту зэ

 

 

(ближайшей)…?

ˈниэрист]

GIVING DIRECTIONS

[gɪvɪŋ dɪ'rekʃ(ə)nz]

УКАЗЫВАНИЕ ДОРОГИ

[ˈгивин диˈрекшэнз]

Go left.

[gəu left]

Идите налево.

[гоу лефт]

Turn left.

[tɜːn left]

Поверните налево.

[тён лефт]

Take the second (turning) on

[teɪk ðiː 'sek(ə)nd

Второй поворотналево.

[тейк зэ ˈсекэнд

the left.

(tɜːnɪŋ) ɔn ðiː left]

 

(ˈтёнин) он зэ лефт]

Go right.

[gəu raɪt]

Идите направо.

[гоу райт]

Turn right.

[tɜːn raɪt]

Поверните направо.

[тён райт]

 

38

 

 

Take the second (turning) on

[teɪk ði'sek(ə)nd (tɜːnɪŋ)

Второй поворотнаправо.

[тейк зэ ˈсекэнд

the right.

ɔn ðiːraɪt]

 

 

(ˈтёнин) он зэ райт]

Go ahead.

[gəu əˈhed]

Идите вперед.

[гоу эˈхед]

Go straight ahead.

[gəu streɪt əˈhed]

Идите прямо вперед.

[гоу стрейт эˈхед]

It’s that way.

[ɪts ðæt weɪ]

Этота дорога.

[итс зэт уэй]

You’re going the wrong way.

[jɔː(r) gəuɪŋ ðiː rɔŋ weɪ]

Вы идете неправильной

[юэ ˈгоуин зэ рон уэй]

 

 

 

дорогой.

 

Take this road.

[teɪk ðɪs rəud]

Идите этой дорогой.

[тейк зис роуд]

You’ll pass a supermarket on

[juːl pɑːs ə

Пройдите супермаркет

[юлпасэˈсьюпэˌмакит

your left.

's(j)uːpəˌmɑːkɪt ɔn jɔːleft]

слева.

онёлефт]

It’ll be …

[ˈitl biː]

Это будет...

[ˈитл би]

-

…on your left.

[ɔn jɔː left]

-

…слева отвас.

[он ё лефт]

-

…on your right.

[ɔn jɔː raɪt]

-

…справа от вас.

[он ё райт]

- …straight ahead of you.

[streɪt əˈhed ɔv juː]

-

…прямо перед вами.

[стрейт эˈхед ов ю]

39

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]