Phrasebook112
.pdfСколько людей |
[хaу ˈмени ˈпипл ар |
How many people are |
[hau menɪ ˈpiːpl ɑː(r) |
пострадало? |
ˈинджэд / хёт] |
injured / hurt? |
ɪndʒəd / hɜːt] |
Кто-то потерял сознание? |
[а зеэр ˈени |
Are there any unconscious |
[ɑː(r) ðeə ˈenɪ |
Сколько человек? |
анˈконшэс ˈпипл (хaу |
people (how many)? |
ʌn'kɔn(t)ʃəs ˈpiːpl (hau |
|
ˈмени)] |
|
menɪ)] |
Это быловозгорание, |
[уоз зеэр э ˈфайэ, |
Was there a fire, |
[wɔz ðeə ə 'faɪə, |
взрыв? |
иксˈплоужэн] |
explosion? |
ɪk'spləuʒ(ə)n] |
Вы чувствуете запах |
[кэн ю смел ˈпетрэл |
Can you smell petrol |
[kæn juː smel 'petr(ə)l |
горючего (газа) или хими- |
(ˈгэсоулин) о |
(gasoline) or chemicals? |
('gæs(ə)liːn) ɔ: |
ческих веществ? |
ˈкемикэлз] |
|
'kemɪk(ə)l z] |
Есть утечка горючего? |
[из фьюэл ˈликин] |
Is fuel leaking? |
[ɪz fjuːəl liːkɪŋ] |
Произошел ли разлив |
[из зеэр ˈенисин |
Is there anything pouring |
[ɪz ðeə 'enɪθɪŋ |
веществ? |
ˈпорин aут] |
out? |
'pɔː(r)ɪŋ aut] |
Есть утечка газа? |
[иззеэрˈенигэсˈликин] |
Is there any gas leaking? |
[ɪz ˈðeəˈenɪgæs liːkɪŋ? |
Есть ли какие-то |
[из зеэр ˈенисин |
Is there anything |
[ɪz ˈðeə 'enɪθɪŋ |
испарения? |
иˈвэпэрейтин] |
evaporating? |
ɪ'væp(ə)reɪtɪŋ] |
Видите ли вы около себя |
[кэн ю си ˈени |
Can you see any |
[kæn juː siː ˈenɪ |
подозрительные |
сэсˈпишэс ˈобджиктс |
suspicious objects near |
sə'spɪʃəs 'ɔbʤɪkt nɪə |
предметы? |
ниэ ю] |
you? |
juː] |
Вы видите оранжевую |
[кэн ю си ˈориндж |
Can you see orange |
[kæn juː siː 'ɔrɪnʤ |
маркировку на машине? |
ˈмакин он зэ ка] |
marking on the car? |
'mɑːkɪŋ ɔn ðiː kɑ:] |
|
90 |
|
|
Назовите номерной знак? |
[уот ˈнамбэз а зеэр |
What numbers are there |
[(h)wɔt 'nʌmbəz ɑː(r) |
|
он зэ ˈлайсэнс плейт] |
on the license plate? |
ðeə ɔn ðiː 'laɪs(ə)n(t)s |
|
|
|
pleɪt] |
Выключите двигатель. |
[суичзиˈенджиноф] |
Switch the engine off. |
[swɪtʃ ðiː 'enʤɪn ɔf] |
Обозначьте место |
[мак зэ плейс ов зи |
Mark the place of the |
[mɑːk ðiː pleɪs ɔv ðiː |
несчастного случая. |
ˈэксидэнт] |
accident. |
'æksɪd(ə)nt] |
Установите предупреди- |
[сет ап зэ ˈуонин |
Set up the warning |
[sɛt ʌp ðiː 'wɔːnɪŋ |
тельный треугольник. |
ˈтрайэнгл] |
triangle. |
'traɪæŋgl] |
Включите аварийный свет. |
[суичонзэˈуонинлайтс] |
Switch on the warning lights. |
[swɪtʃɔn ðiː'wɔːnɪŋlaɪts] |
Припаркуйте автомобиль |
[пак зэ кар эˈкрос зэ |
Park the car across the |
pɑːk ðiː kɑ: ə'krɔs ðiː |
на обочине. |
роуд] |
road. |
rəud] |
Прочитайте номер на |
[рид зэ ˈнамбэз он зи |
Read the numbers on the |
[riːd ðiː 'nʌmbəz ˈɔn |
оранжевой табличке. |
ˈориндж плейт] |
orange plate. |
ðiː 'ɔrɪnʤ pleɪt] |
