- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •Еврейская притча
- •1. Добро и зло. Раз в мире есть только Божество, то ничто не может считаться абсолютным злом. Зло представляет особую, временную форму проявления Божества; самостоятельно зла в самом себе нет.
- •4. Пути служения. Аскетизм, как и страх Божий, суть менее совершенные пути служения Богу, чем бодрое и радостное служение Ему, исполненное ответственного взгляда на жизнь и людей.
- •Еврейская притча
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Хасидская притча
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Хасидская притча
- •Хасидская притча
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Хасидская притча
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
- •Хасидская притча
- •Комментарий Рами Шапиро
Еврейская притча
В давние времена отправил некий царь гонца к царю соседних земель. Гонец запоздал и, поспешно вбежав в тронный зал, задыхаясь от быстрой езды, начал излагать поручение своего владыки:
— Мой господин… повелел вам сказать, чтобы вы дали ему… голубую лошадь с чёрным хвостом… а если вы не дадите такой лошади, то…
— Не желаю больше слушать! — перебил царь запыхавшегося гонца. — Доложи своему царю, что нет у меня такой лошади, а если бы была, то…
Тут он запнулся, а гонец, услышав эти слова от царя, который был другом его владыки, испугался, выбежал из дворца, вскочил на коня и помчался назад докладывать своему царю о дерзком ответе. Когда выслушал царь такое донесение, он страшно рассердился и объявил соседскому царю войну. Долго длилась она — много крови было пролито, много земель опустошено — и дорого обошлась обеим сторонам.
Наконец оба царя, истощив казну и изнурив войска, согласились на перемирие, чтобы обсудить свои претензии друг к другу.
Когда они приступили к переговорам, второй царь спросил первого:
— Что ты хотел сказать своей фразой: «Дай мне голубую лошадь с чёрным хвостом, а если не дашь, то…»?
— «…пошли лошадь другой масти». Вот и всё. А ты что хотел сказать своим ответом: «Нет у меня такой лошади, а если бы была, то…»?
— «…непременно послал бы её в подарок моему доброму соседу».
Вот и всё.
|
Как не плакать? |
|
Еврейская притча
Когда р. Иоханан бен Заккай заболел, ученики пришли его проведать. При виде их слёзы потекли у него из глаз.
— Учитель! — заговорили они. — Светоч Израиля! Столп народный! Молот могучий! О чём плачешь ты?
Отвечал р. Иоханан:
— Дети мои! Если бы меня повели к царю смертному, который сегодня здесь, а завтра в могиле и гнев которого не вечен; и если он в темницу заключит меня, то не на веки, и если казнит меня, то казнь та не вечная; и словами можно умилостивить его, и подарками задобрить, — я и тогда плакал бы. Тем более теперь, когда поведут меня к Царю царей, свят и благословен Он, жив и сущ во веки вечные! Если Он вознегодует на меня, негодование это будет вечным, и если Он в темницу заключит меня, заключение это будет вечным, казнит меня — казнь моя станет казнью вечною. И словами мне не умилостивить Его и подарками не задобрить. И мало того: два пути лежат передо мною — один в рай, другой в ад, и не знаю я, которым из двух путей поведут меня. Как же не плакать мне?
|
Кожаный мех и мыши |
|
Еврейская притча
Пока был жив р. Иоханан бен Заккай, все пятеро учеников оставались при нём. После кончины его они переселились в Ямнию, за исключением Элазара бен Араха, который возвратился к жене своей, жившей в местности, богатой источниками и растительностью. Рассчитывал он, что товарищи придут к нему, и после напрасных ожиданий решил сам отправиться к ним. Но жена воспротивилась этому, говоря:
— Кто нуждается в ком?
— Они во мне.
— Итак: кожаный мех и мыши — кто к кому идёт обыкновенно? Мыши к меху или мех к мышам?
Послушался р. Элазар жены и остался дома, пока не позабыл всё, чему учился.
Через известное время явились товарищи и стали предлагать ему учёные вопросы. Но Элазар уже не умел отвечать им.
|
Который из трёх? |
|