Phrasebook112
.pdf- простуды? |
[коулд] |
-расстройства [ˌиндиˈджесчэн] пищеварения?
-расстройства желудка? [ˌдайэˈриэ]
- |
сердечной боли? |
[хат пейн] |
- |
запора? |
[ˌконстиˈпейшэн] |
- |
зубной боли? |
[ˈтусейк] |
- |
укусов насекомых? |
[эн ˈинсект байт] |
- |
для желудка? |
[ˈсамсин фор эн |
|
|
апˈсет ˈстамэк] |
У вас эти лекарства...? |
[ду ю хэв зэт ˈмедсин |
|
|
|
ин] |
- |
в ампулах? |
[ˈкэпсьюлз] |
- |
в порошках? |
[ˈпaудэ фом] |
- |
в таблетках? |
[ˈтэблитс] |
Дайте мне, пожалуйста, ... |
[гив ми…, плиз] |
|
- |
бинт |
[э ˈбэндидж] |
- |
вату |
[сам ˈкотн уул] |
- |
грелку |
[э хот ˈуотэ ˈботл] |
- |
cold? |
[kəuld] |
- |
indigestion? |
[ˌɪndɪ'ʤesʧ(ə)n] |
- |
diarrhea? |
[ˌdaɪə'rɪə] |
- |
heart pain? |
[hɑ:t peɪn] |
- |
constipation? |
[ˌkɔn(t)stɪ'peɪʃ(ə)n] |
- |
toothache? |
['tuːθeɪk] |
- |
an insect bite? |
[æn ˈɪnsekt baɪt] |
- something for an upset |
['sʌmθɪŋ fɔː æn ʌp'set |
|
stomach? |
'stʌmək] |
|
Do you have that medicine |
[duː juː hæv ðæt |
|
in …? |
'medɪsɪn ɪn] |
|
- |
capsules? |
['kæpsjuːlz] |
- |
powder form? |
['paudə fɔːm] |
- |
tablets? |
['tæbləts] |
Give me …, please. |
[gɪv miː …, pliːz] |
|
- |
a bandage |
[ə 'bændɪʤ] |
- |
some cotton wool |
[sʌm 'kɔt(ə)n wul] |
- |
a hot water bottle |
[ə hɔt 'wɔːtə 'bɔtl] |
120
- |
йод |
[ˈайоудин] |
- |
iodine |
['aɪədiːn] |
- |
пластырь |
[э ˈпластэ] |
- |
a plaster |
[ə 'plɑːstə] |
- |
спирт |
[ˈспирит] |
- |
spirit |
['spɪrɪt] |
- |
термометр |
[э сэˈмомитэ] |
- |
a thermometer |
[ə θə'mɔmɪtə] |
Мне нужно заказать... |
[ай уонт ту ˈодэ] |
I want to order… |
[aɪ wɔnt tu: 'ɔːdə] |
||
- |
лекарство. |
[сам ˈмедсин] |
- |
some medicine. |
[sʌm 'medɪsɪn] |
- |
микстуру. |
[э ˈмиксчэ] |
- |
a mixture. |
[ə 'mɪksʧə] |
- |
порошки. |
[ˈпaудэз] |
- |
powders. |
['paudəz] |
Дайте мне, пожалуйста, ... |
[гив ми, плиз] |
Give me…, please. |
[gɪv miː …, pliːz] |
||
средство. |
|
|
|
|
|
- |
успокоительное |
[э трэнквилайзэ] |
- |
a tranquilizer |
[ə 'træŋkwɪlaɪzə] |
- |
снотворное |
[э ˌсэпэˈрифик] |
- |
a soporific |
[ə ˌsɔp(ə)'rɪfɪk] |
- |
слабительное |
[э ˈлэксэтив] |
- |
a laxative |
[ə 'læksətɪv] |
- |
что-то против кашля |
[ˈсамсин фор э коф] |
- something for a cough |
['sʌmθɪŋ fɔː ə kɔf] |
|
Как принимать это |
[хaу шуд зис ˈмедсин |
How should this medicine |
[hau ʃud ðɪs 'medɪsɪn |
||
лекарство? |
би ˈтейкэн?] |
be taken? |
biː 'teɪk(ə)n] |
||
Эти лекарства нужно |
[зис ˈмедсин шуд би |
This medicine should be |
[ðɪs 'medɪsɪn ʃud biː |
||
принимать только по |
ˈтейкэн ˈоунли бай |
taken only by prescription. |
'teɪk(ə)n 'əunlɪ baɪ |
||
назначению врача. |
присˈкрипшэн] |
|
|
prɪs'krɪpʃ(ə)n] |
|
|
|
121 |
|
|
|
Эти лекарства нужно |
[шуд зис ˈмедсин би |
Should this medicine be |
[ʃud ðɪs 'medɪsɪn biː |
||
принимать ...? |
ˈтейкэн] |
taken …? |
'teɪk(ə)n] |
||
- |
до еды |
[биˈфор э мил] |
- |
before a meal |
[bɪ'fɔː ə miːl] |
- |
после еды |
[ˈафтэр э мил] |
- |
after a meal |
['ɑːftə ə miːl] |
- |