Ожидайте спасателей на |
[уэйт фо зэ ˈрескьюэз |
Wait for the rescuers in a |
[weɪt fɔr ðiː 'reskjuːəz |
видном месте. |
ин э ˈвизэбл плейс] |
visible place. |
ɪn ə ˈvɪzəbl pleɪs] |
Отошлите кого-то ждать |
[сенд ˈсамбэди ту |
Send somebody to wait for |
[send 'sʌmbədɪ tu: |
спасателей. |
уэйт фо зэ ˈрескьюэз] |
the rescuers. |
weɪt fɔr ðiː 'reskjuːəz] |
Не вытягивайте |
[доунт мув зи |
Don’t move the injured |
[dəuntˈmuːv ðiː |
пострадавшего из |
ˈинджэд ˈпёсн aут ов |
person out of the car. |
ˈɪndʒəd 'pɜːs(ə)n ˈ aut |
автомобиля. |
зэ ка] |
|
ɔv ðiː kɑ:] |
|
91 |
|
|
Не пытайтесь двигать |
[доунт трай ту мув зэ |
Don’t try to move the |
[dəunt traɪ tu: muːv ðiː |
пострадавшего. Оставьте |
ˈвиктим. лив хим / хёр |
victim. Leave him / her in |
ˈvɪktɪm. liːv hɪm / hɜː |
его / ее в автомобиле. |
ин зэ ка] |
the car. |
ɪn ðiː kɑ:] |
Еслиестьопасность |
[ифзеэризэ |
If there is a danger of a fire |
[ɪf ˈðeəɪz əˈdeɪndʒəɔv |
возгоранияиливзрыва, |
ˈдейнджэровэˈфайэр |
or an explosion, pull the |
ə'faɪəɔ: æn |
вытянитепострадавшегоиз орэниксˈплоужэн, пул |
injured person out of the |
ɪk'spləuʒ(ə)n, pul ðiː |
|
машиныиотнеситеегов |
зиˈинджэдˈпёснaутов |
car and carry him / her to a |
ˈɪndʒəd 'pɜːs(ə)n ˈaut |
безопасноеместо. |
зэкарэндˈкэрихим/ |
safe place. |
ɔv ðiːkɑ: ænd ˈkærɪ |
|
хётуэсейфплейс] |
|
hɪm / hɜːtu: əseɪf pleɪs] |
Если пострадавший не |
[ифзиˈинджэдˈпёсн |
If the injured person isn’t |
[ɪf ðiː ˈɪndʒəd |
дышит, вытяните его из |
ˈизнтˈбризин, мувхим |
breathing, move him out of |
'pɜːs(ə)n 'ɪz(ə)nt |
автомобиля и, если знаете |
aутовзэˈвиикл, эндиф |
the vehicle, and if you |
'briːðɪŋ, muːv hɪm aut |
как, попробуйте помочь |
юноухaутудуит, трай |
know how to do it, try to |
ɔv ðiː 'vɪəkl, ænd ɪf juː |
ему. |
тухелпхим] |
help him. |
nəu hau tu: duː ɪt, traɪ |
|
|
|
tu: help hɪm] |
Если есть опасность |
[ифзеэризэрисков |
If there is a risk of the car |
[ɪf ˈðe əɪz ərɪsk ɔv ðiː |
скатывания автомобиля, |
зэкаˈроулин, ˈфолин |
rolling, falling down or |
kɑ: 'rəulɪŋ, 'fɔːlɪŋdaun |
падения иливзрыва, |
дaунориксˈплоудин |
exploding move the injured |
ɔ: ɪk'spləudɪŋmuːv ðiː |
вытяните пострадавшего |
мувзиˈинджэдˈпёсн |
person out of the vehicle. |
ˈɪndʒəd 'pɜːs(ə)n aut ɔv |
из автомобиля. |
aутовзэˈвиикл] |
|
ðiː'vɪəkl] |
Не подходите к источнику |
[доунт гоу клоусту зэ |
Don’t go close to the |
[dəunt gəu kləuz tu: |
вытока (испарения, утечки |
сос ов ˈликидж |
source of leakage |
ðiː ˈsɔ:s ɔv 'liːkɪdʒ |
газа). |
(ˌвейпэрайˈзейшэн, |
(vaporization, gas |
(ˌveɪp(ə)raɪ'zeɪʃ(ə)n, |
|
гэс ˈликидж)] |
leakage). |
gæs ˈliːkɪdʒ)] |
|
92 |
|
|
Прочитайте номер на |
