- •7. 100.302 «Эксплуатация сэу»
- •Конвенция solas-74. Глава V
- •Конвенция solas-74. Глава iх
- •Часть I
- •4. Мкуб предписывает требования к Компании касательно:
- •5. Процессы освидетельствования и оценки суб.
- •5.1 Сертификация судна
- •5. Аудиторская проверка
- •Старший помощник:
- •Старший механик:
- •Второй помощник:
- •Третий помощник:
- •Радиооператор (Штурман, отвечающий за эксплуатацию гмссб))
- •Часть II
- •1. Основные положения политики:
- •1.2 Злоупотребление наркотиками и алкоголем
- •2. Система управления качеством и безопасностью
- •2.3 Контроль документов и отчетов
- •3.3.1 Главный Менеджер
- •3.3.2. Главный бухгалтер
- •3.3.8 Назначенное лицо на берегу (dpa)
- •4.Морской персонал
- •4.1 Ответственность и полномочия капитана
- •4.2 Экипаж
- •5.Обучение
- •6.Применение планов действий на борту судна
- •7.Управление производственным процессом и готовность к аварийной ситуации
- •7.1 Идентификация критических ситуаций:
- •7.2 Аварийный план
- •7.3 Береговые аварийные планы
- •7.4 Процедуры разрешения аварийных ситуаций на судне
- •8.Обслуживание судна и оборудования
- •8.1. Критическое оборудование и системы
- •Процедуры действий в аварийных ситуациях а.1. Общие положения - разьяснения по проверочным листам
- •9.Безопасность и здоровье
- •9.1. Введение
- •9.2. Система допуска к работе
- •9.3. Практика безопасного проведения работ
- •9.3.1 Защитная одежда и оборудование
- •9.3.2 Работа на высоте и за бортом
- •9.3.2.1. Общие положения
- •9.3.3 Работа в грузовых помещениях
- •9.3.3.1. Доступ
- •9.3.3.2. Освещение грузовых помещений
- •9.3.3.3. Ограждение
- •9.3.4. Электротехнические работы.
- •9.3.4.1. Общие положения.
- •9.3.4.2. Опасность поражения электротоком и предосторожности
- •9.3.5. Маркировка безопасности и предупреждающие надписи
- •9.3.6. Дыхательные аппараты
- •10. Учения и проверки
- •11.Предотвращение загрязнения
- •12. Вопросы для самопроверки по мкуб
- •Часть третья
- •Rider clauses to Carter party dated 12/08 2002 of mv Dmitriy Donskoy
- •Clause.39 Charterers to use the vessel in strict accordance with her register documents as well as international and national convention, agreements, standard acts and documents.
- •Clause.47 English law to apply.
- •Clause.56 The vessel is entered with the head Owners p& I Club.
- •Б. Тайм - чартер на пассажирское судно по проформе incharpass контракт тайм-чартера
- •В. Бербоут-чартер на судно по проформе barecon-89
- •Определения
- •2. Сдача судна в аренду
- •3. Время сдачи судна
- •4. Канцелинг - не используется
- •5. Пределы грузоперевозок.
- •6. Освидетельствование .
- •7. Инспектирование.
- •8. Инвентаризация и учет расходных материалов и топлива
- •9. Содержание и эксплуатация
- •10. Арендная плата.
- •11. Залог судна - исключается
- •12. Страхование и ремонт.
- •13. Страхование, ремонт и классификация - исключается .
- •14. Возврат судна из аренды.
- •15. Не использование залогового права и освобождение от ответственности.
- •16. Залог.
- •22. Банковская гарантия: исключаетcя
- •23. Реквизиция или отчуждение
- •24. Военная оговорка.
- •25. Комиссионные: нет
- •28. Порядок расторжения контракта.
- •29. Действие настоящего контракта прекращается вследствие:
- •30.Дополнительные положения.
- •31. Реквизиты сторон.
- •98320 Украина,Крым, Керчь, Road Town,Tortola,
- •Валютные реквизиты: 4b,Tonia II Court,4th Floor
- •Bank of Beneficiary:morskoy bank International Business Center,
- •Intermediarу bank:deutsche iban:
2.3 Контроль документов и отчетов
Компанией установлен контроль издания и переработки документов по СУБ как на берегу, так и на борту судов.
Определена система контроля отчетов с тем, чтобы обеспечить надлежащее хранение, сортировку и обслуживание документации в организованной и доступной форме. (См.форму 46 Руководства по Формам)
Следующие документы являются отчетами по СУБ Компании:
- Отчеты по корректирующим и профилактическим действиям;
- Отчеты по внутренним аудитам;
- Отчеты по обзору системы управления;
- Судовые журналы;
- Отчеты по учениям/тревогам;
Этот раздел описывает организационное строение Компании, необходимое для эффективной работы Системы Управления Качеством и Безопасностью.

3.3.1 Главный Менеджер
Обязанности Главного Менеджера заключаются в следующем:
- отвечает за работу Системы Управления Компанией в целом;
- способствует внедрению методов безопасной работы, а также повышению ответственности всех работников компании по качественному обслуживанию клиентов, защиты окружающей среды и собственности, находящейся в его введении;
- отвечает за последовательное и непрерывное выполнение Компанией обязательств перед клиентурой;
- отвечает за достаточное укомплектование Компании опытным и квалифицированным, персоналом, пополнением, сохранением и тренировкой персонала для достижения требуемых эксплуатационных стандартов.
3.3.2. Главный бухгалтер
Ответственный перед главным менеджером за все счета Компании, производство расчетов в соответствии с бюджетом, планированием платежей и руководством бухгалтерами.
3.3.3 Технический директор
Ответственный за полное техническое обслуживание всех судов включая их приобретение, программы профилактического обслуживания, безопасность и предотвращение загрязнения
3.3.4 Менеджер по Качеству и Безопасности
Ответственный перед главным менеджером по всем аспектам качества, безопасности, предотвращения загрязнения и непрерывного улучшения программ в свете последних изменений технологических и индустриальных стандартов.
Он также является назначенным лицом, согласно требований МКУБ.
3.3.5 Директор по эксплуатации
Ответственный за выполнение всех судоуправленческих функций, включая агентов по кадрам, контроль за судами и разрешение страховых претензий.
3.3.6 Директор по кадрам
Ответственный за надлежащее укомплектование судовых экипажей хорошо обученным и дипломированным персоналом.
В дополнение, ответственный за организацию смены экипажей через агентов по кадрам, строгое выполнение политики Компании в отношении наркотиков и алкоголя.
3.3.7 Суперинтендант по флоту
Ответственный перед техническим директором за безопасную, эффективную и безупречную эксплуатацию судов. В непосредственном контакте с судами, чтобы обеспечить необходимую поддержку в ремонте, снабжении и обслуживании для эффективной работы. Обеспечивает выполнение политики Компании, поощряет конструктивную критику со стороны экипажей судов для непрерывного улучшения политики Компании.
Координирует проведение освидетельствований классификационными, государственными и страховыми обществами, планирует персональную проверку судов для надлежащего контроля. Планирует бюджет и контролирует затраты. Расследует и докладывает о происшествиях и авариях для предотвращения повторения данных случаев, распространяет свой опыт на другие суда флота.
