Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Розенталь.pdf
Скачиваний:
78
Добавлен:
11.06.2015
Размер:
1.51 Mб
Скачать

Орфография. Формы винительного падежа одушевленных и неодушевленных существительных.

1.Некоторые существительные склоняются по типу одушевленныхи неодушевленных, например: изучать живые существа — изучать живых существ, рассматривать бактерии — рассматривать бактерий, исследовать бациллы — исследовать бацилл, уничтожать микробы — уничтожать микробов; то жев отношении слов зародыш, личинки, вибрионы, полипыи некоторых других. Первые формы употребляются в общелитературном языке, вторые связаны с более архаическим или профессиональным употреблением.

2.В различии форм поймал трех рыбок — съел три рыбки сказываетсято обстоятельство, что во втором случае имеется в виду кушанье, т. е. неодушевленность (ср.: съесть кильки, сардины, широты

— как нерасчлененный продукт; но: съесть карасей, раков, цыплят — как единичные предметы). Возможныеварианты: есть креветок, устриц, пулярок — есть креветки, устрицы, пулярки. Такие же колебания наблюдаются у существительных матрешка, кукла, марионетка.

3.В вариантах купить двух коров — купить две коровы, подстрелить трех уток — подстрелить три утки (при названиях животныхв форме женского рода, когда речь идет об общем счете, куплепродаже) втораяформа имеет разговорный характер.

4.При литературной форме доставить двадцать два пассажира (в конструкциях с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, винительный падеж сохраняет форму именительного независимоот категории одушевленности) существует разговорная форма доставитьдвадцать двух пассажиров.

5.Слово лицо в значении 'человек' употребляется во множественномчисле как существительное одушевленное, например: наградить отдельных лиц.

Различие форм вывести положительный тип — проучить этого типа, изучатьнебесные светила — знать светил в мире медицины, найти субъект суждения — наказать этого субъекта, отогнать истребитель — наградить истребителятанков, построить бомбардировщик — ранить бомбардировщика (разговорный оттенок), чинить счетчики — собрать счетчиков по переписи связано с различным значением слов вкаждой из приведен-ных пар.

Слово персонаж склоняется как существительное неодушевленное: ввестикомический персонаж, но во множественном числе встречается и форма одушевленногосуществительного, например: напоминать реальных персонажей

Слово адресат склоняется как существительное одушевленное: найтиадресата, даже в том случае, если адресат не обозначает лицо.

6. В результате олицетворения или употребления слова в переносномзначении названия предметов неодушевленных могут употребляться для обозначениялиц, например: надо пригласить и этого старого колпака; этого пня трудноубедить; убрать этого истукана (бессердечньй или бестолковый человек; ср.: поставить истукан); на кинофестивале можно было увидетьвсех звезд экрана; показывать петрушек и марионеток; одевать кукол (но: шитьматерчатые куклы), ср. в поговорках: Лапоть знай лаптя, сапог — сапога; Чин чина почитай.

В профессиональном употреблении встречаются формы загнать шара влузу, найти гриба хорошего.

Значение олицетворения находим в конструкциях: прогневить горныхдухов, встретить опасных призраков (ср.: видеть вокруг себя призраки). Ср. у Тютчева: выкликать теней.

Названия карточных фигур склоняются как существительные одушевленные: открытьвалета, прикупить туза; то же самое касается шахматной фигурыферзь: взять ферзя.

Названия планет склоняются как существительные неодушевленные: наблюдатьМарс, видеть в телескоп Нептун, смотреть на Юпитер. Соответствующиеназвания в мифологии употребляются как существительные одушевленные: проклинатьМарса, воспевать Нептуна, надеяться на Юпитера.

7. При употреблении существительных одушевленных для обозначенияпредметов наблюдаются двоякие формы винительного падежа. Ср.: наблюдатьискусственный спутник Земли, запустить новый спутник — запускать новыхспутников (в профессиональном употреблении).