[рид зэ ˈнамбэз он зи |
Read the numbers on the |
оранжевой табличке. |
ˈориндж плейт] |
orange plate. |
Проверьте направление |
[чек зэ уинд |
Check the wind direction. |
ветра. |
диˈрекшэн] |
|
Отойдите на безопасное |
[уок эˈуэй ту э сейф |
Walk away to a safe |
расстояние. |
ˈдистэнс] |
distance. |
Отойдите на 90 градусов |
[уок эˈуэй эт райт |
Walk away at right angles |
относительно направления |
ˈэнглз (ˈнайнти) ту |
(90) to wind. |
ветра. |
уинд] |
|
Быстро бегите с места |
[ран эˈуэй ˈкуикли] |
Run away quickly. |
аварии. |
|
|
Подождите, пожалуйста, |
[уэйт плиз, зэ ˈрескью |
Wait please, the rescue |
спасательное |
тим из он зэ уэй] |
team is on the way. |
подразделениеужевпути. |
|
|
Ждите, мы перезвоним |
[уэйтплиз, уиуилкол |
Wait please, we will call |
вам по номеру, который вы |
юбэконзэˈнамбэю |
you back on the number |
назвали. |
хэвˈгивнас] |
you have given us. |
[riːd ðiː 'nʌmbəz ˈɔn ðiː 'ɔrɪnʤ pleɪt]
[tʃek ðiː wɪnd dɪ'rekʃ(ə)n]
[wɔːk ə'weɪ tu:ə seɪf 'dɪst(ə)n(t)s]
[wɔːk ə'weɪ æt raɪt 'æŋglz ('naɪntɪ) tu: wɪnd]
[rʌn ə'weɪ 'kwɪklɪ]
[pliːz ˈweɪt, ðiː 'reskjuː tiːm ɪz ɔn ðiː weɪ]
[pliːz weɪt, wiː wɪl kɔ:l juː bæk ɔn ðiː 'nʌmbə juː ˈhæv gɪvn ʌs]
ПОВРЕЖДЕНИЕ |
[ˈпропэти ˈдэмидж] |
PROPERTY DAMAGE |
['prɔpətɪ 'dæmɪʤ] |
ИМУЩЕСТВА |
|
|
|
Что было повреждено? |
[уот уоз ˈдэмиджд] |
What was damaged? |
[(h)wɔt wɔz |
|
|
|
ˈdæmɪdʒd] |
|
93 |
|
|
Кто владелец имущества? |
[ху оунз зэ ˈпропэти] |
Who owns the property? |
[huː əunz ðiː 'prɔpətɪ] |
||
Скажите... |
[уот из ё] |
What is your… |
[(h)wɔt ɪz jɔː] |
||
- |
имя |
[нейм] |
- |
name? |
[neɪm] |
- |
aдрес |
[эˈдрес] |
- |
address? |
[əˈdres] |
- |
номер телефона |
[фоун ˈнамбэ] |
- |
phone number? |
[fəun 'nʌmbə] |
Где находится |
[уээр из лоуˈкейшэн |
Where is location of the |
[(h)weə ɪz ləu'keɪʃ(ə)n |
||
поврежденное |
ов зэ ˈпропэти |
property damage? |
ɔv ðiː 'prɔpətɪ |
||
имущество? |
ˈдэмидж] |
|
|
ˈdæmɪdʒ] |
|
ДАННЫЕ О ТРАНСПОРТЕ, |
[инфэˈмейшэн |
INFORMATION ABOUT |
[ˌɪnfə'meɪʃ(ə)n |
||
|
КОТОРЫЙ ВТЯНУТ В |
эˈбaут ˈвиикл |
|
VEHICLE INVOLVED |
ə'baut 'vɪəkl |
|
ДОРОЖНО- |
инˈволвд ˈинту |
INTO ROAD ACCIDENT |
ɪn'vɔlvd 'ɪntə rəud |
|
|
ТРАНСПОРТНОЕ |
роуд ˈэксидэнт] |
|
|
'æksɪd(ə)nt] |
|
ПРОИСШЕСТВИЕ |
|
|
|
|
Имя, адрес, телефон |
[нейм, эˈдрес энд |
Name, address and phone |
[neɪm, əˈdres ænd |
||
водителя и лиц, которые |
фоун ов ˈдрайвэр энд |
of driver and each |
fəun ɔv ˈdraɪvə ænd |
||
находились в транспорте. |
ич ˈпэсинджэр ин зэ |
passenger in the vehicle. |
iːtʃ 'pæs(ə)nʤəˈɪn ðiː |
||
|
|
ˈвиикл] |
|
|
ˈvɪəkəl] |
Ранен ли кто-то из пассажиров этого транспорта?