натощак |
[он эн ˈемпти ˈстамэк] |
- |
on an empty stomach |
[ɔn æn 'emptɪ |
|
|
|
|
|
'stʌmək] |
Сколько раз в день нужно |
[хaу ˈмени таймз э |
How many times a day |
[hau 'menɪ taɪmz ə |
||
принимать эти лекарства? |
дей шуд зис ˈмедсин |
should this medicine be |
deɪ ʃud ðɪs 'medɪsɪn |
||
|
|
би ˈтейкэн] |
taken? |
biː 'teɪk(ə)n] |
В каких дозах нужно |
[уот из зэ |
принимать эти лекарства? |
присˈкрайбд доус] |
Принимайтеэтилекарства… [тейк зис ˈмедсин]
- |
по … капель |
[тейк …дропс] |
- |
по столовой ложке |
[ин ˈтейбл спунз] |
- |
по чайной ложке |
[ин ти спунз] |
Можно купить эти |
[кэн ай бай зис |
|
лекарства без рецепта? |
ˈмедсин уиˈзaут э |
|
|
|
присˈкрипшэн] |
What is the prescribed |
[(h)wɔt ɪz ðiː |
|
dose? |
prɪ'skraɪbd dəus] |
|
Take this medicine… |
[teɪk ðɪs 'medɪsɪn] |
|
- |
take … drops |
[teɪk … drɔps] |
- |
in table spoons |
[ɪn 'teɪbl spuːnz] |
- |
in tea spoons |
[ɪn tiː spuːnz] |
Can I buy this medicine |
[kæn aɪ baɪ ðɪs |
|
without a prescription? |
'medɪsɪn wɪ'ðaut ə |
|
|
|
prɪs'krɪpʃ(ə)n] |
122
Мне нужные лекарства по |
[ай нид сам ˈмедсин |
I need some medicine |
[aɪ niːd sʌm 'medɪsɪn |
этому рецепту. |
эˈкодин ту зис |
according to this |
ə'kɔːdɪŋ tu: ðɪs |
|
присˈкрипшэн] |
prescription. |
prɪs'krɪpʃ(ə)n] |
Когда будут готовы |
[уэн уил зэ ˈмедсин |
When will the medicine be |
[(h)wen wɪl ði: |
лекарства? |
би ˈреди] |
ready? |
'medɪsɪn biː ˈredɪ] |
Где можно получить |
[уээ кэн ай гет сам |
Where can I get some |
[(h)weə kæn aɪ get |
лекарства по рецепту? |
ˈмедсин эˈкодин ту |
medicine according to |
sʌm 'medɪsɪn ə'kɔːdɪŋ |
|
присˈкрипшэн] |
prescription? |
tu: prɪs'krɪpʃ(ə)n] |
Где можно заказать |
[уээ кэн ай ˈодэ зэ |
Where can I order the |
[(h)weə kæn aɪ 'ɔːdə |
лекарства? |
ˈмедсин] |
medicine? |
ð: 'medɪsɪn] |
Дайте, пожалуйста, |
[гивмизиинˈстракшэнз |
Give me the instructions |
[gɪv miː ðiː |
инструкциюпоприменению. |
фоюз, плиз] |
for use, please. |
ɪn'strʌkʃ(ə)nz fɔː juːz, |
|
|
|
pliːz] |
Сколько стоит это |
[хaу мач даз зис |
How much does this |
[hau mʌʧ dʌz ðɪs |
лекарство? |
ˈмедсин кост] |
medicine cost? |
'medɪsɪn kɔst] |
Эти лекарства продаются |
[зис ˈмедсин из соулд |
This medicine is sold only |
[ðɪs 'medɪsɪn ɪz səuld |
только по рецепту. |
ˈоунли бай |
by prescription. |
'əunlɪ baɪ |
|
присˈкрипшэн] |
|
prɪs'krɪpʃ(ə)n] |
Это лекарство нужно |
[зис ˈмедсин маст би |
This medicine must be |
[ðɪs 'medɪsɪn mʌst biː |
приготовить. |
приˈпеэд] |
prepared. |
prɪ'peəd] |
|
123 |
|
|
124
125
Учебное издание
В О В Ч А С Т А |
Наталья |
Ярославовна |
Д И Д У Х |
Любовь |
Ивановна |
КО В А Л Ь Мирослав Стефанович
ШУ Н Е В Ы Ч Богдан Иванович
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫE СИТУАЦИИ. АНГЛО-РУССКИЙ
И РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ РАЗГОВОРНИК
Литературный редактор: |
Галина Падык |
Технический редактор, верстка: |
Александр Хлевной |
Ответственный за выпуск: |
Николай Фльорко |
126