- •7. 100.302 «Эксплуатация сэу»
- •Конвенция solas-74. Глава V
- •Конвенция solas-74. Глава iх
- •Часть I
- •4. Мкуб предписывает требования к Компании касательно:
- •5. Процессы освидетельствования и оценки суб.
- •5.1 Сертификация судна
- •5. Аудиторская проверка
- •Старший помощник:
- •Старший механик:
- •Второй помощник:
- •Третий помощник:
- •Радиооператор (Штурман, отвечающий за эксплуатацию гмссб))
- •Часть II
- •1. Основные положения политики:
- •1.2 Злоупотребление наркотиками и алкоголем
- •2. Система управления качеством и безопасностью
- •2.3 Контроль документов и отчетов
- •3.3.1 Главный Менеджер
- •3.3.2. Главный бухгалтер
- •3.3.8 Назначенное лицо на берегу (dpa)
- •4.Морской персонал
- •4.1 Ответственность и полномочия капитана
- •4.2 Экипаж
- •5.Обучение
- •6.Применение планов действий на борту судна
- •7.Управление производственным процессом и готовность к аварийной ситуации
- •7.1 Идентификация критических ситуаций:
- •7.2 Аварийный план
- •7.3 Береговые аварийные планы
- •7.4 Процедуры разрешения аварийных ситуаций на судне
- •8.Обслуживание судна и оборудования
- •8.1. Критическое оборудование и системы
- •Процедуры действий в аварийных ситуациях а.1. Общие положения - разьяснения по проверочным листам
- •9.Безопасность и здоровье
- •9.1. Введение
- •9.2. Система допуска к работе
- •9.3. Практика безопасного проведения работ
- •9.3.1 Защитная одежда и оборудование
- •9.3.2 Работа на высоте и за бортом
- •9.3.2.1. Общие положения
- •9.3.3 Работа в грузовых помещениях
- •9.3.3.1. Доступ
- •9.3.3.2. Освещение грузовых помещений
- •9.3.3.3. Ограждение
- •9.3.4. Электротехнические работы.
- •9.3.4.1. Общие положения.
- •9.3.4.2. Опасность поражения электротоком и предосторожности
- •9.3.5. Маркировка безопасности и предупреждающие надписи
- •9.3.6. Дыхательные аппараты
- •10. Учения и проверки
- •11.Предотвращение загрязнения
- •12. Вопросы для самопроверки по мкуб
- •Часть третья
- •Rider clauses to Carter party dated 12/08 2002 of mv Dmitriy Donskoy
- •Clause.39 Charterers to use the vessel in strict accordance with her register documents as well as international and national convention, agreements, standard acts and documents.
- •Clause.47 English law to apply.
- •Clause.56 The vessel is entered with the head Owners p& I Club.
- •Б. Тайм - чартер на пассажирское судно по проформе incharpass контракт тайм-чартера
- •В. Бербоут-чартер на судно по проформе barecon-89
- •Определения
- •2. Сдача судна в аренду
- •3. Время сдачи судна
- •4. Канцелинг - не используется
- •5. Пределы грузоперевозок.
- •6. Освидетельствование .
- •7. Инспектирование.
- •8. Инвентаризация и учет расходных материалов и топлива
- •9. Содержание и эксплуатация
- •10. Арендная плата.
- •11. Залог судна - исключается
- •12. Страхование и ремонт.
- •13. Страхование, ремонт и классификация - исключается .
- •14. Возврат судна из аренды.
- •15. Не использование залогового права и освобождение от ответственности.
- •16. Залог.
- •22. Банковская гарантия: исключаетcя
- •23. Реквизиция или отчуждение
- •24. Военная оговорка.
- •25. Комиссионные: нет
- •28. Порядок расторжения контракта.
- •29. Действие настоящего контракта прекращается вследствие:
- •30.Дополнительные положения.
- •31. Реквизиты сторон.
- •98320 Украина,Крым, Керчь, Road Town,Tortola,
- •Валютные реквизиты: 4b,Tonia II Court,4th Floor
- •Bank of Beneficiary:morskoy bank International Business Center,
- •Intermediarу bank:deutsche iban:
9.3.3.2. Освещение грузовых помещений
Грузовые помещения, в которых планируется произведение работ, должны быть соответствующе освещены. Необходимо избегать сильных контрастов слепящего света и тени.
Открытые или незащищенные лампы не должны использоваться. Переносные лампы, если используются, должны быть соответствующе защищены и подходить дня предназначенных целей.
Переносные светильники не должны опускаться или висеть на кабелях. Провода переносных светильников должны проходить в стороне от грузовых, работающих механизмов и движущегося оборудования.
Переносные светильники должны быть хорошо закреплены от смещения.
Светильники не должны выключаться или убираться, пока не будет установлено, что весь персонал покинул помещение или трюм.
9.3.3.3. Ограждение
Перед проведением работ в грузовых помещениях, все отверстия, через которые человек может упасть, должны быть хорошо защищены или ограждены.Ограждающие леера должны быть натянуты и стойки надежно закреплены.
Частично открытые люки ни в коем случае не должны накрываться брезентом. Это представляет ситуацию большой опасности, которую не ожидает проходящий по крышке человек.
9.3.4. Электротехнические работы.
9.3.4.1. Общие положения.
При проведении электротехнических работ необходимо всегда обращать внимание на все опасные аспекты данных работ. Данные работы должны производиться только компетентными лицами и с соответствующими предосторожностями. При управлении электрическим оборудованием, экипаж должен соблюдать соответствующие инструкции. Не следует экспериментировать. При обнаружении отклонений в работе оборудования - немедленно вызывать электромеханика.
Ремонт электрооборудования не должен производиться некомпетентным персоналом. В случае обнаружения небезопасных приборов, кабелей или других электроаппаратов, необходимо сообщить электромеханику.
9.3.4.2. Опасность поражения электротоком и предосторожности
Перед проведением каких-либо работ с электрическим оборудованием необходимо снять предохранители или выключить рубильник для того, чтобы быть уверенным в том, что данная цепь обесточена. Предохранители должны быть снятыми до окончания работ. При работе с электрическим оборудованием, предназначенном для работы под напряжением свыше 1 кВ, необходимо предпринимать дополнительные меры предосторожности. Такие работы должны производиться под контролем компетентных лиц с необходимыми техническими знаниями.
Огнеопасные материалы не должны оставляться или складироваться вблизи электрощитов.
Очищающие жидкости для электрооборудования должны использоваться в соответствии с инструкциями изготовителя.
Двери и крышки электрооборудования должны быть всегда закрыты, за исключением времени проведения ремонтных работ.
Все составные части электрооборудования, как под напряжением, так и не находящиеся под напряжением, должны быть заземлены. Группа электроаппаратов должна иметь общее заземление. До начала работ с такими аппаратами необходимо определить надежность заземления. Всегда вызывайте электромеханика.