[уёр ˈени ˈпипл ин зис |
Were any people in this |
[wɜː ˈenɪ ˈpiːpl ɪn ðɪs |
ˈвиикл ˈинджэд] |
vehicle injured? |
ˈvɪəkəl ˈɪndʒəd] |
94
Год / производитель / |
[ˈвиикл йиэ / мейк/ |
Vehicle year / make/ model |
модель / лицензия. |
ˈмодл энд ˈлайсэнс] |
and license. |
Вид повреждения. |
[тайп ов ˈдэмидж] |
Type of damage. |
Название страховой |
[инˈшуэрэнс ˈкампэни |
Insurance company name |
компании / адрес / |
нейм / эˈдрес энд |
/ address and phone. |
контактный телефон. |
фоун] |
|
У вас есть водительские |
[ду ю хэв зэ ˈдрайвэ |
Do you have the driver |
права? |
ˈлайсэнс] |
license? |
[vɪəkəl jɪə / meɪk/ 'mɔd(ə)l ænd 'laɪs(ə)n(t)s]
[taɪp ɔv ˈdæmɪdʒ]
ɪn'ʃuər(ə)n(t)s kʌmpənɪ neɪm/ əˈdres ænd fəun]
[duː juː hæv ðiː 'draɪvə 'laɪs(ə)n(t)s]
ДАНЫЕ О |
[ˈинджэри |
INJURY INFORMATION |
['ɪnʤ(ə)rɪ |
ПОСТРАДАВШИМ |
ˌинфэˈмейшэнфор |
FOR EACH PERSON |
ˌɪnfə'meɪʃ(ə)n fɔː iːʧ |
|
ичˈпёснинˈволвд] |
INVOLVED |
'pɜːs(ə)n ɪn'vɔlvd] |
Имя. |
[нейм] |
Name. |
[neɪm] |
Вид ранения. |
[тайп ов ˈинджэри] |
Type of injury. |
[taɪp ɔv 'ɪnʤ(ə)rɪ] |
Куда отвезли раненых |
[уээ уё зей ˈтейкэн |
Where were they taken |
[(h)weəwɜːðeɪ |
(например, в больницу)? |
(ай.e. ˈхоспитл)] |
(i.e. hospital)? |
'teɪk(ə)n (ai.i. |
|
|
|
'hɔspɪt(ə)l)] |
Адрес и телефон места |
[эˈдрес энд фоун ов |
Address and phone of |
[əˈdres ænd fəun ɔv |
пребывания. |
лоуˈкейшэн ˈтейкэн] |
location taken. |
ləu'keɪʃ(ə)n 'teɪk(ə)n] |
|
95 |
|
|
ДАННЫЕ ОБ ОЧЕВИДЦЕ [ˈуитнис ˌинфэˈмейшэн]
Имя. [нейм] Адрес. [эˈдрес] Телефон (стационарный). [фоун]
Телефон (мобильный). |
[сел фоун] |
Электронный адрес или |
[ˈимейл эˈдрес ор |
другая информация. |
ˈени ˈазэр |
|
ˌинфэˈмейшэн] |
WITNESS INFORMATION |
['wɪtnəs |
|
ˌɪnfə'meɪʃ(ə)n] |
Name. |
[neɪm] |
Address. |
[əˈdres] |
Phone. |
[fəun] |
Cell phone. |
[sel fəun] |
Email address or any other |
[ˈēmāl əˈdres ɔ: ˈenɪ |
information. |
'ʌðə ˌɪnfə'meɪʃ(ə)n] |
РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ |
[инˈстракшэнз фо |
INSTRUCTIONS FOR |
[ɪn'strʌkʃ(ə)nz fɔː |
ПЕШЕХОДОВ И |
пиˈдестриэнз энд |
PEDESTRIANS AND |
pɪ'destrɪənz ænd |
ВОДИТЕЛЕЙ |
ˈдрайвэз] |
DRIVERS |
'draɪvəz] |
ВОПРОСЫ О ПУТИ |
[ˈаскин фо |
ASKING FOR |