Существительное змей в значении 'игрушка' склоняется как одушевленное: запускатьбумажного змея.

В условных названиях (например, в названиях теплоходов) одушевленныесуществительные могут склоняться как неодушевленные, например: Курсантыторопились на уходящий в плавание 'Товарищ' ; производится посадка на 'Седов' (подобные формы присущи разговорному языку; в книжном, литературном языкеперед условным названием обычно ставят слово, обозначающее родовое понятие: 'посадка на теплоход "Седов"').

Однако в периодической печати обычно встречаются сокращенные варианты, например: 'На 'Юрий Долгорукий' (китобаза) было перегружено в открытомокеане с рефрижератора "Сарма" продовольствие и снаряжение' (Из газет).

Орфография. Окончания предложного падежа единственного числа существительных.

Различие между указанными формами может быть связано со значением (ср.: на доме — на дому) или со стилистической окраской (ср.: книжный вариант в отпуске и разговорный в отпуску).

1. Формы с окончанием -у (-ю) употребляются, если присуществительном (мужского рода, неодушевленном) имеются предлоги ви на (в сочетании с предлогом при только в единичных случаях: при полку); ср.: на берегу — о береге, в строю — о строе и т. п. В немногих конструкцияхфигурирует имя собственное: на Дону, в Крыму, в Клину.

Форме на -у присуще обстоятельственное значение, а форме на–е — объектное. Ср.: держаться на весу (обстоятельство) — выгадыватьна весе (дополнение); увязнуть в меду — разбиратьсяв меде; находиться в строю — в строе простого предложения и т. п. Ср. также: гулятьв лесу — роль Несчастливцева в 'Лесе' А. Н. Островского; былна Дону — был на 'Тихом Доне' (название оперы); родилсяв 1918 году — описание событий в 'Восемнадцатом годе' А. Н. Толстого.

2. При выборе одной из параллельных форм учитывается лексическийсостав сочетания, фразеологический характер выражения, употребление словав прямом или переносном значении. Ср.:

у нас в быту — перемены в быте деревни

брань на вороту не виснет — шов на вороте

работа на дому — номер на доме

задыхаться в дыму — в дыме пожарищ

весь в жиру — плавает в жире

подошва на клею — соединение на клее новой марки

лес на корню — трещина на корне зуба

на самом краю — на переднем крае

в кругу друзей — в спасательном круге

на лисьем меху — снежинки блестят на мехе

расположиться на мысу реки — на мысе Доброй Надежды

весь в поту — трудиться в поте лица

в ряду недостатков — в ряде случаев

на военном смотру — на смотре самодеятельности

на хорошем счету — на расчетном счете

стоять в углу — в угле треугольника

машина на ходу — отразиться на ходе дела

товар в ходу — перебои в ходе часов

сад в цвету — во цвете лет

При наличии определения вместо формы на -у возможна форма на -е, например: в снегу — в пушистом снеге.

Форма на -у (-ю) употребляется в сочетаниях, близких по значениюк наречиям, например: на весу, на лету, на скаку, на ходу, а также в выражениях, имеющих характер устойчивыхсочетаний, например: бельмо на глазу, (не) остаться в долгу, на краю гибели, на подножном корму, жить в ладу, идтина поводу, вариться в собственном соку, на хорошем счету.

3. Формы на -е характеризуются как книжные, формы на –у — как разговорные (разговорнопрофессиональные, иногда с оттенком просторечия). Ср.:

ваэропорте — в аэропорту в спирте — в спирту на гробе — на гробу в (на) стоге — в (на) стогу на дубе — на дубу в хлеве — в хлеву

взобе — в зобу на холоде — на холоду

на крюке — на крюку в цехе — в цеху

в отпуске — в отпуску в чае — в чаю

Орфография. Окончания именительного падежа множественного числа существительных.