['ɑːskɪŋ fɔː |
|
диˈрекшэнз] |
DIRECTIONS |
dɪ'rekʃ(ə)nz] |
Знаете ли вы как |
[ду ю ноу хaу ту гет |
Do you know how to get |
[duː juː nəu hau tu: |
добраться до…? |
ту] |
to…? |
get tu:] |
Простите, не могли бы вы |
[иксˈкьюс ми, куд ю |
Excuse me, could you tell |
[ɪk'skjuːs miː, kud juː |
сказать, как добраться |
тел ми хaу ту гет ту] |
me how to get to…? |
tel ˈmiː hau tu: get tu:] |
до…? |
|
|
|
|
|
96 |
|
Простите, вы знаете где |
[иксˈкьюс ми, ду ю |
Excuse me, do you know |
[ɪk'skjuːs miː, duː juː ˈ |
находится...? |
ноу уээ зи…из] |
where the…is? |
nəu (h)weə ðiː…ɪz] |
Где я могу найти...? |
[хaу ду ай файнд] |
How do I find…? |
[hau duː aɪ faɪnd] |
Простите, я потерялся, как |
[ˈпадн ми, айм лост, |
Pardon me, I’m lost, how |
['pɑːd(ə)n miː, aɪm |
добраться до...? |
хaу ду ай гет ту зи] |
do I get to the…? |
lɔst, hau duː aɪ get tu: |
|
|
|
ðiː] |
Какойнаилучшийпутьк...? |
[уичиззэбеструтту] |
Which is the best route |
[(h)wɪʧɪz ðiːbest ruːt |
|
|
to…? |
tu:] |
Можетенаправитьменяк...? |
[куд ю диˈрект ми ту] |
Could you direct me to …? |
[kud juː dɪ'rekt miː tu:] |
Ка добраться (пройти) к...? |
[уич уэй ду ай гоу ту |
Which way do I go to get |
[(h)wɪʧ weɪ duː aɪ gəu |
|
гет ту] |
to…? |
tu: get tu:] |
Я ищу... |
[айм ˈлукин фо] |
I’m looking for… |
[aɪm lukɪŋ fɔ:] |
Мы правильно идем к…? |
[а уи он зэ райт роуд |
Are we on the right road |
[ɑː(r) wiː ɔn ðiː raɪt |
|
фо] |
for…? |
rəud fɔ:] |
Этоправильнаядорогак…? |
[иззисзэрайтуэйфо] |
Is this the right way for…? |
[ɪz ðɪs ðiː raɪt weɪ fɔ:] |
Можете показать мне на |
[кэн ю шоу ми он зэ |
Can you show me on the |
[kæn juː ʃəu miː ɔn ðiː |
карте? |
мэп] |
map? |
mæp] |
Извините, можетепоказать |
[иксˈкьюс ми. кэн ю |
дорогукближайшему |
пойнт ми ту зэ |
(ближайшей)…? |
ˈниэрист] |
Excuse me. Can you point |
[ɪk'skjuːs miː, kæn juː |
me to the nearest…? |
pɔɪnt miː tu: ðiː |
|
nɪərest] |
97
УКАЗЫВАНИЕ ДОРОГИ |
[ˈгивин диˈрекшэнз] |
GIVING DIRECTIONS |
[gɪvɪŋ dɪ'rekʃ(ə)nz] |
Идите налево. |
[гоу лефт] |
Go left. |
[gəu left] |
Поверните налево. |
[тён лефт] |
Turn left. |
[tɜːn left] |
Второй поворотналево. |
[тейк зэ ˈсекэнд |
Take the second (turning) |
[teɪk ðiː 'sek(ə)nd |
|
(ˈтёнин) он зэ лефт] |
on the left. |
(tɜːnɪŋ) ɔn ðiː left] |
Идите направо. |
[гоу райт] |
Go right. |
[gəu raɪt] |
Поверните направо. |
[тён райт] |
Turn right. |
[tɜːn raɪt] |
Второй поворотнаправо. |
[тейк зэ ˈсекэнд |
Take the second (turning) |
[teɪk ði'sek(ə)nd |
|
(ˈтёнин) он зэ райт] |
on the right. |
(tɜːnɪŋ) ɔn ðiːraɪt] |
Идите вперед. |
[гоу эˈхед] |
Go ahead. |
[gəu əˈhed] |
Идите прямо вперед. |
[гоу стрейт эˈхед] |
Go straight ahead. |
[gəu streɪt əˈhed] |
Этота дорога. |
[итс зэт уэй] |
It’s that way. |
[ɪts ðæt weɪ] |
Вы идете неправильной |
[юэ ˈгоуин зэ рон уэй] |
You’re going the wrong |
[jɔː(r) gəuɪŋ ðiː rɔŋ |
дорогой. |
|
way. |
weɪ] |
Идите этой дорогой. |
[тейк зис роуд] |
Take this road. |
[teɪk ðɪs rəud] |
Пройдите супермаркет |
[юлпасэˈсьюпэˌмакит |
You’ll pass a supermarket |
[juːl pɑːs ə |
слева. |
онёлефт] |
on your left. |
's(j)uːpəˌmɑːkɪt ɔn jɔː |
|
|
|
left] |
Это будет... |
[ˈитл би] |
It’ll be … |
[ˈitl biː] |
|
98 |
|
|
- |
…слева отвас. |
[он ё лефт] |
- |
…on your left. |
[ɔn jɔː left] |
- |
…справа от вас. |
[он ё райт] |
- |
…on your right. |
[ɔn jɔː raɪt] |
- |
…прямо перед вами. |
[стрейт эˈхед ов ю] |
- |
…straight ahead of |
[streɪt əˈhed ɔv juː] |
|
|
you. |
|
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ |
[ˈмедсин] |
MEDICINE |
['medɪsɪn] |
МЕДИЦИНСКОЙ |
|
|
|
ПОМОЩИ |
|
|
|
ОБЩИЕ ФРАЗЫ |
[ˈдженэрэлˈфрейзиз] |
GENERAL PHRASES |
['ʤen(ə)r(ə)l freɪz] |
Что случилось? |
[уот ˈхэпэнд] |
What happened? |
[(h)wɔt 'hæp(ə)nd] |
Кто болен? |
[ху из ил] |
Who is ill? |
[huː ɪz ɪl] |
Сколько человек болеет? |
[хaу ˈмени ˈпипл а |
How many people are |
[hau ˈmenɪ piːpl ɑː(r) |
|
сик] |
sick? |
sɪk] |
В каком возрасте |
[хaу оулд из зэ сик |
How old is the sick |
[hau əuld ɪz ðiː sɪk |
больной? |
ˈпёсн] |
person? |
'pɜːs(ə)n] |
Сколько вам лет? |
[хaу оулд а ю] |
How old are you? |
[hau əuld ɑr juː] |
Больной находится в |
[из зэ сик ˈпёсн |
Is the sick person |
[ɪz ðiː sɪk 'pɜːs(ə)n |
сознании? |
ˈконшэс] |
conscious? |
'kɔn(t)ʃəs] |
Больной дышит? |
[из зэ сик ˈпёсн |
Is the sick person |
[ɪz ðiː sɪk 'pɜːs(ə)n |
|
ˈбризин] |
breathing? |
ˈbriːðɪŋ] |
|
99 |
|
|