В современном языке наряду с формами существительных в именительномпадеже множественного числа на–ы (-и) продуктивно образование форм на -а (-я) типаинспектора, слесаря. В одних случаях подобные формыпрочно закрепились в литературном языке (например, многие односложные словатипа бег — бега и слова, имеющие в единственном числе ударение напервом слоге, типа вечер

— вечера, окорок — окорока); в других случаях наблюдается параллельное их употребление с формами на-ы (-и), но со стилистической дифференциацией (ср.: нормативную форму шоферы, конструкторы и в профессиональной речишофера, конструктора); наконец, в некоторых случаях формы на -а (-я) выходят за пределылитературной нормы (например: автора, лектора).

Из форм на -а (-я) нормативными являются следующие:

адреса (но в знач. вензеляобшлага погреба

'приветствие' директора окорока потроха

и адресы) доктораокруга профессора

бока (но: руки желобаордера снега

в боки) жемчугаострова сорта

борта жернова откупа стога

буера катера отпуска сторожа

буфера кивера отруба тетерева

веера колокола паруса тополя

века (но: во векикрая паспорта черепа

веков, в кои веки) купола повара шомпола

векселя кучера

К равноправным вариантам относятся следующие:

бункеры — бункера пекари — пекаря

ворохи — вороха пойнтеры — пойнтера

годы — года прожекторы — прожектора

инспекторы — инспектора редакторы — редактора

инструкторы — инструктора секторы — сектора

корректоры — корректора скутеры — скутера

коробы — короба слесари — слесаря крейсеры — крейсера токари — токаря кузовы — кузова цехи — цеха неводы — невода ястребы — ястреба оводы — овода

Существуют пары, формы которых на -ы (-и) являются до п у с т и м ы м и: дупеля — дупели егеря — егери кителя — кители тенора — теноры

фельдшера — фельдшеры флюгера — флюгеры флигеля — флигели шулера — шулеры штабеля — штабели

Впаре же договоры и договора д о п ус т и м о й, наоборот, является форма на -а.

Вследующих парах, обозначающих лиц по профессии, форма на -а (-я) является у с т а р е л о й: писари — писаря приставы — пристава лекари — лекаря дьяконы — дьякона

3. Некоторые слова-омонимы (в форме единственного числа) имеютво множественном числе окончание –ы (-и) или –а (-я) в зависимости от значения, например:

боровы (кабаны) — борова (дымоходы)

корпусы (туловища) — корпуса (здания, войсковыесоединения)

мехи (кузнечные; бурдюки) — меха (выделанныешкуры)

образы (художественные) — образа (иконы)

ордены (рыцарские и монашеские) — ордена (знакиотличия) ордеры (в архитектуре) — ордера (документы)

пропуски (в тексте) — пропуска (документы) соболи (животные) — соболя (меха)

токи (электрические) — тока (место молотьбы) тоны (музыкальные звуки) — тона (переливы цвета) тормозы (препятствия) — тормоза (устройство)

учители (идейные руководители) — учителя (преподаватели)

хлебы (печеные) — хлеба (на корню; также в выражении 'поступить к комунибудь на хлеба')

цветы (растения) — цвета (окраски)

юнкеры (прусские помещики) — юнкера (ввоенных училищах до 1917 года)

Смысловое различие проводится также между существительными, образующимимножественное число при помощи окончания -а (-я), и существительнымис окончанием -ы (-и), употребляющимися только во множественном числе, например:

проводы (при отъезде) — провода (электрические) счеты (приспособление для счета; — счета (документы) взаимные отношения)

Ср. также при другом соотношении окончаний:

зубы (у животных и человека) — зубья (у пилы, у бороны) корни (у растений; также в математике) — коренья (овощи)

крюки (толстые стержни с загнутыми — крючья (деталидля подвешивания) концами)

листы (в книге) — листья (на дереве)

мужи (государственные деятели) — мужья (по отношениюк женам) сыны (родины) — сыновья (у родителей)

Возможны и другие смысловые и стилистические соотношения между сопоставляемымиформами. Ср.: колени (суставы) — колена (в песне, в танце; разветвления рода; устарелая форма в значении